--- /dev/null
+[Dolphin]
+Timestamp=2012,9,6,8,20,58
+
+[Settings]
+HiddenFilesShown=true
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = பயர்பாக்சு மற்றும் அதன் சின்னங்கள் மொசில்லா அறக்கட்டளையின் வர்த்தக முத்திரைகளாகும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName = Firefox
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = { -brand-full-name } அறிமுகம்
+releaseNotes-link = புதியவைகள்
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = புதிய பதிப்பு உள்ளதா எனப் பாருங்கள்
+ .accesskey = C
+update-updateButton =
+ .label = { -brand-shorter-name } புதுப்பிக்க மீள் துவக்கு
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = புதிய பதிப்பு உள்ளதா எனப் பார்க்கிறது…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>புதிய பதிப்புகளைப் பதிவிறக்குகிறது — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = புதுப்பிப்பைப் பதிவிறக்குகிறது — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = புதுப்பிப்பைப் செயல்படுத்துகிறது…
+update-failed = புதுப்பிப்பு செயல் தோல்வியுற்றது. <label data-l10n-name="failed-link">சமீபத்திய பதிப்பைப் பதிவிறக்கவும்</label>
+update-failed-main = புதுப்பித்தல் தோல்வியுற்றது. <a data-l10n-name="failed-link-main">சமீபத்திய பதிப்பைப் பதிவிறக்கவும்</a>
+update-adminDisabled = புதுப்பிப்பு செயல் கணினி நிர்வாகியால் முடக்கப்பட்டுள்ளது
+update-policy-disabled = உங்கள் நிறுவனத்தால் புதுப்பிப்புகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன.
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } புத்தம் புதிய பதிப்பை வைத்துள்ளீர்கள்
+aboutdialog-update-checking-failed = புதுப்பிப்புகளைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } வேறொரு செயல் மூலம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = புதுப்பித்தல்கள் இங்கே உள்ளன <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = புதுப்பித்தல்கள் இங்கே உள்ளன <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+update-unsupported = இந்த கணினியில் நீங்கள் மேலும் புதுப்பித்தல்களை மேற்கொள்ள முடியாது. <label data-l10n-name="unsupported-link">மேலும் அறிய</label>
+update-restarting = மீள்துவக்குகிறது…
+update-internal-error2 = உள் பிழை காரணமாக புதுப்பிப்புகளைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை. புதுப்பிப்புகள் <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> இல் கிடைக்கின்றன.
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = நீங்கள் தற்போது <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> உலாவியை மேம்படுத்தப்போகிறீர்கள்.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } வெள்ளோட்டத்தில் உள்ளதால் நிலையற்றதாக இருக்கலாம்.
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } உதவி
+aboutdialog-submit-feedback = கருத்துக்களைச் சமர்ப்பி
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> இது ஒரு <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">உலகளாவிய சமூகம்</label> இணையத்தை திறந்ததாக , பொதுவானதாக மற்றும் அனைவருக்கும் கிடைக்கும் வகையில் இருக்க இணைந்து உழைக்கிறது.
+community-2 = { -brand-short-name } ஐ வடிவமைத்து <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, ஒரு <label data-l10n-name="community-creditsLink">உலகளாவிய சமூகம்</label> இணையத்தை திறந்ததாக , பொதுவானதாக மற்றும் அனைவருக்கும் கிடைக்கும் வகையில் இருக்க இணைந்து உழைக்கிறது.
+helpus = பங்களிக்க விருப்பமா? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">கொடை வழங்குங்கள்</label> அல்லது <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">பங்காற்றுங்கள்!</label>
+bottomLinks-license = உரிம தகவல்
+bottom-links-terms = பயன்பாட்டு விதிமுறைகள்
+bottom-links-privacy = தனியுரிம கொள்கை
+bottomLinks-rights = கடைநிலைப் பயனர் உரிமைகள்
+bottomLinks-privacy = தனியுரிமை கொள்கை
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-பிட்)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version }({ $isodate })({ $bits }-பிட்)
+# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.)
+aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch })
+# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.)
+aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch })
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = புகுபதிகைககளும் கடவுச்சொற்களும்
+create-new-login-button =
+ .title = புதிய உள்நுழைவை உருவாக்கவும்
+fxaccounts-sign-in-text = உங்கள் கடவுச்சொற்களை மற்ற சாதனங்களில் பெறுங்கள்
+fxaccounts-sign-in-sync-button = ஒத்திசைக்க உள்நுழை
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = கணக்கை நிர்வகி
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = பட்டியைத் திற
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = மற்றொரு உலாவியிலிருந்து இறக்குமதி செய்க…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = கோப்பிலிருந்து இறக்குமதி செய்க…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = உள்நுழைவுகளை ஏற்றுமதிச்செய் …
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = எல்லா உள்நுழைவுகளையும் நீக்கு…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] விருப்பங்கள்
+ *[other] முன்னுரிமைகள்
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = உதவி
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = தேடல் வினவலுடன் பொருந்தக்கூடிய புகுபதிகைகள்
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } நுழைவு
+ *[other] { $count } நுழைவுகள்
+ }
+login-list-sort-label-text = வரிசைப்படுத்து:
+login-list-name-option = பெயர் (அ-ஃ)
+login-list-name-reverse-option = பெயர் (ஃ-அ)
+login-list-username-option = பயனர்பெயர் (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = பயனர்பெயர் (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = விழிப்பூட்டல்
+login-list-last-changed-option = இறுதியாக மாற்றப்பட்டது:
+login-list-last-used-option = இறுதியாக பயன்படுத்தியது
+login-list-intro-title = உள்நுழைவுகள் ஏதுமில்லை
+login-list-intro-description = கடவுச்சொல்லை { -brand-product-name } என்பதில் சேமிக்கும் பொருட்டு, இங்கே காட்டும்
+about-logins-login-list-empty-search-title = உள்நுழைவுகள் ஏதுமில்லை
+about-logins-login-list-empty-search-description = தங்கள் தேடலுடன் பொருந்தக்கூடிய முடிவுகள் எதுவும் இல்லை.
+login-list-item-title-new-login = புதிய உள்நுழைவு
+login-list-item-subtitle-new-login = உங்கள் உள்நுழைவு சான்றுகளை உள்ளிடவும்
+login-list-item-subtitle-missing-username = (பயனர் பெயர் இல்லை)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = அரிபட்ட வலைத்தளம்
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = பாதிக்கப்படக்கூடிய கடவுச்சொல்
+about-logins-list-section-breach = மீறப்பட்ட வலைத்தளங்கள்
+about-logins-list-section-vulnerable = பாதிக்கப்படக்கூடிய கடவுச்சொற்கள்
+about-logins-list-section-nothing = எச்சரிக்கை இல்லை
+about-logins-list-section-today = இன்று
+about-logins-list-section-yesterday = நேற்று
+about-logins-list-section-week = கடந்த 7 நாட்கள்
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = உங்கள் சேமித்த உள்நுழைவுகளைத் தேடுகிறீர்களா? ஒத்திசைவை இயக்குக அல்லது அவற்றை இறக்குமதி செய்க.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = ஒத்திசைக்கப்பட்ட உள்நுழைவுகள் எதுமில்லை.
+login-intro-description = உங்கள் உள்நுழைவுகளை வேறு சாதனத்திலுள்ள { -brand-product-name }-இல் சேமித்தீர்களெனில், அவற்றை இங்கெவ்வாறு பெறுவதென்பது இங்கே:
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = புதிய உள்நுழைவை உருவாக்கவும்
+login-item-edit-button = தொகு
+about-logins-login-item-remove-button = நீக்கு
+login-item-origin-label = வலைத்தள முகவரி
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = பயனர்பெயர்
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (பயனர் பெயர் இல்லை)
+login-item-copy-username-button-text = நகலெடு
+login-item-copied-username-button-text = நகலில்!
+login-item-password-label = கடவுச்சொல்
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = கடவுச்சொல்லை காட்டு
+login-item-copy-password-button-text = நகலெடு
+login-item-copied-password-button-text = நகலில்!
+login-item-save-changes-button = மாற்றங்களைச் சேமி
+login-item-save-new-button = சேமி
+login-item-cancel-button = இரத்து
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = சேமித்த கடவுச்சொல்லை வெளிப்படுத்து
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = சேமித்த கடவுச்சொல்லை நகலெடு
+
+## Primary Password notification
+
+master-password-reload-button =
+ .label = உள் நுழை
+ .accesskey = L
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = இரத்து
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = இரத்து
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = இந்த உள்நுழைவை நீக்கவா?
+confirm-delete-dialog-message = இச்செயலை மீட்க முடியாது.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = நீக்கு
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] நீக்கு
+ [one] நீக்கு
+ *[other] அனைத்தையும் நீக்குக
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } புகுபதிகையை நீக்கவா?
+ *[other] { $count } புகுபதிகைகளை நீக்கவா?
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = உள்நுழைவுகளையும் கடவுச்சொற்களையும் ஏற்றுமதி செய்
+about-logins-confirm-export-dialog-message = தங்கள் கடவுச்சொற்கள் படிக்கக்கூடிய உரையாகச் சேமிக்கப்படும் (எ.கா., BadP@ssw0rd) எனவே ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட கோப்பைத் திறக்கக்கூடிய எவரும் அவற்றைக் காணலாம்.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = ஏற்றுமதி...
+confirm-discard-changes-dialog-title = சேமிக்காத மாற்றங்களை நிராகரிக்கவா?
+confirm-discard-changes-dialog-message = சேமிக்கப்படாத அனைத்து மாற்றங்களும் இழக்கப்படும்.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = நிராகரி
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = வலைத்தள மீறல்
+breach-alert-text = தங்கள் புகுபதிகை விவரங்களின் கடைசி இற்றையிலிருந்து இந்த வலைத்தளத்தின் கடவுச்சொற்கள் கசிந்தன அல்லது திருடப்பட்டன. தங்கள் கணக்கைப் பாதுகாக்க கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்.
+about-logins-breach-alert-date = இந்த மீறல் ஏற்பட்டது { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = { $hostname } தளத்திற்குச் செல்க
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = பாதிப்பிற்குள்ளாகும் கடவுச்சொல்
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = இந்த கடவுச்சொல் தரவு மீறலுக்குள்ளான மற்றொரு கணக்கில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. சான்றுகளை மீண்டும் பயன்படுத்துவது தங்கள் எல்லா கணக்குகளையும் ஆபத்தில் வைக்கிறது. இந்த கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } தளத்திற்குச் செல்க
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = மேலும் அறிக
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = { $loginTitle } -க்கான நுழைவு ஏற்கனவே அந்தப் பயனர்பெயருடன் உள்ளது.<a data-l10n-name="duplicate-link">இருக்கும் நுழைவுக்குச் செல்லவா?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = இந்த கடவுச்சொல்லைச் சேமிக்க முயற்சிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = உள்நுழைவுகளுள்ள கோப்பை ஏற்றுமதிச் செய்
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = உ்ள்நுழைவுகள்.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = ஏற்றுமதி
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV ஆவணம்
+ *[other] CSV கோப்பு
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = குறிகளைச் சேர்
+pocket-panel-saved-error-generic = { -pocket-brand-name } ல் சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = குறிகள் 25 எழுத்துக்குமேல் இருக்கக்கூடாது
+pocket-panel-saved-error-only-links = தொடுப்புகள் மட்டுமே சேமிக்க முடியும்
+pocket-panel-saved-error-not-saved = சேமிக்கப்படவில்லை
+pocket-panel-saved-page-removed = பக்கம் நீக்கப்பட்டது
+pocket-panel-saved-processing-remove = பக்கம் நீக்கப்படுகிறது…
+pocket-panel-saved-processing-tags = குறிச்சொற்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன…
+pocket-panel-saved-remove-page = பக்கத்தை நீக்கு
+pocket-panel-saved-save-tags = சேமி
+pocket-panel-saved-saving-tags = சேமிக்கிறது…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = பரிந்துரைக்கப்பட்ட குறிகள்
+pocket-panel-saved-tags-saved = குறிகள் சேர்க்கப்பட்டன
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-learn-more = மேலும் அறிக
+pocket-panel-signup-login = உள் நுழை
+pocket-panel-signup-signup-email = மின்னஞ்சல் கொண்டு உள்நுழையுங்கள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = நிறுவன கொள்கைகள்
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = செயலில்
+errors-tab = பிழை
+documentation-tab = ஆவணமாக்கம்
+no-specified-policies-message = நிறுவன கொள்கைச் சேவை செயலில் உள்ளது, ஆனால் கொள்கைகள் எதுவும் செயல்படுத்தப்படவில்லை.
+inactive-message = நிறுவன கொள்கை சேவை செயலில் இல்லை.
+policy-name = கொள்கை பெயர்
+policy-value = கொள்கை மதிப்பு
+policy-errors = கொள்கை பிழைகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = கமுக்க சாளரத்தைத் திற
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = இணையத்தில் தேடு
+about-private-browsing-info-title = நீங்கள் ஒரு கமுக்க சாளரத்தில் இருக்கிறீர்கள்
+about-private-browsing-not-private = நீங்கள் தற்போது கமுக்க சாளரத்தில் இல்லை.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } உங்கள் கமுக்க சாளரத்தின் இயல்புநிலை தேடுபொறி
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] வேறு தேடுபொறியைத் தேர்ந்தெடுக்க <a data-l10n-name="link-options">விருப்பங்களுக்குச்</a> செல்லவும்
+ *[other] வேறு தேடுபொறியைத் தேர்ந்தெடுக்க <a data-l10n-name="link-options">முன்னுரிமைகளுக்குச்</a> செல்லவும்
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = மூடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = மறுதொடக்கம் தேவை
+restart-button-label = மீட்தொடக்கம் { -brand-short-name }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = மனிதர்களே வரவேற்கின்றோம்!!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = நாங்கள் சமாதான மற்றும் நல்லெண்ணத்துடன் உங்களை பார்க்க வந்திருக்கிறோம்!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = இயந்திரமனிதன் மனிதர்களுக்குத் தீங்கு விளைவிக்காது, அல்லது செயல்படாமல் இருப்பதன் மூலமாக மனிதர்கள் தீங்கு அடைய விட்டுவிடக்கூடும்.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = இயந்திரமனிதர்கள் பார்த்த விஷயங்களை நம்மை போன்ற மக்களால் நம்ப இயலாது.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = இயந்திரமனிதர்கள் நமது பிளாஸ்டிக் நண்பர்கள் அவற்றுடன் இருப்பது வேடிக்கையாக இருக்கும்.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = இயந்திரமனிதர்கள் பளபளப்பான உலோக பின்பக்கங்களைக் கொண்டவை அதனை கடிக்க கூடாது.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = அவற்றிடம் ஒரு திட்டம் உள்ளது.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time.
+error-try-again = மீண்டும் முயற்சிக்கவும்
+ .label2 = மீண்டும் இந்த பொத்தானை அழுத்தாதீர்கள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = அமர்வை மீட்டமை
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = மன்னிக்கவும். உங்களது பக்கத்தைத் திரும்ப பெறுவதில் எங்களுக்குச் சிரமம் ஏற்படுகிறது.
+restore-page-problem-desc = உங்கள் கடைசி உலாவல் அமர்வை மீட்டமைப்பதில் பிரச்சினையை எதிர்கொள்கிறோம். மீண்டும் முயற்சிக்க அமர்வை மீட்டமையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+restore-page-try-this = இன்னமும் உங்கள் அமர்வை மீட்டமைக்க முடியவில்லையா? சிலநேரங்களில் ஒரு கீற்று இப்பிரச்சினைக்கு காரணமாகலாம். முந்தைய கீற்றுகளை பார்த்து, உங்களுக்கு தேவையில்லாத கீற்றுகளிலிருந்து குறியீட்டை நீக்கய பின்னர் முயற்சிக்கவும்.
+restore-page-hide-tabs = முந்தைய கீற்றுகளை மறை
+restore-page-show-tabs = முந்தைய கீற்றுகளைப் பார்
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = சாளரம் { $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+ .label = மீட்டெடு
+restore-page-list-header =
+ .label = சாளரங்களும் கீற்றுகளும்
+restore-page-try-again-button =
+ .label = அமர்வை மீட்டமை
+ .accesskey = R
+restore-page-close-button =
+ .label = புதிய அமர்வைத் தொடங்கு
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = வெற்றி!
+welcome-back-page-title = வெற்றி!
+welcome-back-page-info = போவதற்கு { -brand-short-name } தயார்.
+welcome-back-restore-button =
+ .label = உடனே பொலாம்!
+ .accesskey = L
+welcome-back-restore-all-label = எல்லா சாளரங்கள் & கீற்றுகளை மீட்டமை
+welcome-back-restore-some-label = உங்களுக்கு வேண்டியதை மட்டும் மீட்டமை
+welcome-back-page-info-link = உங்களது நீட்சிகளும் தனிப்பயனாக்கங்களும் நீக்கப்பட்டு, உங்கள் உலாவி இயல்பான அமைப்புகளுக்கு மீட்டமைக்கப்பட்டது. இது உங்கள் பிரச்சனையை சரி செய்யாவிடில், <a data-l10n-name="link-more">நீங்கள் வேற என்ன செய்ய முடியும் என்பது பற்றி மேலும் அறிய.</a>
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = கீற்று சிதைவறிக்கை
+crashed-close-tab-button = கீற்றை மூடு
+crashed-restore-tab-button = இந்த கீற்றை மீட்கவும்
+crashed-restore-all-button = செயலிழந்த அனைத்து கீற்றுகளையும் மீட்கவும்
+crashed-header = ஆகா. உங்கள் கீற்று சேதமடைந்தது.
+crashed-offer-help = எங்களால் உதவ முடியும்!
+crashed-single-offer-help-message = பக்கத்தை மீளேற்ற { crashed-restore-tab-button } என்பதைத் தேர்ந்தெடு.
+crashed-multiple-offer-help-message = பக்கம்/pages மீளேற்ற { crashed-restore-tab-button } அல்லது { crashed-restore-all-button } என்பதைத் தேர்ந்தெடு.
+crashed-request-help = நீங்கள் எங்களுக்கு உதவுவீர்களா?
+crashed-request-help-message = பிரச்சனைகளைக் கண்டறிந்து { -brand-short-name } ஐ மேம்படுத்த சிதைவறிக்கைகள் எங்களுக்கு உதவுகிறது.
+crashed-request-report-title = இந்தக் கீற்று குறித்து புகாரளி
+crashed-comment =
+ .placeholder = விருப்புரிமை கருத்துகள் (அனைவரும் காண முடியும்)
+crashed-report-sent = சிதைவு அறிக்கையை ஏற்கனவே அனுப்பியாயிற்று. { -brand-short-name } சிறக்க உதவியமைக்கு நன்றி!
+crashed-request-auto-submit-title = பின்னணிக் கீற்றுகளை அறிவி.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = அ.சாதனங்களுக்கும் அனுப்பு
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = { $email } இணைப்பை மீட்டு
+account-verify = { $email } என்பதைச் சரிபார்
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = அ.சாதனங்களுக்கும் அனுப்பு
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = சாதனங்கள் இணைக்கப்படவில்லை
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = கீற்றை அனுப்புவது பற்றி அறிந்துக்கொள்...
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = மற்றொரு சாதனத்தை இணை…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = கணக்கு சரிபார்க்கப்படவில்லை
+account-send-tab-to-device-verify = உங்கள் கணக்கைச் சரிபார்க்கவும்...
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = கீற்று பெறப்பட்டது
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = { $deviceName } இலிருந்து கீற்று
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = கீற்றுகள் பெறப்பட்டன
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கீற்று { $deviceName } இலிருந்து பெறப்பட்டது
+ *[other] { $tabCount } கீற்றுகள் { $deviceName } இலிருந்து பெறப்பட்டன
+ }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கீற்று உங்களது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களிலிருந்து பெறப்பட்டது
+ *[other] { $tabCount } கீற்றுகள் உங்களது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களிலிருந்து பெறப்பட்டன
+ }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கீற்று வந்தது
+ *[other] { $tabCount } கீற்றுகள் வந்தன
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } இணையதளத்தை நீங்கள் உங்கள் கணினியில் மென்பொருள் நிறுவலுக்கு கேட்பதிலிருந்து தடுக்கிறது.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = அனுமதிக்காதே
+ .accesskey = D
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = நிறுவலுக்குத் தொடரவும்
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = மென்பொருள் நிறுவல் உங்கள் கணினி நிர்வாகியால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.
+xpinstall-disabled = மென்பொருள் நிறுவுதல் தற்போது செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. செயல்படுத்து என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = செயல்படுத்து
+ .accesskey = n
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { -brand-short-name } இல் { $addonName } சேர்க்கப்பட்டது
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName }க்குப் புதிய அனுமதிகள் தேவை
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] கூடுதல் இணைப்பை பதிவிறக்கி சரிபார்க்கிறது…
+ *[other] { $addonCount } கூடுதல் இணைப்புகளை பதிவிறக்கி சரிபார்க்கிறது…
+ }
+addon-download-verifying = சரிபார்க்கிறது
+addon-install-cancel-button =
+ .label = ரத்து
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = சேர்
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] இத்தளம் { -brand-short-name } இல் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது:
+ *[other] இத்தளம் { $addonCount } கூடுதல் இணைப்பை { -brand-short-name } இல் நிறுவ விரும்புகிறது:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] எச்சரிக்கை: இத்தளம் { -brand-short-name } இல் சரிபார்க்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடர்க
+ *[other] எச்சரிக்கை: இத்தளம் { $addonCount } சரிபார்க்கப்படாத கூடுதல் இணைப்புகளை { -brand-short-name } இல் நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடர்க.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = எச்சரிக்கை: இத்தளம் { $addonCount } கூடுதல் இணைப்புகளை { -brand-short-name } இல் நிறுவ விரும்புகிறது, அவற்றில் சில சரிபார்க்கப்படாதவை. உங்கள் சுய இடரில் தொடர்க.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = இணைப்பு தடைப்பட்டதால் அந்த உட்செருகலை பதிவிறக்க முடியவில்லை.
+addon-install-error-incorrect-hash = இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட { -brand-short-name } நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addon-install-error-corrupt-file = இத்தளத்திலிருந்து பதிவிறக்கப்பட்ட நீட்சியை நிறுவமுடியவில்லை, அது சிதைந்திருக்கலாம்.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் { -brand-short-name } ஆல் தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை.
+addon-install-error-not-signed = இத்தளம் சோதிக்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவுவதிலிருந்து { -brand-short-name } தடுத்தது.
+addon-local-install-error-network-failure = ஒரு கோப்பு முறைமை பிழையால் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட { -brand-short-name } நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addon-local-install-error-corrupt-file = இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது அழிக்கப்பட்டதாக தோன்றுகிறது.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் { -brand-short-name } ஆல் தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை.
+addon-local-install-error-not-signed = இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது சோதிக்கப்படவில்லை.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { -brand-short-name } { $appVersion } உடன் பொருந்தாததால் { $addonName } நிறுவமுடியவில்லை.
+addon-install-error-blocklisted = இந்த உட்செருகல் மென்பொருளின் நிலைத்தன்மையை குலைக்கும் என்பதால் { $addonName } நிறுவமுடியவில்லை.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = புதிய கொள்கலன் கீற்று
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = மறைக்கப்பட்ட கீற்றுகள்
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = கலன்களை நிர்வகி
+ .accesskey = O
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-firefox-compact-light-name = ஒளி
+extension-firefox-compact-light-description = ஒளி வண்ணத் திட்டத்துடன் கூடிய ஒரு கருப்பொருள்.
+extension-firefox-compact-dark-name = கருமை
+extension-firefox-compact-dark-description = கருமை வண்ணத்துடன் கூடிய ஒரு கருப்பொருள்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = இந்த நீட்டிப்பை கமுக்க சாளரத்தில் இயக்க அனுமதிக்கவும்
+ .accesskey = A
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = உங்கள் மறைக்கப்பட்ட கீற்றுகளை அணுகவும்
+ .buttonlabel = கீற்றுகளை மறைத்து வைக்கவும்
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = துணைநிரலை முடக்கவும்
+ .secondarybuttonaccesskey = D
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = புதிய கீற்று
+appmenuitem-new-window =
+ .label = புதிய சாளரம்
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = புதிய கமுக்க சாளரம்
+appmenuitem-history =
+ .label = வரலாறு
+appmenuitem-downloads =
+ .label = பதிவிறக்கங்கள்
+appmenuitem-print =
+ .label = அச்சிடு…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = பெரியதாக்கு
+appmenuitem-help =
+ .label = உதவி
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = முழுத்திரை
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = திறந்த கீற்றுகள் இல்லை
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = மற்ற கருவிகளிலிருந்து கீற்றுகளின் பட்டியலைக் காண கீற்று ஒத்திசைவை இயக்கு.
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = மற்ற கருவிகளிலிருந்து உங்கள் கீற்றுகளை இங்குப் பார்க்க விருப்பமா?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = மற்றொரு சாதனத்தை இணை
+appmenu-remote-tabs-unverified = உங்கள் கணக்கு சரிபார்க்கப்பட வேண்டும்.
+appmenuitem-save-page =
+ .label = இவ்வாறு சேமி…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = புதியவை என்ன
+
+## History panel
+
+appmenu-restore-session =
+ .label = முந்தைய அமர்வுக்கு மீட்டமை
+appmenu-clear-history =
+ .label = சமீபத்திய வரலாற்றைத் துடை...
+appmenu-recent-history-subheader = சமீபத்திய வரலாறு
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகள்
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = சமீபத்தில் மூடப்பட்ட சாளரங்கள்
+
+## Help panel
+
+appmenu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name } பற்றி
+ .accesskey = A
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = தள சிக்கலை தெரிவி…
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = ஏமாற்று தளத்தைப் புகார் செய்…
+ .accesskey = d
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = இது ஓர் ஏமாற்று தளம் அல்ல
+ .accesskey = d
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = தள தகவலினைப் பார்
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = நிறுவல் செய்திப் பலகத்தைத் திற
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = இத்தளத்திலிருந்து அறிவிப்புகளை உங்களால் பெற முடிகிறதா என மாற்று
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = MIDI பலகத்தைத் திற
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = DRM மென்பொருள் பயன்பாட்டை நிர்வகிக்கவும்
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = வலை உறுதிப்படுத்தல் பலகத்தைத் திற
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = திரை எடுப்பு அனுமதிகளை நிர்வகி
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = தளத்துடன் உங்கள் ஒலிவாங்கியை பகிர்வதை நிர்வகி
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = செய்தி பலகத்தை திறக்கவும்
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = இடம் கோரும் பலகத்தை திறக்கவும்
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = உங்கள் விண்டோஸ் அல்லது திரையை தளத்துடன் பகிர்வதை நிர்வகி
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = இணைப்பில்லா சேமிப்பு செய்தி பலகத்தைத் திற
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = கடவுச்சொல் சேமிப்பு செய்தி பலகத்தைத் திற
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = செருகி பயன்பாட்டை நிர்வகி
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = தளத்துடன் உங்கள் படக்கருவி மேலும்/அல்லது ஒலிவாங்கியை பகிர்வதை நிர்வகி
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = தானியக்கி பலகத்தைத் திற
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = நிரந்தர சேமிப்பகத்தில் தரவை வை
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = கூடுதல் இணைப்பு நிறுவல் செய்திப் பலகத்தை திற
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = உங்கள் இடத்தகவலை இந்த தளத்தில் முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = அறிவிப்புகளை இந்த தளத்தில் முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = இந்த தளத்தில் நிழற்படக் கருவியை முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = இத்தளத்தில் ஒலிவாங்கியை முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = இத்தளத்தில் திரைப் பகிர்வை முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = நீங்கள் நிரந்தர சேமிப்பை இந்த தளத்தில் முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = இத்தளத்தில் பாப்பப் அறிவுறுத்தல்களை முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = இத்தளத்தில் தானாக சத்தமாக இயங்கும் ஊடகத்தை நீங்கள் தடுத்துள்ளீர்கள்.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = திரை தரவு எடுப்பை இந்த தளத்தில் முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = இந்த தளத்தில் MIDI அணுகலை முடக்கியுள்ளீர்கள்.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = இப்புத்தகக்குறியைத் தொகு ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = பக்கத்தைப் புத்தகக்குறியிடு ({ $shortcut })
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = கருவிப்பட்டைகளை மறை
+ .accesskey = க
+full-screen-exit =
+ .label = முழுத்திரை முறைமையை விட்டு வெளியேறு
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = தேடல் அமைவுகளை மாற்று
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = புதிய கீற்றில் தேடு
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = இயல்புநிலை தேடும் பொறியாக அமை
+ .accesskey = D
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = தேடுபொறியைச் சேர்
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = ரத்து
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] புத்தகக்குறியை நீக்கு
+ *[other] புத்தகக்குறிகளை { $count } நீக்கு
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = சேமிக்கும்பொருட்டு தொகுப்பதைக் காண்பி
+ .accesskey = S
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-internal = இது பாதுகாப்பான { -brand-short-name } பக்கம்.
+identity-connection-file = உங்கள் கணினியில் இப்பக்கம் சேமிக்கப்பட்டது.
+identity-extension-page = ஏற்கனவே உள்ள நீட்சியிலிருந்து இந்தப்இந்தப் பக்கம்.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } இப்பக்கத்தின் பாதுகாப்பற்ற சில பகுதிகளைத் தடுத்துள்ளது.
+identity-passive-loaded = இந்த பக்கத்தின் சில பகுதிகள் பாதுகாப்பற்றது (எ.கா. படங்கள்).
+identity-active-loaded = நீங்கள் இப்பக்கத்தில் பாதுகாப்பை முடக்கிவிட்டீர்கள்.
+identity-weak-encryption = இப்பக்கம் பாதுகாப்பற்ற மறைகுறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது.
+identity-insecure-login-forms = இப்பக்கத்திற்கு வரும் உள்நுழைவுகள் தாக்கப்படலாம்.
+identity-permissions-reload-hint = மாற்றங்களைச் செயற்படுத்த பக்கத்தை மீளேற்று.
+identity-clear-site-data =
+ .label = நினைவிகளையும் தள தரவையும் துடை…
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = விதிவிலக்கை நீக்கு
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = இத்தளத்துடன் உங்கள் இணைப்பு தனிமையானதல்ல. நீங்கள் சமர்பிக்கும் தகவல்கள் பிறரால் பார்க்க முடியும் (கடவுச்சொல், செய்தி, கடன் அட்டை, மேலும் பல.).
+identity-description-insecure-login-forms = இப்பக்கதில் நீங்கள் உள்ளிடும் நுழைவு தகவல்கள் பாதுகாப்பானதல்ல தாக்கப்படக்கூடியவை.
+identity-description-weak-cipher-intro = இத்தளத்துடன் உங்கள் இணைப்பு வலுவற்ற குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது மேலும் தனிமையானதல்ல.
+identity-description-weak-cipher-risk = மற்றவர்கள் உங்கள் தகவல்களை பார்க்கலாம் அல்லது தளத்தின் நடத்தையை மாற்றியமைக்கலாம்.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } பாதுகாப்பற்ற பக்கத்தின் பகுதிகளை முடக்கியுள்ளது.
+identity-description-passive-loaded = உங்கள் இணைப்பு தனிமையானதல்ல மற்றும் நீங்கள் தளத்துடன் பகிரும் தகவல்கள் மற்றவர்களால் பார்க்க இயலும்.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = இத்தளம் பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கங்களை கொண்டுள்ளது (எகா.படங்கள்).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } சில உள்ளடக்கங்களை முடக்கினாலும், இன்னும் பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கம் உள்ளது (எ.கா.படங்கள் போன்றவை).
+identity-description-active-loaded = இத்தளம் பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கம் கொண்டுள்ளது (சிறுநிரல் போன்றவை) மேலும் உங்கள் இணைப்பு தனிமையானதல்ல.
+identity-description-active-loaded-insecure = இத்தளத்துடன் நீங்கள் பகிரும் தகவல்கள் பிறரால் பார்க்க முடியும் (கடவுச்சொல், செய்தி, கடன் அட்டை, மேலும் பல.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = இப்பொழுது பாதுகாப்பை முடக்கு
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = பாதுகாப்பைச் செயற்படுத்து
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = கூடுதல் தகவலுக்கு...
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = குறைத்தல்
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = மூடுக
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = திரையில் பார்வையிலுள்ள அனைத்து சாளரங்களும் பகிரப்படும்.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = மூடுக
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = சொல்லைத் தேடுங்கள் அல்லது முகவரியை உள்ளிடுங்கள்
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = கீற்றுக்கு மாற்று:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = நீட்சிகள்:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = இடப் பட்டையில் முகவரிக்கு செல்லவும்
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = பக்க செயல்கள்
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } மூலம் தேடவும்
+urlbar-result-action-switch-tab = கீற்றிற்கு மாறு
+urlbar-result-action-visit = பார்
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = வாசிக்கும் முறைக்கு மாறவும்
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = வாசிப்பு தோற்றத்தை மூடு
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> தற்பொழுது முழுத்திரையில்
+fullscreen-warning-no-domain = இவ்வாணம் தற்பொழுது முழுத்திரையில் உள்ளது
+fullscreen-exit-button = முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறுக (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறுக (Esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> உங்கள் சுட்டியைக் கட்டுப்படுத்துகிறது. கட்டுப்பாட்டை எடுக்க Esc விசையை அழுத்தவும்.
+pointerlock-warning-no-domain = இந்த ஆவணம் உங்கள் சுட்டியைக் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருக்கிறது. கட்டுப்பாட்டைத் திரும்ப எடுக்க Esc விசையை அழுத்தவும்.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = இன்னும் காண்பி
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = புத்தகக்குறிகள்
+bookmarks-menu-button =
+ .label = புத்தகக்குறிகள் பட்டி
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = பிற புத்தகக்குறிகள்
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = கைகப்பேசி புத்தகக்குறிகள்
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] புத்தகக்குறிகள் பக்கப்பட்டையை மறை
+ *[other] புத்தகக்குறிகள் பக்கப்பட்டையைக் காட்டு
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டையை மறை
+ *[other] புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டையைக் காட்டு
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] கருவிப்பட்டையிலிருந்து புத்தகக்குறிகள் பட்டியை நீக்கவும்
+ *[other] புத்தகக்குறி பட்டியைக் கருவிப்பட்டையில் சேர்க்கவும்
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = புத்தகக்குறிகளைத் தேடு
+bookmarks-tools =
+ .label = புத்தக்குறியிடும் கருவிகள்
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = புத்தகக்குறி கருவிப்பட்டை
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டை உருப்படிகள்
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டை உருப்படிகள்
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = புத்தகக்குறிகள்
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = கருவிப்பட்டையை விருப்பமை...
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = மடல்
+ .tooltiptext = இப்பக்க தொடுப்பை மின்னஞ்சல் செய்
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = சேமி
+ .tooltiptext = இந்தப் பக்கத்தை சேமி ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = திற
+ .tooltiptext = கோப்பினைத் திற ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = ஒத்திசைவு
+ .tooltiptext = பிற சாதனங்களிலிருந்து கீற்றுகளைக் காட்டு
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = புதிய கமுக்க சாளரம்
+ .tooltiptext = புதிய கமுக்க சாளரத்தைத் திற ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = இந்த தளத்தில் சில பாடல் அல்லது காணொளி DRM மென்பொருளைப் பயன்படுத்துகிறது, { -brand-short-name } நீங்கள் அதை செய்ய விட்டால் வசதிகளைக் குறைக்க கூடும்.
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = மூடுக
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = { $uriHost }க்கு பாப்பப்களை அனுமதி
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = { $uriHost }க்கு பாப்பப்களை தடு
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = பாப்பப்கள் தடுக்கப்படும் போது இந்த செய்தியைக் காட்டாதே
+ .accesskey = D
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+navbar-downloads =
+ .label = பதிவிறக்கங்கள்
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = இதர கருவிகள்...
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = அச்சிடு
+ .tooltiptext = இப்பக்கத்தை அச்சிடு... ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = இல்லம்
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } அகப்பக்கம்
+navbar-library =
+ .label = தரவகம்
+ .tooltiptext = வரலாறு, சேமித்த புத்தகக்குறிகள், மற்றும் பலவற்றைப் பார்
+navbar-search =
+ .title = தேடு
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = உலாவி கீற்றுகள்
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = புதிய கீற்று
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = அனைத்து கீற்றுகளையும் பட்டியலிடு
+ .tooltiptext = அனைத்து கீற்றுகளையும் பட்டியலிடு
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } தானாகவே சில தரவை { -vendor-short-name } க்கு அனுப்பும், அதன் மூலம் நாங்கள் உங்கள் அனுபவத்தை மேம்படுத்த முடியும்.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = நான் என்ன பகிர்கிறேன் என்பதைத் தேர்வு செய்யவும்
+ .accesskey = த
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } தானாக மீளேற்றப்படுவதிலிருந்து இந்தப் பக்கத்தில் தடுக்கிறது.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } தானாக வேறு பக்கத்திற்குச் செல்வதிலிருந்து தடுக்கிறது.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = அனுமதி
+ .accesskey = A
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (சரிபார்க்காத)
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } இந்த தளத்தை ஒரு பாப்-அப் சாளரத்தைத் திறப்பதைத் தடுத்துவிட்டது.
+ *[other] { -brand-short-name } இந்த தளத்தை { $popupCount } பாப்-அப் சாளரங்களைத் திறப்பதைத் தடுத்துவிட்டது.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] தேர்வுகள்
+ *[other] முன்னுரிமைகள்
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = '{ $popupURI }'ஐ காட்டு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] வரலாற்றைப் பார்க்க கீழாக இழு
+ *[other] வரலாற்றைப் பார்க்க வலதாக சொடுக்கு (அ) அழுத்தி இழு
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = ஒரு பக்கம் பின்செல் ({ $shortcut })
+ .aria-label = பின்செல்
+ .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = பின்செல்
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = ஒரு பக்கம் முன்செல் ({ $shortcut })
+ .aria-label = முன்செல்
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = முன்செல்
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = மீளேற்று
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = மீளேற்று
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = நிறுத்து
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = நிறுத்து
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = இவ்வாறு சேமி…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = இணைப்பைத் திற
+ .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = இணைப்பை புதிய கீற்றில் திற
+ .accesskey = T
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = புதிய கலன் கீற்றில் திற
+ .accesskey = b
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = புதிய சாளரத்தில் இணைப்பைத் திற
+ .accesskey = W
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = புதிய கமுக்க சாளரத்தில் திற
+ .accesskey = P
+main-context-menu-save-link =
+ .label = தொடுப்பை இவ்வாறு சேமி…
+ .accesskey = k
+
+##
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு
+ .accesskey = E
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = இயக்கு
+ .accesskey = P
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = இடைநிறுத்து
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = ஒலி நீக்கு
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = ஒலிக்கச் செய்
+ .accesskey = m
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = சுழற்சி
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = கட்டுப்பாடுகளைக் காட்டு
+ .accesskey = C
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = கட்டுப்பாடுகளை மறை
+ .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = முழுத்திரை
+ .accesskey = F
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = வெளியேறுக
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = படத்தை மீளேற்று
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = படத்தை நகலெடு
+ .accesskey = y
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = படத்தை இப்படி சேமி…
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-email =
+ .label = படத்தை மின்னஞ்சல் செய்...
+ .accesskey = ப
+main-context-menu-image-info =
+ .label = படத் தகவலைப் பார்
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = விளக்கத்தை பார்க்க
+ .accesskey = வ
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = நிகழ்படத்தை இப்படி சேமி…
+ .accesskey = ச
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = ஒலியை இவ்வாறு சேமி…
+ .accesskey = v
+main-context-menu-video-email =
+ .label = மின்னஞ்சல் காணொளி...
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = ஒலி மின்னஞ்சல்...
+ .accesskey = ம
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = சாதனத்திற்கு அனுப்பு
+ .accesskey = D
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = இந்த தேடுதலுக்கு ஒரு முக்கியச் சொல்லை சேர்க்கவும்…
+ .accesskey = K
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = சாதனத்திற்கு அனுப்பு
+ .accesskey = D
+main-context-menu-frame =
+ .label = இந்த சட்டம்
+ .accesskey = h
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = இந்த சட்டத்தை மட்டும் காட்டு
+ .accesskey = S
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = சட்டத்தை புதிய கீற்றில் திற
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = புதிய சாளரத்தில் சட்டத்தைத் திற
+ .accesskey = W
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = சட்டத்தை மீளேற்று
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = சட்டத்தை இப்படி சேமி…
+ .accesskey = F
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = சட்டத்தை அச்சிடு…
+ .accesskey = P
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = சட்ட மூலத்தை காட்டு
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = சட்ட தகவலை காட்டு
+ .accesskey = I
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = தேர்ந்தெடுத்தல் மூலத்தைக் காட்டு
+ .accesskey = e
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = பக்கத்தின் மூலத்தைக் காட்டு
+ .accesskey = V
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = உரைத் திசையை மாற்று
+ .accesskey = w
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = பக்கத் திசையை மாற்று
+ .accesskey = D
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = அணுகல்தன்மை பண்புகளை ஆராய்க
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = DRM பற்றி மேலும் அறிய…
+ .accesskey = D
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = குறைத்தல்
+window-zoom-command =
+ .label = அளவிடுதல்
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+close-shortcut =
+ .key = W
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+addons-shortcut =
+ .key = A
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+print-shortcut =
+ .key = p
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+help-shortcut =
+ .key = ?
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-send-to-device = அனுப்பப்பட்டது!
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] அனுப்பப்படாத நொறுக்கு அறிக்கை உள்ளது
+ *[other] { $reportCount } அனுப்பப்படாத நொறுக்கு அறிக்கைகள்
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = பார்
+pending-crash-reports-send =
+ .label = அனுப்பு
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = எப்போதும் அனுப்பு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Passwords
+
+contextual-manager-passwords-command-import-from-browser = மற்றொரு உலாவியிலிருந்து இறக்குமதி செய்க…
+contextual-manager-passwords-command-import = கோப்பிலிருந்து இறக்குமதி செய்க…
+contextual-manager-passwords-command-help = உதவி
+# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = சேமித்த கடவுச்சொல்லை வெளிப்படுத்து
+# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = சேமித்த கடவுச்சொல்லை நகலெடு
+contextual-manager-passwords-export-file-picker-export-button = ஏற்றுமதி
+# Button label to confirm removal of saved passwords
+# $total (number) - Total number of passwords
+contextual-manager-passwords-remove-all-confirm-button =
+ { $total ->
+ [1] நீக்கு
+ [one] நீக்கு
+ *[other] அனைத்தையும் நீக்குக
+ }
+# This message confirms that the user wants to remove an existing login.
+contextual-manager-passwords-remove-login-card-remove-button = நீக்கு
+# This message gives the user the option to cancel their attempt to remove a login.
+contextual-manager-passwords-remove-login-card-cancel-button = இரத்து
+
+## Password Card
+
+contextual-manager-copy-icon =
+ .alt = நகலெடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = முன்னிருப்பை மீட்டமைக்கவும்
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = உங்கள் விருப்பமான உருப்படிகளை கருவிப்பட்டை அல்லது நிரம்பல் பட்டிக்கு இழுக்கவும்.
+customize-mode-overflow-list-title = சிதறும் பட்டி
+customize-mode-uidensity =
+ .label = அடர்த்தி
+customize-mode-done =
+ .label = முடிந்தது
+customize-mode-toolbars =
+ .label = கருவிப்பட்டைகள்
+customize-mode-titlebar =
+ .label = தலைப்பு பட்டை
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = தொடுதல்
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = தொடுதல்
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = கைக்கணினி முறைமையில் தொட்டுப் பாவிக்கவும்
+customize-mode-overflow-list-description = கருவிப்பெட்டிக்கு வெளியே ஆனால் கைக்கெட்டும் தூரத்தில் உருப்படிகளை வைக்க இழுத்து இங்கே போடவும்…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = சாதாரணம்
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = சாதாரணம்
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = செயல்தவிர்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = பதிவிறக்கங்கள்
+downloads-panel =
+ .aria-label = பதிவிறக்கங்கள்
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = இடைநிறுத்து
+ .accesskey = இ
+downloads-cmd-resume =
+ .label = தொடரவும்
+ .accesskey = த
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = ரத்து
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = ரத்து
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = பதிவிறக்க கோப்புறையைக் காண்பி
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = மறுமுயற்சி
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = மறுமுயற்சி
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = பதிவிறக்க பக்கத்திற்கு செல்
+ .accesskey = ப
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = பதிவிறக்க இணைப்பை நகலெடு
+ .accesskey = ப
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = வரலாற்றிலிருந்து நீக்கு
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = முன்பார்வை பலகத்தை துடை
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = பதிவிறக்கங்களை துடை
+ .accesskey = D
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = பதிவிறக்கத்தை அனுமதி
+ .accesskey = o
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = கோப்பை நீக்கு
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = கோப்பை நீக்கு
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = கோப்பை நீக்கு அல்லது பதிவிறக்கத்தை அனுமதி
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = கோப்பை நீக்கு அல்லது பதிவிறக்கத்தை அனுமதி
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = கோப்பை நீக்கு அல்லது திற
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = கோப்பை நீக்கு அல்லது திற
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = கூடுதல் தகவலைக் காட்டு
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = கோப்பைத் திற
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = பதிவிறக்கத்தை மீட்டெடு
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = பதிவிறக்கத்தை ரத்து செய்
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் காண்பி
+ .accesskey = S
+# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = விவரங்களைப் பதிவிறக்கு
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = பதிவிறக்கங்களை அழி
+ .tooltiptext = முடிந்துவிட்ட, ரத்து செய்த மற்றும் தோல்வியடைந்த பதிவிறக்கங்களை அழிக்கும்
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = பதிவிறக்கங்கள் எதுவும் இல்லை.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = இந்த அமர்விற்கான பதிவிறக்கங்கள் ஏதும் இல்லை.
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = பதிவிறக்க பிழை
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ பதிவிறக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை ஏனெனில் தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.
+
+ மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = தேர்ந்தெடு…
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = புத்தகக்குறிகள் அடைவுகள் அனைத்தையும் காட்டு
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = மறை
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = புத்தகக்குறிகள் அடைவுகள் அனைத்தையும் காட்டு
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = மறை
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = புதிய அடைவு
+ .accesskey = o
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = ஒட்டுகளை அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கவும்
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = அனைத்து ஒட்டுகளையும் காட்டு
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = மறை
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = அனைத்து ஒட்டுகளையும் காட்டு
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = மறை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-default-search-yes =
+ .label = ஆம்
+ .accesskey = ஆ
+webext-default-search-no =
+ .label = வேண்டாம்
+ .accesskey = வே
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = சேவைகள்
+menu-application-hide-this =
+ .label = { -brand-shorter-name } மறை
+menu-application-hide-other =
+ .label = மற்றவற்றை மறை
+menu-application-show-all =
+ .label = அனைத்தையும் காட்டு
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] வெளியேறு
+ *[other] வெளியேறு
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } விட்டு வெளியேறு
+menu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name } பற்றி
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = கோப்பு
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = புதிய கீற்று
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = புதிய கொள்கலன் கீற்று
+ .accesskey = b
+menu-file-new-window =
+ .label = புதிய சாளரம்
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = புதிய கமுக்க சாளரம்
+ .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = இடத்தைத் திற…
+menu-file-open-file =
+ .label = கோப்பினைத் திற
+ .accesskey = O
+menu-file-close-window =
+ .label = சாளரத்தை மூடுக
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = இவ்வாறு சேமி…
+ .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+ .label = மின்னஞ்சல் இணைப்பு ...
+ .accesskey = ம
+menu-file-print-setup =
+ .label = பக்க அமைவு…
+ .accesskey = u
+menu-file-print =
+ .label = அச்சிடு…
+ .accesskey = P
+menu-file-go-offline =
+ .label = முடக்க நிலை
+ .accesskey = k
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = தொகு
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-again =
+ .label = மீண்டும் தேடு
+ .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = உரைத் திசையை மாற்று
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = பார்வை
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = கருவிப்பட்டைகள்
+ .accesskey = T
+menu-view-sidebar =
+ .label = பக்கப்பட்டை
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = புத்தகக்குறிகள்
+menu-view-history-button =
+ .label = வரலாறு
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்
+menu-view-full-zoom =
+ .label = பெரியதாக்கு
+ .accesskey = ப
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = பெரிதாக்கு
+ .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = சிறிதாக்கு
+ .accesskey = ச
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = உரையை மட்டும் அளவிடு
+ .accesskey = உ
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = பக்கப் பாணி
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = பாணி இல்லை
+ .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = அடிப்படை பக்கப் பாணி
+ .accesskey = B
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = முழுத்திரைக்குச் செல்
+ .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு
+ .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+ .label = முழுத்திரை
+ .accesskey = F
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = வாசிக்கும் முறைக்கு மாறவும்
+ .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = வாசிப்பு தோற்றத்தை மூடு
+ .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = அனைத்து கீற்றுகளையும் காட்டு
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = பக்கத் திசையை மாற்று
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = வரலாறு
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = அனைத்தையும் காண்பி
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = வரலாற்றைத் துடை...
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = முந்தைய அமர்வுக்கு மீட்டமை
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = மறைக்கப்பட்ட கீற்றுகள்
+menu-history-undo-menu =
+ .label = சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகள்
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = சமீபத்தில் மூடப்பட்ட சாளரங்கள்
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = புத்தகக்குறிகள்
+ .accesskey = B
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = கீற்றுகளை புத்தகக்குறியிடு…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = புத்தகக்குறி கருவிப்பட்டை
+menu-bookmarks-other =
+ .label = இதர புத்தகக்குறிகள்
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = கைபேசி புத்தகக்குறிகள்
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = கருவிகள்
+ .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+ .label = பதிவிறக்கங்கள்
+ .accesskey = D
+menu-tools-sync-now =
+ .label = இப்போது ஒத்திசை
+ .accesskey = S
+menu-tools-page-source =
+ .label = பக்க மூலம்
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = பக்க தகவல்
+ .accesskey = I
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = வடிவமைப்பு வழுநீக்கி
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = சாளரம்
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = அனைத்தையும் முன்னால் கொண்டுவா
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = உதவி
+ .accesskey = H
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = தள சிக்கலை தெரிவி…
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = ஏமாற்று தளத்தைப் புகார் செய்…
+ .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = இது ஓர் ஏமாற்று தளம் அல்ல
+ .accesskey = d
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = விசார்டை இறக்குமதி செய்
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] தேர்வுகள், புத்தகக்குறிகள், வரலாறு, கடவுச்சொற்கள் மற்றும் வேறு தரவு போன்றவற்றை இதிலிருந்து இறக்கு:
+ *[other] முன்னுரிமைகள், புத்தகக்குறிகள், வரலாறு, கடவுச்சொற்கள் மற்றும் வேறு தரவு போன்றவற்றை இதிலிருந்து இறக்கு:
+ }
+import-from-bookmarks = இதிலிருந்து புத்தகக்குறிகளை இறக்கு:
+import-from-ie =
+ .label = மைக்ரோசாப்ட் இன்டர்நெட் எக்ஸ்ப்லோரர்
+ .accesskey = ம
+import-from-edge =
+ .label = மைக்ரொசொப்ட் எட்ஜ்
+ .accesskey = E
+import-from-nothing =
+ .label = எதையும் இறக்க வேண்டாம்
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = சபாரி
+ .accesskey = ச
+import-from-canary =
+ .label = குரோம் கெனரி
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = கொறோம்
+ .accesskey = க
+import-from-chrome-beta =
+ .label = குரோம் பீட்டா
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = குரோம் டெவ்
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = குரோமியம்
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = பயர்பாக்ஸ்(x)
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 சுழற்சியில் பாதுகாப்பான உலாவி
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = புத்தகக்குறிகள், வரலாறு அல்லது கடவுச்சொல் தரவு போன்றவற்றைக் கொண்ட நிரல்களை காண முடியவில்லை.
+import-source-page-title = இறக்குதல் அமைவுகள் மற்றும் தரவு
+import-items-page-title = இறக்க வேண்டிய உருப்படிகள்
+import-items-description = எந்த உருப்படிகளை இறக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்:
+import-migrating-page-title = இறக்குகிறது…
+import-migrating-description = பின்வரும் உருப்படிகள் தற்போது இறக்கப்பட வேண்டும்…
+import-select-profile-page-title = விவரக்குறிப்பை தேர்ந்தெடு
+import-select-profile-description = பின்வரும் விவரக்குறிப்புகள் இறக்க தயாராக உள்ளன:
+import-done-page-title = இறக்குதல் முடிவு
+import-done-description = பின்வரும் உருப்படிகள் வெற்றிகரமாக இறக்கப்பட்டது:
+import-close-source-browser = தொடரும் முன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உலாவி மூடப்பட்டுள்ளதா என உறுதிப்படுத்து.
+source-name-ie = இன்டர்நெட் எக்ஸ்ப்ளோரர்
+source-name-edge = மைக்ரொசொப்ட் எட்ஜ்
+source-name-chrome = கூகுள் கொறோம்
+imported-safari-reading-list = (சபாரியில் இருந்து ) பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது
+imported-edge-reading-list = (எட்ஜ்லிருந்து) பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = சாளரங்களும் கீற்றுகளும்
+browser-data-session-label =
+ .value = சாளரங்களும் கீற்றுகளும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = குரோம் கெனரி
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = கொறோம்
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = குரோம் பீட்டா
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = குரோம் டெவ்
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = குரோமியம்
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 சுழற்சியில் பாதுகாப்பான உலாவி
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = மைக்ரொசொப்ட் எட்ஜ்
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = பயர்பாக்ஸ்(x)
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = மைக்ரோசாப்ட் இன்டர்நெட் எக்ஸ்ப்லோரர்
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = சபாரி
+migration-source-name-ie = இன்டர்நெட் எக்ஸ்ப்ளோரர்
+migration-source-name-edge = மைக்ரொசொப்ட் எட்ஜ்
+migration-source-name-chrome = கூகுள் கொறோம்
+migration-imported-safari-reading-list = (சபாரியில் இருந்து ) பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது
+migration-imported-edge-reading-list = (எட்ஜ்லிருந்து) பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = பரிந்துரைக்கப்படும் நீட்டிப்பு
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = நான் ஏன் இதைப் பார்க்கிறேன்
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = இப்போது வேண்டாம்
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = இப்போது சேர்
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = பரிந்துரை அமைப்புகளை நிர்வகி
+ .accesskey = அ
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = இந்த பரிந்துரையை எனக்குக் காட்டாதே
+ .accesskey = ந
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = மேலும் அறிய
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = ஆக்கம் { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = பரிந்துரை
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total }நட்சத்திரம்
+ *[other] { $total }நட்சத்திரங்கள்
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total }பயனர்
+ *[other] { $total }பயனர்கள்
+ }
+
+## Mozilla Account messages
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = உங்கள் புத்தககுறிகளை எல்லா இடங்களிலும் ஒத்திசைக்கவும்.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = புத்தககுறிகளை இப்போது ஒத்திசை…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = பொத்தானை மூடு
+ .title = மூடு
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = புதியவை என்ன
+ .tooltiptext = புதியவைகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = புதிய கீற்று
+newtab-settings-button =
+ .title = உங்கள் புதிய கீற்றுப் பக்கத்தை விருப்பமை
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = தேடு
+ .aria-label = தேடு
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = தேடுபொறியைச் சேர்
+newtab-topsites-edit-topsites-header = முக்கிய தளத்தை தொகு
+newtab-topsites-title-label = தலைப்பு
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = தலைப்பை இடு
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = உள்ளிடு (அ) ஒரு URL ஒட்டு
+newtab-topsites-url-validation = சரியான URL தேவை
+newtab-topsites-image-url-label = தனிப்பயன் பட URL
+newtab-topsites-use-image-link = தனிப்பயன் படத்தை பயன்படுத்தவும்…
+newtab-topsites-image-validation = படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி. வேறு URL ஐ முயற்சிக்கவும்.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = தவிர்
+newtab-topsites-delete-history-button = வரலாற்றிலருந்து அழி
+newtab-topsites-save-button = சேமி
+newtab-topsites-preview-button = முன்தோற்றம்
+newtab-topsites-add-button = சேர்
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = இப்பக்கத்தை உங்களின் வரலாற்றிலிருந்து முழுமையாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = இச்செயலை மீட்க முடியாது.
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = பட்டியைத் திற
+ .aria-label = பட்டியைத் திற
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = பட்டியைத் திற
+ .aria-label = { $title } என்பதற்கான உள்ளடக்க பட்டியலைத் திற
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = இத்தளத்தை தொகு
+ .aria-label = இத்தளத்தை தொகு
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = தொகு
+newtab-menu-open-new-window = ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற
+newtab-menu-open-new-private-window = ஒரு புதிய கமுக்க சாளரத்தில் திற
+newtab-menu-dismiss = வெளியேற்று
+newtab-menu-pin = பொருத்து
+newtab-menu-unpin = விடுவி
+newtab-menu-delete-history = வரலாற்றிலருந்து அழி
+newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } ல் சேமி
+newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } லிருந்து நீக்கு
+newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } ல் காப்பெடு
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = புத்தகக்குறியை நீக்கு
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = புத்தகக்குறி
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = பதிவிறக்க இணைப்பை நகலெடு
+newtab-menu-go-to-download-page = பதிவிறக்க பக்கத்திற்கு செல்
+newtab-menu-remove-download = வரலாற்றிலிருந்து நீக்கு
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] தேடலில் காண்பி
+ *[other] கோப்பகத்திலிருந்து திற
+ }
+newtab-menu-open-file = கோப்பைத் திற
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = பார்த்தவை
+newtab-label-bookmarked = புத்தகக்குறியிடப்பட்டது
+newtab-label-recommended = பிரபலமான
+newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } ல் சேமிக்கப்பட்டது
+newtab-label-download = பதிவிறக்கப்பட்டது
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = பகுதியை நீக்கவும்
+newtab-section-menu-collapse-section = பகுதியைச் சுருக்கு
+newtab-section-menu-expand-section = பகுதியை விரி
+newtab-section-menu-manage-section = பகுதியை நிர்வகி
+newtab-section-menu-manage-webext = நீட்சிகளை நிர்வகி
+newtab-section-menu-add-topsite = முதன்மை தளத்தைச் சேர்
+newtab-section-menu-add-search-engine = தேடுபொறியைச் சேர்
+newtab-section-menu-move-up = மேலே நகர்த்து
+newtab-section-menu-move-down = கீழே நகர்த்து
+newtab-section-menu-privacy-notice = தனியுரிமை அறிவிப்பு
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = பகுதியைச் சுருக்கு
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = பகுதியை விரி
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = சிறந்த தளங்கள்
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } என்பவரால் பரிந்துரைக்கப்பட்டது
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = உலாவலைத் தொடங்கவும், மேலும் நாங்கள் சில சிறந்த கட்டுரைகள், காணொளிகள், மற்றும் நீங்கள் சமீபத்தில் பார்த்த அல்லது புத்தகக்குறியிட்ட பக்கங்களை இங்கே காட்டுவோம்.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள். { $provider } இலிருந்து கூடுதல் கதைகளுக்கு பின்னர் பாருங்கள். காத்திருக்க முடியவில்லையா? இணையத்திலிருந்து கூடுதலான கதைகளைக் கண்டுபிடிக்க பிரபலமான தலைப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = நீங்கள் பிடிபட்டீர்கள்!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = மேலும் கதைகளுக்குப் பின்னர் சரிபார்க்கவும்.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = மீண்டும் முயற்சிக்கவும்
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = ஏற்றுகிறது…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = அச்சச்சோ! நாங்கள் கிட்டத்தட்ட இந்தப் பகுதியை ஏற்றினோம், ஆனால் சரி இல்லை.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = பிரபலமான தலைப்புகள்:
+newtab-pocket-more-recommendations = மேலும் பரிந்துரைகள்
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } ஐ பெறுக
+newtab-pocket-cta-text = { -pocket-brand-name } நீங்கள் விரும்பும் கதையைச் சேமித்தால், அதுவே உங்கள் மனதை வெள்ளும் வாசித்தலைத் தரும்.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = அச்சச்சோ, இந்த உள்ளடக்கத்தை ஏற்றுவதில் ஏதோ தவறு ஏற்பட்டது.
+newtab-error-fallback-refresh-link = மீண்டும் முயற்சிக்க பக்கத்தை புதுப்பி.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } என்பதற்கு வரவேற்கிறோம்
+onboarding-start-browsing-button-label = உலவத் தொடங்குங்கள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = நகலெடு
+ .accesskey = C
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
+ .accesskey = A
+general-tab =
+ .label = பொது
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = தலைப்பு:
+general-url =
+ .value = முகவரி:
+general-type =
+ .value = வகை:
+general-mode =
+ .value = காட்டும் முறைமை:
+general-size =
+ .value = அளவு:
+general-referrer =
+ .value = குறிப்பிடும் URL:
+general-modified =
+ .value = மாற்றப்பட்டது:
+general-encoding =
+ .value = உரை குறியாக்கம்:
+general-meta-name =
+ .label = பெயர்
+general-meta-content =
+ .label = உள்ளடக்கம்
+media-tab =
+ .label = ஊடகம்
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = இடம்:
+media-text =
+ .value = தொடர்புடைய உரை:
+media-alt-header =
+ .label = மாற்று உரை
+media-address =
+ .label = முகவரி
+media-type =
+ .label = வகை
+media-size =
+ .label = அளவு
+media-count =
+ .label = எண்ணிக்கை
+media-dimension =
+ .value = பரிமாணங்கள்:
+media-long-desc =
+ .value = நீண்ட விவரம்:
+media-save-as =
+ .label = இப்படி சேமி…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = இப்படி சேமி…
+ .accesskey = e
+perm-tab =
+ .label = அனுமதிகள்
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = அனுமதி:
+security-tab =
+ .label = பாதுகாப்பு
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = சான்றிதழை பார்வையிடு
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = தெரியாதது
+ .value = தெரியாதது
+security-view-identity =
+ .value = இணைய தள அடையாளம்
+security-view-identity-owner =
+ .value = உரிமையாளர்:
+security-view-identity-domain =
+ .value = இணையத்தளம்:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = சரிபார்த்தவர்:
+security-view-identity-validity =
+ .value = காலாவதியாகிறது:
+security-view-privacy =
+ .value = தனியுரிமை & வரலாறு
+security-view-privacy-history-value = இன்று நான் இந்த இணையதளத்தை முன்பு பார்த்தேனா?
+security-view-privacy-sitedata-value = இந்த இணைய தளம் தகவல்களை என்னுடைய கணினியில் சேமிக்கிறதா?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = நினைவிகள் மற்றும் தள தரவை அழிக்கவும்
+ .accesskey = C
+security-view-privacy-passwords-value = இந்த இணைய தளத்தின் கடவுச்சொல்லை சேமித்துள்ளேனா?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்களை பார்வையிடு
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = தொழில்நுட்ப விவரங்கள்
+help-button =
+ .label = உதவி
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = ஆம், நினைவிகள் மற்றும் { $value } { $unit } தளத்தின் தரவு
+security-site-data-only = ஆம், { $value } { $unit } தளத்தின் தரவு
+security-site-data-cookies-only = ஆம், நினைவிகள்
+security-site-data-no = இல்லை
+
+##
+
+image-size-unknown = தெரியாதது
+page-info-not-specified =
+ .value = குறிப்பிடவில்லை
+not-set-alternative-text = குறிப்பிடவில்லை
+not-set-date = குறிப்பிடவில்லை
+media-img = படம்
+media-bg-img = பின்னணி
+media-border-img = எல்லையில்
+media-list-img = பொட்டு
+media-cursor = நிலைக்காட்டி
+media-object = பொருள்
+media-embed = உட்பொதியப்பட்டது
+media-link = சின்னம்
+media-input = உள்ளீடு
+media-video = காணொளி
+media-audio = கேட்பொலி
+saved-passwords-yes = ஆம்
+saved-passwords-no = இல்லை
+no-page-title =
+ .value = தலைப்பற்ற பக்கம்:
+general-quirks-mode =
+ .value = Quirks முறைமை
+general-strict-mode =
+ .value = தரப்படுத்தப்பட்ட இணக்க முறைமை
+page-info-security-no-owner =
+ .value = கொடுக்கவில்லை.
+media-select-folder = படங்களை சேமிக்க ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடு
+media-unknown-not-cached =
+ .value = தெரியாதது (இடையகப்படுத்தாதது)
+permissions-use-default =
+ .label = முன்னிருப்பைப் பயன்படுத்து
+security-no-visits = இல்லை
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } படம்
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px க்கு அளவீடு செய்யப்பட்டது)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+media-block-image =
+ .label = { $website } தளத்திலிருந்து படங்களைத் தடு
+ .accesskey = B
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+page-info-page =
+ .title = பக்கத் தகவல் - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = சட்டகத் தகவல் - { $website }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = மேலோட்ட பட்டியலிருந்து இருந்து நீக்கவும்
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = கருவிப்பட்டியில் சேர்க்க
+ .accesskey = க
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = மேலோடு பட்டிக்குச் சேர்
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = உங்கள் சமீபத்திய வரலாறு துடைக்கப்பட்டது.
+panic-button-thankyou-msg2 = பாதுகாப்பான உலவல்!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = நன்றி!
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ஒரு புதிய சுத்தமான சாளரத்தை திற
+panic-button-undo-warning = இந்த செயல் மறைக்க முடியாது.
+panic-button-forget-button =
+ .label = மற!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = முன்னர் நடந்ததை மற:
+panic-button-5min =
+ .label = ஐந்து நிமிடங்கள்
+panic-button-2hr =
+ .label = இரண்டு மணிநேரம்
+panic-button-day =
+ .label = 24 மணி நேரம்
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = தொடரும்பொருட்டு:
+panic-button-delete-cookies = சமீபத்திய <strong>நினைவிகளை</strong> அழி
+panic-button-delete-history = சமீபத்திய <strong>வரலாறுகளை</strong> அழி
+panic-button-delete-tabs-and-windows = அனைத்து <strong>கீற்றுகள்</strong> மற்றும் <strong>சாளரங்களை</strong> மூடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = திற
+ .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = அனைத்தையும் கீற்றுகளாகத் திற
+ .accesskey = O
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (வெற்று)
+places-view =
+ .label = பார்வை
+ .accesskey = w
+places-by-date =
+ .label = தேதியின் படி
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = தளத்தின் படி
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = அதிகம் பார்க்கப்பட்டது படி
+ .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+ .label = கடைசியாக பார்த்தது படி
+ .accesskey = L
+places-by-day-and-site =
+ .label = தேதி மற்றும் தளத்தின் படி
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = வரலாற்றைத் தேர்
+places-history =
+ .aria-label = வரலாறு
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = புத்தகக்குறிகளைத் தேடு
+places-delete-domain-data =
+ .label = இந்த தளத்தை மறக்கவும்
+ .accesskey = F
+places-sortby-name =
+ .label = பெயரால் அடுக்கவும்
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] பக்கத்தை நீக்கவும்
+ *[other] பக்கங்களை நீக்கவும்
+ }
+ .accesskey = D
+places-library3 =
+ .title = தரவகம்
+places-organize-button =
+ .label = ஒழுங்குப்படுத்து
+ .tooltiptext = உங்கள் புத்தகக்குறிகளை ஒழுங்குப்படுத்து
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = ஒழுங்குப்படுத்து
+ .tooltiptext = உங்கள் புத்தகக்குறிகளை ஒழுங்குப்படுத்து
+places-file-close =
+ .label = மூடுக
+ .accesskey = C
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = பார்வைகள்
+ .tooltiptext = உங்கள் பார்வையை மாற்றவும்
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = பார்வைகள்
+ .tooltiptext = உங்கள் பார்வையை மாற்றவும்
+places-view-menu-columns =
+ .label = நிரல்களை காட்டு
+ .accesskey = C
+places-view-menu-sort =
+ .label = வரிசைப்படுத்தியது
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = வரிசைப்படுத்தப்படாதது
+ .accesskey = U
+places-view-sort-ascending =
+ .label = A > Z வரிசை
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Z > A வரிசை
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = இறக்குமதியும் மறுபிரதியும்
+ .tooltiptext = உங்கள் புத்தகக்குறிகளை ஏற்றி பிரதியெடுக்கவும்
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = இறக்குமதியும் மறுபிரதியும்
+ .tooltiptext = உங்கள் புத்தகக்குறிகளை ஏற்றி பிரதியெடுக்கவும்
+places-cmd-backup =
+ .label = மறுபிரதி…
+ .accesskey = B
+places-cmd-restore =
+ .label = மீட்டமை
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = கோப்பினை தேர்ந்தெடு…
+ .accesskey = C
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = HTML இருந்து புத்தகக்குறிகளை இறக்குமதி செய்
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = புத்தகக்குறிகளை HTML ஆக ஏற்றுமதி செய்…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = மற்றொரு உலாவிலியிருந்து தரவை இறக்குமதி செய்…
+ .accesskey = A
+places-view-sort-col-name =
+ .label = பெயர்
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = கீற்றுகள்
+places-view-sort-col-url =
+ .label = இடம்
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = அண்மையில் பார்த்தவை
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = பார்த்த எண்ணிக்கை
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = சேர்க்கப்பட்டது
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = கடைசியாக திருத்தியமைக்கப்பட்டது
+places-view-sortby-name =
+ .label = பெயரால் வரிசைப்படுத்து
+ .accesskey = வ
+places-view-sortby-url =
+ .label = இடத்தால் வரிசைப்படுத்து
+ .accesskey = இ
+places-view-sortby-date =
+ .label = மிக அண்மைய பார்வை மூலம் வரிசைப்படுத்து
+ .accesskey = ப
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = பார்த்த எண்ணிக்கையால் வரிசைப்படுத்து
+ .accesskey = எ
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = சேர்க்கப்பட்டதால் வரிசைப்படுத்து
+ .accesskey = ச
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = அண்மைய மாற்றங்களால் வரிசைப்படுத்து
+ .accesskey = ம
+places-view-sortby-tags =
+ .label = ஒட்டுக்களால் வரிசைப்படுத்து
+ .accesskey = ஒ
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = பின்னால் செல்
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = முன்னால் செல்
+places-details-pane-select-an-item-description = ஒரு உருப்படியை அதன் தன்மைகளை பார்க்க மற்றும் திருத்த தேர்ந்தெடுக்கவும்
+places-details-pane-no-items =
+ .value = உருப்படிகள் இல்லை
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] ஒரு உருப்படி
+ *[other] { $count } உருப்படிகள்
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = தேடு புத்தகக்குறிகள்
+places-search-history =
+ .placeholder = இங்கே தேடுங்கள்
+places-search-downloads =
+ .placeholder = பதிவிறக்கங்களில் தேடு
+
+##
+
+places-locked-prompt = புத்தகக்குறிகள் மற்றும் வரலாறு அமைப்பு வேலை செய்யாது ஏனெனில் { -brand-short-name }இன் கோப்புகளில் ஒன்று வேறு பயன்பாட்டால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. சில பாதுகாப்பு மென்பொருள் இந்த சிக்கலை உருவாக்கலாம்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (தலைப்பு இல்லை)
+places-bookmarks-backup-title = புத்தகக்குறிகள் பின்சேமிப்பு கோப்பு பெயர்
+places-bookmarks-restore-alert-title = புத்தகக்குறிகளை திரும்பப்பெறு
+places-bookmarks-restore-alert = இது உங்கள் அனைத்து நடப்பு புத்தகக்குறிகளை பின்சேமிப்பால் மாற்றும். இதனை செய்ய வேண்டுமா?
+places-bookmarks-restore-title = புத்தகக்குறிகளின் பின்சேமிப்பைத் தேர்ந்தெடு
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = துணைபுரியாத கோப்பு வகை.
+places-bookmarks-restore-parse-error = பின்சேமிப்பு கோப்பினை செயல்படுத்த முடியவில்லை.
+places-bookmarks-import = புத்தகக்குறிகள் கோப்பினை இறக்கு
+places-bookmarks-export = புத்தகக்குறிகள் கோப்பினை ஏற்று
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = தனிப்பயன் பயன்பாட்டுக்கான புதுப்பிப்பு URL ஐ அமையுங்கள்.
+policy-Authentication = ஆதரிக்கும் வலைத்தளங்களில் ஒருங்கிணைந்த அங்கீகாரத்தைக் கட்டமை.
+policy-BlockAboutAddons = மேற்சேர்க்கைகள் நிர்வாகிக்கான (about:addons) அணுகலைத் தடு.
+policy-BlockAboutConfig = about:config பக்கத்திற்கான அணுகலைத் தடு.
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles பக்கத்திற்கான அணுகலைத் தடு.
+policy-BlockAboutSupport = about:support பக்கத்திற்கான அணுகலைத் தடு.
+policy-CaptivePortal = வசப்பட்ட வலைவாயில்களுக்கான ஆதரவை இயக்கு அல்லது முடக்கு.
+policy-CertificatesDescription = சான்றிதழ்களைச் சேர் அல்லது உள்ளமைந்த சான்றிதழ்களைப் பயன்படுத்து.
+policy-Cookies = நினைவிகளை அமைப்பதற்கு வலைத்தளங்களை அனுமதி அல்லது நிராகரி.
+policy-DisableAppUpdate = உலாவியைப் புதுப்பித்துக்கொள்வதிலிருந்து தடு.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, உள்ளமைந்த PDF படிப்பானை { -brand-short-name } உலாவியில் செயல்நீக்கு.
+policy-DisableDeveloperTools = உருவாக்குநர் கருவிகளுக்கான அணுகலைத் தடு.
+policy-DisableFirefoxAccounts = ஒத்திசைவு உட்பட, { -fxaccount-brand-name } சார்ந்த சேவைகளை முடக்கு.
+policy-DisableFormHistory = தேடல் மற்றும் படிவ வரலாற்றை நினைவில் கொள்ளாதே.
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS வழியாக DNS ஐ கட்டமைக்கவும்.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = தொடக்கத்தில் இயல்புநிலை உலாவிக்கான சரிபார்ப்பை முடக்கு.
+policy-InstallAddonsPermission = சில வலைத்தளங்களை துணைநிரல்கள் நிறுவ அனுமதி.
+
+##
+
+policy-Proxy = பதிலி அமைப்புகளை கட்டமைக்க.
+policy-SSLVersionMax = அதிகபட்ச SSL பதிப்பை அமைக்கவும்.
+policy-SSLVersionMin = குறைந்தபட்ச SSL பதிப்பு அமைக்கவும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = பயன்பாட்டு விவரங்கள்
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = நீக்கு
+ .accesskey = ந
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = பின்வரும் பயன்பாடுகள் { $type } இணைப்புகள்-ஐ கையாள பயன்படுத்தப்படும்.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = பின்வரும் பயன்பாடுகள் { $type } உள்ளடக்கம்-ஐ கையாள பயன்படுத்தப்படும்.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = இந்த இணைய பயன்பாடு இங்கு நிறுவப்பட்டு இருக்கிறது:
+app-manager-local-app-info = இந்தப் பயன்பாடு இங்குள்ளது:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = தடை பட்டியல்
+ .style = min-width: 55em
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = பட்டியல்
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = மாற்றங்களைச் சேமிக்கவும்
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = தரவினை அகற்று
+ .style = min-width: 35em
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } ஆல் சேமிக்கப்பட்ட எல்லா நினைவிகள் மற்றும் தள தரவை அழிப்பது உங்களை வலைத்தளத்திலிருந்து வெளியேற்றுவதோடு இணையமில்லா வலை உள்ளடக்கங்களையும் நீக்கும். தற்காலிக நினைவிடத்தை அழிப்பது புகுபதிகைகளைப் பாதிக்காது.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = நினைவிகளும் தள தரவுகளும் ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = நினைவிகளுத் தள தரவுகளும்
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = அழிக்கப்பட்டால் நீங்கள் வலைத்தளங்களிலிருந்து வெளியேற்றப்படலாம்.
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = இடைச்சேமிப்பக தள தரவுகள் ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = இடைச்சேமிப்பக இணைய உள்ளடக்கம்
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = இணையத்தளங்கள் படங்களையும் தரவுகளையும் மீட்டிறக்க வேண்டி இருக்கும்
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = துடை
+ .buttonaccesskeyaccept = l
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = மேலே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் மூலம் பக்கத்தில் குறிப்பிடப்பட்ட நிறங்களை மேலெழுதவும்
+ .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+ .label = எப்போதும்
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = உயரிய தொற்றக்கருக்களுடன் மட்டுமே
+colors-page-override-option-never =
+ .label = ஒரு போதும் இல்லை
+colors-text-and-background = உரை மற்றும் பின்னணி
+colors-text =
+ .label = உரை
+ .accesskey = T
+colors-text-background =
+ .label = பின்னணி
+ .accesskey = B
+colors-text-header = உரை
+ .accesskey = T
+colors-background = பின்னணி
+ .accesskey = B
+colors-use-system =
+ .label = கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து
+ .accesskey = s
+colors-underline-links =
+ .label = அடிக்கோடு தொடுப்புகள்
+ .accesskey = U
+colors-links-header = இணைப்பு நிறங்கள்
+colors-links-unvisited =
+ .label = பார்வையிடாத தொடுப்புகள்
+ .accesskey = L
+colors-links-visited =
+ .label = பார்வையிட்ட தொடுப்புகள்
+ .accesskey = V
+colors-unvisited-links = பார்வையிடாத தொடுப்புகள்
+ .accesskey = L
+colors-visited-links = பார்வையிட்ட தொடுப்புகள்
+ .accesskey = V
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = இணைப்பு அமைப்புகள்
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = துணைநிரலை முடக்கவும்
+connection-proxy-configure = இணையத்தை அணுக பதிலாளை கட்டமைக்கவும்
+connection-proxy-option-no =
+ .label = பதிலாள் இல்லை
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = கணினி பதிலாள் அமைவுகளை பயன்படுத்துக
+ .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = இந்தப் பிணையத்திற்குத் தானாக பதிலாள் அமைவுகளை கண்டறி
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = கைமுறை பதிலாள் கட்டமைப்பு
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP பதிலாள்
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = முனையம்
+ .accesskey = P
+connection-proxy-ssl-port = முனையம்
+ .accesskey = o
+connection-proxy-socks = SOCKS புரவலன்
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = முனையம்
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = இதற்கு பதிலாள் இல்லை
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = எடுத்துக்காட்டு: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = தானியக்க பதிலாள் கட்டமைப்பு URL
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = மீளேற்று
+ .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+ .label = கடவுச்சொல் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் அங்கீகரிப்புக்காக நினைவுப்படத்த வே்டாம்
+ .accesskey = i
+ .tooltip = நீங்கள் கடவுச்சொற்களை சேமித்திருந்தால் இந்த விருப்பத்தேர்வானது சத்தமில்லாமல் உங்களை ப்ராக்ஸியில் அங்கீகரிக்கும். நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்படாமல் இருந்தால் நினைவூட்டப்பட்டிருக்கும்.
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = கடவுச்சொல் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் அங்கீகரிப்புக்காக நினைவுப்படத்த வே்டாம்
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = நீங்கள் கடவுச்சொற்களை சேமித்திருந்தால் இந்த விருப்பத்தேர்வானது சத்தமில்லாமல் உங்களை ப்ராக்ஸியில் அங்கீகரிக்கும். நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்படாமல் இருந்தால் நினைவூட்டப்பட்டிருக்கும்.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = பதிலாள் DNS SOCKS V5 பயன்படுத்தும் போது
+ .accesskey = d
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = தனிப்பயனாக்கு
+ .accesskey = த
+ .tooltiptext = HTTPS வழி DNS ஐ தீர்ப்பதற்கு உங்களின் விருப்ப URL ஐ உள்ளிடுக
+connection-dns-over-https-custom-label = தனிப்பயன்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = புதிய கலனைச் சேர்
+ .style = min-width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = பெயர்
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = ஒரு கலனின் பெயரை இடுக
+containers-icon-label = சின்னம்
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = நிறம்
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = முடிந்தது
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+containers-color-blue =
+ .label = நீலம்
+containers-color-turquoise =
+ .label = நீல பச்சை
+containers-color-green =
+ .label = பச்சை
+containers-color-yellow =
+ .label = மஞ்சள்
+containers-color-orange =
+ .label = செம்மஞ்சள்
+containers-color-red =
+ .label = சிகப்பு
+containers-color-pink =
+ .label = இளஞ்சிவப்பு
+containers-color-purple =
+ .label = ஊதா
+containers-color-toolbar =
+ .label = கருவிப்பட்டையை பொருத்து
+containers-icon-fence =
+ .label = வேலி
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = கைரேகை
+containers-icon-briefcase =
+ .label = பெட்டி
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = டாலர் குறி
+containers-icon-cart =
+ .label = கடை வண்டி
+containers-icon-circle =
+ .label = புள்ளி
+containers-icon-vacation =
+ .label = விடுமுறை
+containers-icon-gift =
+ .label = அன்பளிப்பு
+containers-icon-food =
+ .label = உணவு
+containers-icon-fruit =
+ .label = பழம்
+containers-icon-pet =
+ .label = செல்லப்பிராணி
+containers-icon-tree =
+ .label = மரம்
+containers-icon-chill =
+ .label = குளிர்ச்சி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = எழுத்துருக்கள்
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = என்பதற்கான எழுத்துருக்கள்
+ .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = அரபு
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = அர்மேனியன்
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = பெங்காலி
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = எளிய சீனம்
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = மரபார்ந்த சீனா (ஹாங்காங்)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = மரபார்ந்த சீனம் (தைவான்)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = சிரில்லிக்
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = தேவநாகரி
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = எத்தியோபிக்
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ஜார்ஜியன்
+fonts-langgroup-el =
+ .label = கிரேக்கம்
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = குஜராத்தி
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = குர்முஹி
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ஜப்பானிய
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = ஹீப்ரு
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = கன்னடம்
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = கெமெர்
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = கொரியன்
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = இலத்தீன்
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = மலையாளம்
+fonts-langgroup-math =
+ .label = கணிதம்
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = ஒடியா
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = சிங்களம்
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = தமிழ்
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = தெலுங்கு
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = தாய்
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = திபேத்தியன்
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = கன்னடியன்
+fonts-langgroup-other =
+ .label = மற்ற எழுதும் முறைகள்
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = விகிதமாக
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = ஷெரிஃப்
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = ஸான்ஸ் ஷெரிஃப்
+fonts-proportional-size = அளவு
+ .accesskey = z
+fonts-serif = ஷெரிஃப்
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = ஸான்ஸ்-ஷெரிஃப்
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = மோனோஸ்பேஸ்
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = அளவு
+ .accesskey = e
+fonts-minsize = குறைந்தபட்ச எழுத்துருவின் அளவு
+ .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+ .label = ஒன்றுமில்லை
+fonts-allow-own =
+ .label = உங்கள் தேர்வுகளுக்குப் பதிலாக பக்கங்கள் அதன் சொந்த எழுத்துருக்களைத் தேர்வு செய்ய அனுமதிக்கவும்
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = முன்னிருப்பு ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = இயல்புநிலை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-credit-cards-list-header = கடன் அட்டைகள்
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = நீக்கு
+autofill-manage-add-button = சேர்…
+autofill-manage-edit-button = திருத்து…
+
+## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form
+## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels),
+## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding
+
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = முகவரியைத் திருத்தவும்
+autofill-address-additional-name = நடு பெயர்
+autofill-address-organization = நிறுவனம்
+
+## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form
+## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels),
+## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding
+
+autofill-address-city = நகரம்
+
+## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form
+## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels),
+## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding
+
+autofill-address-state = மாநிலம்
+
+##
+
+autofill-address-country = நாடு அல்லது பிராந்தியம்
+autofill-country-warning-message = படிவம் தானியங்குநிரப்பல் தற்போது குறிப்பிட்ட நாடுகளில் மட்டுமே கிடைக்கிறது.
+autofill-card-billing-address = விலைப்பட்டியல் முகவரி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-qrcode-error-title = இணைத்தல் தோல்வியுற்றது.
+fxa-qrcode-error-body = மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = வலைப்பக்க மொழி அமைவுகள்
+ .style = min-width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = இணைய பக்கங்கள் சில நேரங்களில் ஒரு மொழிக்கு மேல் வழங்கப்படுகின்றன. இந்த இணைய பக்கங்களை முன்னரிமையின் அடிப்படையில் காண்பிக்க மொழிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = மேம்பட்ட தனியுரிமைக்கான வலைப்பக்கங்களின் ஆங்கில பதிப்பைக் கோரவும்
+languages-customize-moveup =
+ .label = மேலே நகர்த்து
+ .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+ .label = கீழே நகர்த்து
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = நீக்கு
+ .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = மொழியை தேர்வு செய்து சேர்...
+languages-customize-add =
+ .label = சேர்
+ .accesskey = A
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } மொழி அமைவுகள்
+ .style = min-width: 40em
+browser-languages-search = மேலும் மொழிகளைத் தேடுக ...
+browser-languages-searching =
+ .label = மொழிகளுக்காகத் தேடுகிறது
+browser-languages-downloading =
+ .label = பதிவிறக்குகிறது...
+browser-languages-select-language =
+ .label = சேர்க்க வேண்டிய மொழியை தேர்க...
+ .placeholder = சேர்க்க வேண்டிய மொழியை தேர்க...
+browser-languages-installed-label = நிறுவப்பட்ட மொழிகள்
+browser-languages-available-label = கிடைக்கக்கூடிய மொழிகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = விதிவிலக்குகள்
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = வலைத்தளத்தின் முகவரி
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = தடு
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = அமர்வுக்கு அனுமதி
+ .accesskey = S
+permissions-allow =
+ .label = அனுமதி
+ .accesskey = A
+permissions-site-name =
+ .label = வலைத்தளம்
+permissions-status =
+ .label = நிலை
+permissions-remove =
+ .label = வலைத்தளத்தை நீக்கு
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = அனைத்து தளங்களையும் நீக்கு
+ .accesskey = e
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = மாற்றங்களைச் சேமிக்கவும்
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = வலைத்தளத்தைத் தேடவும்
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = அனுமதி
+permissions-capabilities-block =
+ .label = தடு
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = எப்போதும் கேள்
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = அனுமதி
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = தடு
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = அமர்வுக்கு அனுமதி
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = தவறான புரவலன் பெயர் உள்ளிடப்பட்டுள்ளது
+permissions-invalid-uri-label = ஒரு சரியான புரவலன் பெயரை உள்ளிடு
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = விதிவிலக்குகள் - நினைவிகளும் தள தரவும்
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = அனுமதிக்கப்பட்ட தளங்கள் - துள்ளல்கள்
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = எந்த இணையதளங்கள் பாப்பப் சாளரங்களை திறக்க அனுமதிக்கும் என்பதைக் குறிப்பிடலாம். மேலாண்மை செய்ய வேண்டிய இணைய தளத்தின் சரியான முகவரியை தட்டச்சு செய்து பின் அனுமதி என்பதை சொடுக்கவும்.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = விதிவிலக்குகள் - சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகள்
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = பின்வரும் தளங்களின் புகுபதிகைகள் சேமிக்கப்படாது
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = அனுமதிக்கப்பட்ட இணைய தளங்கள் - கூடுதல் இணைப்பு நிறுவல்
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = எந்த இணையதளங்கள் கூடுதல் இணைப்புகளை நிறுவ அனுமதிக்கும் என்பதைக் குறிப்பிடலாம். மேலாண்மை செய்ய வேண்டிய இணைய தளத்தின் சரியான முகவரியை தட்டச்சு செய்து பின் அனுமதி என்பதை சொடுக்கவும்.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = அமைப்புகள் - அறிவிப்பு அனுமதிகள்
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = அறிவிப்புகளை அனுமதிக்கும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = அமைப்புகள் - இட அனுமதிகள்
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = உங்கள் இருப்பிடத்தை அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = அமைப்புகள் - படக்கருவி அனுமதிகள்
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = உங்கள் இருப்பிடத்தை அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = அமைப்புகள் - ஒலிவாங்கி அனுமதிகள்
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = உங்கள் ஒலிவாங்கி அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = நீங்கள் தடமறியப்பட விரும்பவில்லையென்று வலைத்தளங்களுக்கு “தடமறியாதே” சைகையை அனுப்பு
+do-not-track-learn-more = மேலும் அறிய
+do-not-track-option-always =
+ .label = எப்போதும்
+pane-general-title = பொது
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = முகப்பு
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = தேடு
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = தனியுரிமை & பாதுகாப்பு
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name }
+settings-category-labs =
+ .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name }
+help-button-label = { -brand-short-name } ஆதரவு
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = மூடு
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = இந்த அம்சத்தை செயல்படுத்த { -brand-short-name } ஐ மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டும்.
+feature-disable-requires-restart = இந்த அம்சத்தை முடக்க { -brand-short-name } ஐ மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டும்.
+should-restart-title = { -brand-short-name }ஐ மறுதுவக்கு
+should-restart-ok = { -brand-short-name } இப்போதே மீட்தொடங்கு
+cancel-no-restart-button = ரத்து
+restart-later = பின்னர் மீட்துவக்கு
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = <img data-l10n-name="menu-icon"/> பட்டியலிலுள்ள <img data-l10n-name="addons-icon"/> கூடுதல் இணைப்புகளுக்குச் செல்ல நீட்டிப்பைச் செயற்படுத்து.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = தேடலின் முடிவுகள்
+search-results-help-link = உதவி தேவையா? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } ஆதரவு</a> பார்வையிடவும்
+
+## General Section
+
+startup-header = துவக்கம்
+always-check-default =
+ .label = துவக்கத்தில் { -brand-short-name } முன்னிருப்பு உலாவியாக இருக்கிறதா என்று எப்போதும் சரி பார்
+ .accesskey = y
+is-default-browser =
+ .message = { -brand-short-name } தற்போது உங்களுடைய இயல்புநிலை உலாவியாக உள்ளது
+is-not-default-browser =
+ .message = { -brand-short-name } உங்களுடைய முன்னிருப்பு உலாவியாக இல்லை
+is-default = { -brand-short-name } தற்போது உங்களுடைய இயல்புநிலை உலாவியாக உள்ளது
+is-not-default = { -brand-short-name } உங்களுடைய முன்னிருப்பு உலாவியாக இல்லை
+set-as-my-default-browser =
+ .label = முன்னிருப்பாக்கு…
+ .accesskey = D
+disable-extension =
+ .label = துணைநிரலை முடக்கவும்
+tabs-group-header = கீற்றுகள்
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab விசைக் கொண்டு அண்மையில் பாவித்த கீற்றுகளின் ஊடாக வலம் வரலாம்
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = தொடுப்புகளை புதிய சாளரத்தில் திறவாமல் கீற்றுகளில் திறக்கவும்
+ .accesskey = w
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = பல கீற்றுகளைத் திறக்கும் போது { -brand-short-name } மெதுவாகும் என்பதை எச்சரி
+ .accesskey = d
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Windows பணிப்பட்டையில் கீற்றுகளின் முன்பார்வைகளை காட்டு
+ .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+ .label = கலன் கீற்றுகளை செயற்படுத்து
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = மேலும் அறிய
+browser-containers-settings =
+ .label = அமைவுகள்…
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = அனைத்து கலன் கீற்றுகளையும் மூடவா?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] நீங்கள் இப்போது கொள்கலன் கீற்றுகளை முடக்கினால், { $tabCount } கலன் கீற்று மூடப்படும். கலன் கீற்றுகளைச் செயல்நீக்க வேண்டுமா?
+ *[other] நீங்கள் இப்போது கொள்கலன் கீற்றுகளை முடக்கினால், { $tabCount } கலன் கீற்றுகள் மூடப்படும். கலன் கீற்றுகளைச் செயல்நீக்க வேண்டுமா?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கலன் கீற்றை மூடு
+ *[other] { $tabCount } கலன் கீற்றுகளை மூடு
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = செயலில் வைத்திரு
+containers-remove-alert-title = இந்தக் கலனை நீக்கவா?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] நீங்கள் இப்போது இந்தக் கொள்கலனை நீக்கினால், { $count } கொள்கலன் கீற்று மூடப்படும். இந்தக் கொள்கலனை நீக்க வேண்டுமா?
+ *[other] இப்போது இந்தக் கொள்னை நீக்கினால், { $count } கொள்கலன் கீற்றுகள் மூடப்படும். இந்தக் கொள்னை நீக்க வேண்டுமா?
+ }
+containers-remove-ok-button = இக்கலனை நீக்கு
+containers-remove-cancel-button = இக்கலனை நீக்க வேண்டாம்
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = மொழி மற்றும் தோற்றம்
+default-font = முன்னிருப்பு எழுத்துரு
+ .accesskey = D
+default-font-size = அளவு
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = உயர்நிலை...
+ .accesskey = உ
+language-header = மொழி
+choose-language-description = பக்கங்களை காட்ட உங்களுக்கு பிடித்தமான முதன்மை மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+choose-button =
+ .label = தேர்ந்தெடு...
+ .accesskey = o
+manage-browser-languages-button =
+ .label = மாற்று வழிகளை அமை…
+ .accesskey = i
+confirm-browser-language-change-button = செயற்படுத்தி மீட்தொடங்கு
+translate-web-pages =
+ .label = வலை உள்ளடக்கத்தை மொழிபெயர்
+ .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ஆல் மொழிபெயர்ப்பு <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = விதிவிலக்குகள்...
+ .accesskey = x
+check-user-spelling =
+ .label = நான் தட்டச்சு செய்யும் போதே எழுத்துப்பிழையைச் சரிபார்
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = கோப்புகள் மற்றும் செயலிகள்
+downloads-header-2 =
+ .label = பதிவிறக்கங்கள்
+download-save-where-2 =
+ .label = கோப்புகளை இங்கு சேமி
+ .accesskey = v
+download-header = பதிவிறக்கங்கள்
+download-save-where = கோப்புகளை இங்கு சேமி
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] தேர்ந்தெடு...
+ *[other] உலாவு...
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] த
+ *[other] ல
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = கோப்புகளை எங்கே சேமிக்க வேண்டுமென்று எப்போதும் என்னிடம் கேள்
+ .accesskey = A
+applications-header = பயன்பாடுகள்
+applications-description = நீங்கள் உலாவும்போது இணையம் அல்லது பயன்பாடுகளிலிருந்து பதிவிறக்கும் கோப்புகளை { -brand-short-name } எவ்வாறு கையாள வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+applications-filter =
+ .placeholder = கோப்பு வகைகளுக்காக (அ) பயன்பாடுகளுக்காகத் தேடுங்கள்
+applications-type-column =
+ .label = உள்ளடக்க வகை
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = செயல்
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } கோப்பு
+applications-action-save =
+ .label = கோப்பினை சேமி
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = { $app-name }ஐ பயன்படுத்து
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Use { $app-name } (முன்னிருப்பு)
+applications-use-other =
+ .label = வேறொன்றைப் பயன்படுத்து…
+applications-select-helper = உதவி பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடு
+applications-manage-app =
+ .label = பயன்பாட்டு விவரங்கள்…
+applications-always-ask =
+ .label = எப்போதும் கேள
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = { $plugin-name }ஐ பயன்படுத்து ({ -brand-short-name }இல்)
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = எண்முறை உரிமைகள் மேலாண்மை (DRM) உள்ளடக்கம்
+play-drm-content =
+ .label = DRM உள்ளடக்கங்கத்தை இயக்கு
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = மேலும் அறிய
+update-application-title = { -brand-short-name } மேம்படுத்தல்கள்
+update-application-description = சிறந்த செயல்திறன், நிலைப்புத்தன்மை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக { -brand-short-name } என்பதை இற்றைப்படுத்தி வைக்கவும்.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = பதிப்பு { $version } <a data-l10n-name="learn-more">புதியவைகள்</a>
+update-history =
+ .label = புதுப்பித்தல் வரலாறு…
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = பின்வரும் தேர்வுக்கு { -brand-short-name } உலாவியை அனுமதி
+update-application-auto =
+ .label = தானே புதுப்பிப்புகளை நிறுவவும் (பரிந்துரைக்கப்பட்டது)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனச் சோதிக்கவும், நிறுவ வேண்டுமா என்பதை நானே தேர்வு செய்கிறேன்
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = புதுப்பித்தல்களைப் பார்க்க வேண்டாம் (பரிந்துரைக்கவில்லை)
+ .accesskey = N
+update-application-use-service =
+ .label = புதுப்பிப்புகளை நிறுவ ஒரு பின்புல சேவையைப் பயன்படுத்தவும்
+ .accesskey = b
+update-in-progress-title = புதுப்பிப்பு செயலிலுள்ளது
+update-in-progress-ok-button = & நிராகரி
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &தொடரவும்
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = செயல்திறன்
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = பரிந்துரைத்த செயல்திறன் அமைவுகளைப் பாவிக்கவும்
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = இந்த அமைவுகள் உங்கள் கணினியின் வன்பொருளுக்கும் இயங்குதளத்திற்கும் ஏற்ப அமைந்துள்ளது.
+performance-settings-learn-more = மேலும் அறிய
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = கிடைக்கும்போது வன்பொருள் முடுக்கத்தை பயன்படுத்தவும்
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = உள்ளடக்க செயல்முறை வரம்பு
+ .accesskey = l
+performance-limit-content-process-enabled-desc = பல கீற்றுகளைப் பயன்படுத்தும் போது கூடுதல் உள்ளடக்க செயலாக்கங்கள் செயல்திறனை மேம்படுத்தும், ஆனால் அது அதிக நினைவகத்தைப் பயன்படுத்தும்.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = உள்ளடக்க செயல்முறைகளின் எண்ணிக்கையை மாற்றியமைத்தல் பல செயல்முறை கொண்ட { -brand-short-name } உலாவியுடன் மட்டுமே சாத்தியமாகும் . <a data-l10n-name="learn-more">பன்செயல்முறை உள்ளதா என்பதைச் சோதிக்க கற்றுக்கொள்ளுங்கள்</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (முன்னிருப்பு)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = உலாவல்
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = தானியக்க உருளலை பயன்படுத்து
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = மென்மை உருளலை பயன்படுத்து
+ .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = தேவைப்படும் பொருட்டு தொடு விசைப்பலகையைக் காட்டு
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = எப்போதும் நிலைக்காட்டி விசைகளை பயன்படுத்தி பக்கங்களிடையே செல்
+ .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = நீங்கள் தட்டச்சு செய்யத்தொடங்கும்போது உரையைத் தேடவும்
+ .accesskey = x
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = மேலும் அறிய
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = வலைதள அமைவுகள்
+network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } எவ்வாறு இணையத்துடன் இணைய வேண்டும் என்பதைக் கட்டமை.
+network-proxy-connection-learn-more = மேலும் அறிய
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = அமைவுகள்…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = புதிய சாளரங்களும் கீற்றுகளும்
+home-new-windows-tabs-description2 = முகப்புப்பக்கம், புதிய சாளங்கள், கீற்றுகளைத் திறக்கும்போது எவற்றைப் பார்க்கிறீர்கள் என்று தேர்ந்தெடுங்கள்.
+
+## Custom Homepage subpage
+
+home-homepage-mode-label = முகப்புப்பக்கம் மற்றும் புதிய சாளரங்கள்
+home-newtabs-mode-label = புதிய கீற்றுகள்
+home-restore-defaults =
+ .label = முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-custom =
+ .label = தனிப்பயன் உரலிகள்...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = வெற்றுப் பக்கம்
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = URL ஐ ஒட்டு...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] நடப்பு பக்கம்
+ *[other] நடப்பு பக்கங்கள்
+ }
+ .accesskey = C
+choose-bookmark =
+ .label = புத்தககுறியை பயன்படுத்தவும்...
+ .accesskey = ப
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = வலை தேடல்
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = { $provider } என்பவரால் பரிந்துரைக்கப்பட்டது
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = இது எப்படி செயல்படுகிறது
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = விளம்பரக் கதைகள்
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = பார்வையிட்டத் தளம்
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = புத்தகக்குறிகள்
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = அண்மைய பதிவிறக்கம்
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = துணுக்குகள்
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } வரிசை
+ *[other] { $num } வரிசைகள்
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = தேடும் பட்டை
+search-bar-hidden =
+ .label = தேடுதல் மற்றும் வழிகாட்டலுக்கு முகவரி பட்டையைப் பயன்படுத்தவும்
+search-bar-shown =
+ .label = கருவிப்பட்டையினுள் தேடும் பட்டையைச் சேர்
+search-engine-default-header = முன்னிருப்பு தேடுப்பொறி
+search-suggestions-option =
+ .label = தேடல் பரிந்துரைகளை வழங்கு
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = தேடல் பரிந்துரைகளை இடப்பட்டை முடிவுகளில் காண்பி
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = முகவரிப்பட்டை முடிவுகளில் உலாவல் வரலாற்றின் முன்னே தேடல் பரிந்துரைகளை காட்டு
+search-suggestions-cant-show = தேடல் பரிந்துரைகள் இடப்பட்டையில் காட்டப்படாது ஏனெனில் நீங்கள் { -brand-short-name } என்பதை வரலாற்றில் நினைவு கொள்ளாமல் இருக்கும்படி கட்டமைத்துள்ளீர்கள்.
+search-one-click-desc = நீங்கள் உள்ளிட துவங்கும்போது, இடப்பட்டை மற்றும் தேடுபட்டையின் அடியில் இடம்பெறும் மாற்று தேடுபொறியைத் தேர்ந்தெடுக
+search-choose-engine-column =
+ .label = தேடுபொறி
+search-choose-keyword-column =
+ .label = முக்கியச்சொல்
+search-restore-default =
+ .label = முன்னிருப்பு தேடுபொறிகளை மீட்டமை
+ .accesskey = D
+search-remove-engine =
+ .label = நீக்கு
+ .accesskey = R
+search-find-more-link = மேலும் பல தேடு பொறிகளைக் கண்டுபிடி
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = இரட்டை முக்கிய சொல்
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த ஒரு முக்கியச்சொல் தற்போது "{ $name }"ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது. வேறொன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+search-keyword-warning-bookmark = நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த ஒரு முக்கியச்சொல் தற்போது ஒரு புத்தகக்குறியால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. வேறொன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = கலன் கீற்றுகள்
+containers-section-header =
+ .heading = கலன் கீற்றுகள்
+containers-add-button =
+ .label = புதிய கலன்களைச் சேர்
+ .accesskey = A
+containers-remove-button =
+ .label = நீக்கு
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = இணைத்தை உங்களுடன் வைத்திருங்கள்
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = பயர்பாக்சை <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">ஆண்ட்ராய்டு</a> (அ) <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> இயங்குதளங்களுக்குப் பதிவிறக்கி கைபேசியுடன் ஒத்திசையுங்கள்.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = சுயவிவரப் படத்தை மாற்று
+sync-profile-picture-with-alt =
+ .tooltiptext = சுயவிவரப் படத்தை மாற்று
+ .alt = சுயவிவரப் படத்தை மாற்று
+sync-manage-account = கணக்கை நிர்வகி
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } இது உறுதிப்படுத்தவில்லை.
+sync-signedin-login-failure = தயவுச்செய்து மீண்டும் இணைய உள்நுழையவும் { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = சரிபார்த்தலை மீண்டும் அனுப்பு
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = கணக்கை அகற்று
+ .accesskey = R
+sync-sign-in =
+ .label = புகுபதிகை
+ .accesskey = g
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = புத்தகக்குறிகள்
+ .accesskey = m
+sync-engine-history =
+ .label = வரலாறு
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = திறந்த கீற்றுகள்
+ .tooltiptext = ஒத்திசைத்த கருவிகளில் திறந்தவைகளின் பட்டியல்
+ .accesskey = t
+sync-engine-addresses =
+ .label = முகவரிகள்
+ .tooltiptext = நீங்கள் சேமித்த அஞ்சல் முகவரிகள் (பணிமேடை)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = கடன் அட்டைகள்
+ .tooltiptext = பெயர்கள், எண்கள் மற்றும் காலாவதி தேதிகள் (பணித்திரைக்கு மட்டும்)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = கூடுதல்-வசதிகள்
+ .tooltiptext = பணித்திரை பயர்பாக்சிற்கான நீட்சிகள் மற்றும் தீம்கள்
+ .accesskey = க
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = கருவியின் பெயர்
+# Variables:
+# $placeholder (string) - The placeholder text of the input
+sync-device-name-input =
+ .aria-label = கருவியின் பெயர்
+ .placeholder = { $placeholder }
+sync-device-name-change-2 =
+ .label = கருவியின் பெயரை மாற்றவும்
+ .accesskey = h
+sync-device-name-change =
+ .label = கருவியின் பெயரை மாற்றவும்…
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = இரத்து
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = சேமி
+ .accesskey = v
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = உறுதிப்படுத்தல் அனுப்பட்டது
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = ஓர் உறுததொடுப்பு { $email } க்கு அனுப்பட்டது.
+sync-verification-not-sent-title = சரிபார்ப்பை அனுப்பு இயலவில்லை
+sync-verification-not-sent-body = எங்களால் இப்பொழுது உறுதி மின்னஞ்சலை அனுப்ப முடியவில்லை, தயவு செய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்ச்சிக்கவும்
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = உலாவி தனியுரிமை
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = இணைய தளங்களுக்கான புகுபதிகைகள் கடவுச்சொற்களை சேமிக்க கேள்
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+forms-exceptions =
+ .label = விதிவிலக்குகள்…
+ .accesskey = x
+forms-saved-logins =
+ .label = சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகள்...
+ .accesskey = L
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = முதன்மை கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்...
+ .accesskey = M
+forms-master-pw-fips-desc = கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = வரலாறு
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = வரலாறை நினைவில் வைக்கும்
+history-remember-option-never =
+ .label = வரலாற்றை நினைவில் வைக்காது
+history-remember-option-custom =
+ .label = வரலாறுக்கான விருப்பமை அமைவுகளைப் பாவிக்கும்
+history-remember-description2 =
+ .description = { -brand-short-name } உங்கள் உலாவல், பதிவிறக்கம், படிவம் மற்றும் தேடல் வரலாற்றை நினைவிற்கொள்ளும்.
+history-dontremember-description2 =
+ .description = { -brand-short-name } தனி உலாவல் அமைப்புகளையே பயன்படுத்தும் , மற்றும் நீங்கள் இணையத்தை உலாவும் போது எந்த வரலாற்றையும் நினைவில் கொள்ளாது.
+history-remember-description = { -brand-short-name } உங்கள் உலாவல், பதிவிறக்கம், படிவம் மற்றும் தேடல் வரலாற்றை நினைவிற்கொள்ளும்.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } தனி உலாவல் அமைப்புகளையே பயன்படுத்தும் , மற்றும் நீங்கள் இணையத்தை உலாவும் போது எந்த வரலாற்றையும் நினைவில் கொள்ளாது.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = கமுக்க உலாவலை எப்போதும் பயன்படுத்து
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = உலாவல் மற்றும் பதிவிறக்க வரலாற்றை நினைவுப்படுத்து
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = தேடும் மற்றும் படிவ வரலாற்றை நினைவில் கொள்
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = { -brand-short-name } மூடுகையில் வரலாற்றைத் துடை
+ .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = அமைவுகள்…
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = வரலாற்றைத் துடை
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = நினைவிகள் மற்றும் தள தரவு
+sitedata-total-size-calculating = தள தரவு மற்றும் இடையக அளவைக் கணக்கிடுகிறது...
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = நீங்கள் சேமித்த நினைவிகள், தள தரவு மற்றும் இடையகத்தின் தற்போதைய பயனளவு வன்தட்டில் { $value }{ $unit } அளவு பயன்படுத்தியுள்ளது.
+sitedata-learn-more = மேலும் அறிய
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = வகை தடுக்கப்பட்டது
+ .accesskey = T
+sitedata-clear =
+ .label = தரவினை அழி
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = தரவை நிர்வகி
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = முகவரி பட்டை
+addressbar-suggest = இடப்பட்டையைப் பயன்படுத்தும் போது, பரிந்துரைக்கவும்
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = உலாவல் வரலாறு
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = புத்தகக்குறிகள்
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = கீற்றுகளைத் திற
+ .accesskey = O
+addressbar-suggestions-settings = தேடுபொறி பரிந்துரைத்துலுக்கான முன்னுரிமைகளை மாற்று
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-learn-more = மேலும் அறிய
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = நிலையான
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = கண்டிப்பாக
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = தனிப்பயன்
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = அனுமதிகள்
+permissions-location = இடம்
+permissions-location-settings =
+ .label = அமைவுகள்…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = படக்கருவி
+permissions-camera-settings =
+ .label = அமைவுகள்…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = ஒலிவாங்கி
+permissions-microphone-settings =
+ .label = அமைவுகள்…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = அறிவிப்புகள்
+permissions-notification-settings =
+ .label = அமைவுகள்…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = மேலும் அறிய
+permissions-notification-pause =
+ .label = { -brand-short-name } மறுதொடங்கும் வரை அறிவிப்புகளை இடைநிறுத்து
+ .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+ .label = பாப் அப் (துள்ளும்) சாளரங்களை தடுக்கவும்
+ .accesskey = ப
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = வலைத்தளங்கள் துணை நிரல்களை நிறுவ முயற்சிக்கும் போது உங்களை எச்சரிக்கும்
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = விதிவிலக்குகள்…
+ .accesskey = E
+permissions-location2 =
+ .label = இடம்
+permissions-camera2 =
+ .label = படக்கருவி
+permissions-microphone2 =
+ .label = ஒலிவாங்கி
+permissions-notification2 =
+ .label = அறிவிப்புகள்
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } தரவுத் திரட்டும் பயனளவும்
+collection-description = நாங்கள் உங்களுக்குத் தேர்வுகளை வழங்க உறுதிபூண்டுள்ளோம் மேலும் அனைவருக்கும் { -brand-short-name } வழங்க மற்றும் மேம்படுத்தத் தேவையானதை மட்டும் சேகரிக்கிறோம். நாங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களைப் பெறும் முன் எப்போதும் அனுமதி கேட்கிறோம்.
+collection-privacy-notice = தனியுரிமை அறிக்கை
+collection-health-report =
+ .label = தொழில்நுட்ப மற்றும் தொடர்புத் தரவுகளை { -vendor-short-name } நிறுவனத்திற்கு அனுப்ப { -brand-short-name } உலாவியை அனுமதி
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = மேலும் அறிய
+collection-studies =
+ .label = நிறுவ { -brand-short-name } அனுமதித்து பாடத்திட்டங்களை இயக்கு
+collection-studies-link = { -brand-short-name } பாடத்திட்டங்களைக் காண்க
+addon-recommendations-link = மேலும் அறிக
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = இந்தக் கட்டமைப்பிற்கு தரவு அறிக்கை முடக்கப்பட்டுள்ளது
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = பாதுகாப்பு
+security-browsing-protection = ஏமாற்று உள்ளடக்கம் மற்றும் ஆபத்தான மென்பொருள் பாதுகாப்பு
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ஆபத்தான தீங்கிழைக்கும் உள்ளடக்கத்தைத் தடு
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = மேலும் அறிய
+security-block-downloads =
+ .label = ஆபத்தான பதிவிறக்கங்களை முடக்கு
+ .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+ .label = தேவையற்ற பொதுவல்லாத மென்பொருள் பற்றி உங்களுக்கு எச்சரிக்கிறோம்
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = சான்றிதழ்கள்
+certs-enable-ocsp =
+ .label = சான்றிதழ்களின் செல்லுபடி நிலையை உறுதிப்படுத்துவதற்காக OCSP பதிலளிப்பு சேவையகங்களிடம் வினவு
+ .accesskey = Q
+certs-view =
+ .label = சான்றிதழ்களைப் பார்…
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = பாதுகாப்பு சாதனங்கள்…
+ .accesskey = D
+certs-devices-enable-fips = FIPSஐ செயல்படுத்து
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = பணிமேடை
+downloads-folder-name = பதிவிறக்கங்கள்
+choose-download-folder-title = பதிவிறக்க அடைவை தேர்ந்தெடு:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = முதன்மை பக்கமாக அமை
+ .style = min-width: 32em;
+select-bookmark-desc = உங்கள் முதன்மை பக்கமாக இருக்க ஒரு புத்தகக்குறியை தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் ஒரு அடைவை தேர்ந்தெடுத்தால், அந்த அடைவிலுள்ள புத்தகக்குறிகள் கீற்றுகளில் திறக்கப்படும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = நினைவிகளையும் தள தரவுகளையும் நிர்வகி
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = தேடிய வலைத்தளங்கள்
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = தளம்
+site-data-column-cookies =
+ .label = நினைவிகள்
+site-data-column-storage =
+ .label = கிடங்கு
+site-data-column-last-used =
+ .label = இறுதியாக பயன்படுத்தியது
+site-data-remove-selected =
+ .label = தேர்ந்ததை நீக்குக
+ .accesskey = R
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = மாற்றங்களைச் சேமி
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+site-data-remove-all =
+ .label = அனைத்தையும் நீக்கு
+ .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+ .label = காட்டப்பட்ட அனைத்தையும் நீக்கு
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = நீக்கு
+site-data-removing-header = தள தரவு மற்றும் நினைவிகளை அகற்றுதல்
+site-data-removing-desc = நினைவிகள் மற்றும் தளதரவை நீக்குவது உங்களை வலைத்தளங்களிலிருந்து வெளியேற்றலாம். மாற்றங்களைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+site-data-removing-table = பின்வரும் தளங்களுக்கான நினைவிகள் மற்றும் தளவுதரவு நீக்கப்படும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = விதிவிலக்குகள் - மொழிபெயர்ப்பு
+ .style = min-width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = பின்வரும் மொழிகளுக்கு மொழிபெயர்ப்பு வழங்கப்பட மாட்டாது
+translation-languages-column =
+ .label = மொழிகள்
+translation-languages-button-remove =
+ .label = மொழியை நீக்கு
+ .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = எல்லா மொழிகளையும் நீக்கு
+ .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = பின்வரும் தளங்களுக்கு மொழி பெயர்ப்பு வழங்கப்பட மாட்டாது
+translation-sites-column =
+ .label = இணையத்தளங்கள்
+translation-sites-button-remove =
+ .label = தளத்தை நீக்கு
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = அனைத்து தளங்களையும் நீக்கு
+ .accesskey = i
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = மூடுக
+ .buttonaccesskeyaccept = C
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (மற்றும் { $tabCount } வேறு கீற்றுகள்)
+ *[other] { $winTitle } (மற்றும் { $tabCount } வேறு கீற்றுகள்)
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } ஐ புதுப்பி
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } தொடங்கும் போது எதிர்பாராத விதமாக மூடப்பட்டது. இது கூடுதல் இணைப்புகளால் அல்லது பிற பிரச்சினைகளால் ஏற்படும். சிக்கலை தீர்க்க பாதுகாப்பான முறையில் முயற்சி செய்யலாம்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = ஏமாற்றும் தளம் முன்னே உள்ளது
+safeb-blocked-malware-page-title = இந்த வலைத்தளத்தைப் பார்ப்பது உங்கள் கணினியைப் பாதிக்கலாம்
+safeb-blocked-unwanted-page-title = முன்னுள்ள தளம் தீங்கு நிரல்கள் கொண்டிருக்கலாம்
+safeb-blocked-harmful-page-title = முன்புள்ள தளம் தீங்குநிரல் கொண்டிருக்கலாம்
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = உங்கள் தகவலைத் (எடுத்துக்காட்டாக படங்கள், கடவுச்சொற்கள், செய்திகள் மற்றும் கடன் அட்டைகள்) திருட அல்லது அழிக்க முயற்சிக்கும் ஆபத்தான செயலிகளை இந்த பக்கம் நிறுவ முயற்சித்ததால் { -brand-short-name } முடக்கியது.
+# Variables:
+# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity
+safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> என்பவரால் ஆலோசனை வழங்கப்பட்டது.
+safeb-palm-accept-label = பின் செல்
+safeb-palm-see-details-label = விவரத்தைப் பார்
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = இது ஓர் ஏமாற்று தளம் அல்ல
+ .accesskey = d
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = வரலாற்றை அழிப்பதற்கான அமைப்புகள்
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+sanitize-dialog-title =
+ .title = சமீபத்திய வரலாற்றைத் துடை
+ .style = min-width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = அனைத்து வரலாற்றையும் துடை
+ .style = min-width: 34em
+clear-data-settings-label = நான் { -brand-short-name }, மூடும் போது தானாக அனைத்தையும் துடைக்க வேண்டும்
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = துடைக்க வேண்டிய நேர வரம்பு:{ " " }
+ .accesskey = T
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = கடைசி மணி
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = கடைசி இரண்டு மணிகள்
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = கடைசி நான்கு மணிகள்
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = இன்று
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = எல்லாம்
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = வரலாறு
+item-history-and-downloads =
+ .label = உலாவல் & பதிவிறக்க வரலாறு
+ .accesskey = உ
+item-cookies =
+ .label = நினைவிகள்
+ .accesskey = C
+item-active-logins =
+ .label = செயலிலுள்ள புகுபதிவுகள்
+ .accesskey = L
+item-cache =
+ .label = இடையகம்
+ .accesskey = a
+item-form-search-history =
+ .label = படிவம் & தேடல் வரலாறு
+ .accesskey = ப
+data-section-label = தரவு
+item-offline-apps =
+ .label = இணைப்பில்லாத இணையதள தரவு
+ .accesskey = O
+sanitize-everything-undo-warning = இந்த செயல் மறைக்க முடியாது.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = இப்போது துடை
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = அழிக்கிறது
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = அனைத்து வரலாறும் துடைக்கப்படும்.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = அனைத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளும் துடைக்கப்படும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-instructions = பக்கத்தில் இழுத்தோ (அ) சொடுக்கியோ ஒரு பகுதியைத் தேர்வுச்செய்க. இரத்து செய்ய ESC விசையை அழுத்தவும்.
+screenshots-cancel-button = இரத்து
+screenshots-save-visible-button = பார்ப்பதைச் சேமி
+screenshots-save-page-button = முழு பக்கத்தைச் சேமி
+screenshots-download-button = பதிவிறக்கு
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = தொடுப்பு நகலெடுக்கப்பட்டது
+screenshots-notification-link-copied-details = நீங்கள் எடுத்த திரைப்பிடிப்பிற்கான தொடுப்பு ஒட்டுபலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது. ஒட்ட { screenshots-meta-key } விசையை அழுத்தவும்.
+screenshots-notification-image-copied-details = நீங்கள் எடுத்த திரைப்பிடிப்பிற்கான தொடுப்பு ஒட்டுபலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது. ஒட்ட { screenshots-meta-key }-V விசையை அழுத்தவும்.
+screenshots-request-error-title = சேவை இணைப்பில் இல்லை.
+screenshots-request-error-details = மன்னிக்க! உங்களின் திரைப்பிடிப்பைச் சேமிக்க முடியவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+screenshots-connection-error-title = உங்களின் திரைப்பிடிப்பு சேவையகத்தை அணுக முடியவில்லை.
+screenshots-connection-error-details = தயவுச்செய்து உங்கள் இணைய இணைப்பைச் சரிபாருங்கள். உங்களால் இணையத்தை அணுக முடிந்தால் இது பயர்பாக்சு திரைப்பிடிப்பிற்கான இடைப்பட்ட { -screenshots-brand-name } சேவை துண்டிக்கும் தற்காலிகச்செயல்
+screenshots-unshootable-page-error-title = இப்பக்கத்தை திரைப்பிடிப்பு செய்ய முடியாது.
+screenshots-unshootable-page-error-details = இது ஒரு இணையத்தளம் போன்று தெரிவில்லை, எனவே உங்களால் திரைப்பிடிப்பு எடுக்க முடியாது.
+screenshots-empty-selection-error-title = உங்களின் தேர்வு மிகச் சிறியது
+screenshots-private-window-error-details = சிரமத்திற்கு வருந்துகிறோம். எதிர்கால வெளியீடுகளில் நாங்கள் இந்த வசதியைச் செய்து தருகிறோம்.
+screenshots-generic-error-title = அய் அய்யோ! { -screenshots-brand-name } திரைப்பிடிப்பு வீணாய் போனது.
+screenshots-generic-error-details = என்ன நடந்தது என எங்களுக்குத் தெரியவில்லை. முடிந்தால் மீண்டும் முயற்சியுங்கள் (அ) வேறொரு பக்கத்தில் முயற்சியுங்கள்?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = நிறுவல் பிழை
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } என்பது “{ $location-url }” என்பதிலிருந்து தேடும் பொறியை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அதே பெயரில் ஒரு தேடுபொறி ஏற்கனவே உள்ளது.
+opensearch-error-format-title = செல்லாத வடிவம்
+opensearch-error-format-desc = { $location-url }: தளத்திலிருந்து { -brand-short-name } தேடுபொறியை நிறுவ முடியவில்லை
+opensearch-error-download-title = பதிவிறக்க பிழை
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } தேடும் கூடுதல் இணைப்பைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = தேடலைச் சமர்ப்பி
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = தேடு
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = தேடல்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = பணிமேடை பின்னணியாக அமைக்கவும்
+set-desktop-background-accept =
+ .label = பணிமேடை பின்னணியாக அமைக்கவும்
+open-desktop-prefs =
+ .label = திறந்த பணிமேடை முன்னுரிமைகள்
+set-desktop-background-downloading =
+ .label = படத்தை சேமிக்கிறது…
+# Name of the file that will be used as the desktop background. The
+# extension ".bmp" is added by the system.
+set-desktop-background-filename = மேசைக்கணினி Background
+set-background-color = நிறம்:
+set-background-position = நிலைப்பாடு:
+set-background-tile =
+ .label = கட்டங்கள்
+set-background-center =
+ .label = நடுவில்
+set-background-stretch =
+ .label = அளவு மாற்றி
+set-background-fill =
+ .label = பூர்த்திச்செய்ய
+set-background-fit =
+ .label = பொருத்து
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Context for closing synced tabs when hovering over the items
+
+show-sidebars =
+ .tooltiptext = பக்கப்பட்டைகளைக் காண்பி
+ .label = பட்டைகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = புத்தகக்குறிகள்
+sidebar-menu-history =
+ .label = வரலாறு
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்
+sidebar-menu-close =
+ .label = பக்கப்பட்டையை மூடுக
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = பக்கப்பட்டையை மூடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be
+### localized (https://freebsoft.org/speechd).
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = சாதனங்களை ஒத்திசைக்கிறது...
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = மற்ற கருவிகளிலிருந்து உங்கள் கீற்றுகளை இங்குப் பார்க்க விருப்பமா?
+synced-tabs-sidebar-unverified = உங்கள் கணக்கு சரிபார்க்கப்பட வேண்டும்.
+synced-tabs-sidebar-notabs = திறந்த கீற்றுகள் இல்லை
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = மற்ற கருவிகளிலிருந்து கீற்றுகளின் பட்டியலைக் காண கீற்று ஒத்திசைவை இயக்கு.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = மற்றொரு சாதனத்தை இணை
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ஒத்திசைத்த கீற்றுகளைத் தேடவும்
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = திற
+ .accesskey = O
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = நகலெடு
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = அனைத்தையும் கீற்றுகளாகத் திற
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = சாதனங்களை நிர்வகி...
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = இப்போது ஒத்திசை
+ .accesskey = S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+reload-tab =
+ .label = கீற்றை மீளேற்று
+ .accesskey = R
+tab-context-play-tab =
+ .label = கீற்றை இயக்கு
+ .accesskey = l
+tab-context-play-tabs =
+ .label = கீற்றுகளை இயக்கு
+ .accesskey = y
+duplicate-tab =
+ .label = நகல் கீற்று
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = வல கீற்றுகளை மூடு
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = மீதி கீற்றுகளை மூடு
+ .accesskey = o
+pin-tab =
+ .label = இட முனையில் சேர்
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = முனையிலிருந்து நீக்கு
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = கீற்றுகளைக் குத்தி வை
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = இட முனையிலிருந்து நீக்கு
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = கீற்றுகளை புத்தகக்குறியிடு…
+ .accesskey = k
+move-to-new-window =
+ .label = புதிய சாளரத்திற்கு நகற்று
+ .accesskey = W
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = புதிய கீற்று
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = கீற்றை மூடவும்
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = மூடு
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = கீற்றுகளை மூடு
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = திறத்தலை உறுதிப்படுத்து
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] நீங்கள் { $tabCount } கீற்றுகளை திறக்கப்போகிறீர்கள். இது பக்கங்களை ஏற்றும் போது { -brand-short-name } உலாவியை மெதுவாக்கும். தொடர வேண்டுமா?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = திறந்த கீற்றுகள்
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = பல கீற்றுகளைத் திறக்கையில் { -brand-short-name } மெதுவாகையில் என்னை எச்சரி
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } என்பதை தனிப்பயனாக்கு
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = சத்தமற்றதாக்கு
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = ஒலிக்கச் செய்
+ .accesskey = m
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = { $tabCount } இன் கீற்றுகளை பட்டியலிடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = நீட்சிகளை நிர்வகி
+ .accesskey = E
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = மேலோட்டப் பட்டிக்கு ஒட்டுக
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = கருவிப்பட்டையிலிருந்து நீக்கு
+ .accesskey = ந
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = விருப்பமை…
+ .accesskey = C
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = பட்டி பட்டை
+ .accesskey = M
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-drop-on-home-title = முதன்மை பக்கமாக அமை
+toolbar-drop-on-home-msg = இந்த ஆவணம் உங்கள் புதிய முதன்மை பக்கமாக இருக்க வேண்டுமா?
+toolbar-drop-on-home-msg-multiple = இந்த ஆவணங்கள் உங்களின் புதிய முதன்மைப் பக்கங்களாக இருக்க விரும்புகிறீர்களா?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = பின்செல்
+forward = முன்செல்
+reload = மீளேற்று
+home = முகப்பு
+fullscreen = முழுத்திரை
+find = கண்டுபிடி
+new-tab = புதிய கீற்று
+add-bookmark = புத்தகக்குறியாக சேர்
+reader-view = வாசகர் காட்சி
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = தேடு அல்லது முகவரியை உள்ளிடு
+share = பகிர்க
+close-window = சாளரத்தை மூடுக
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## WebAuthn prompts
+
+webauthn-cancel = ரத்து
+ .accesskey = c
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = படக்கருவி
+webrtc-item-microphone = ஒலிவாங்கி
+webrtc-item-audio-capture = கீற்று ஒலி
+webrtc-item-application = பயன்பாடு
+webrtc-item-screen = திரை
+webrtc-item-window = சாளரம்
+webrtc-item-browser = கீற்று
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = அறியாத தோற்றம்
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = கீற்றைப் பகிரும் சாதனங்கள்
+ .accesskey = d
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = உங்கள் கேமராவும் மைக்ரோஃபோனும் பகிரப்படுகின்றன. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = உங்கள் கேமரா பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = உங்கள் மைக்ரோஃபோன் பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = ஒரு சாளரம் பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = உங்கள் திரை பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = ஒரு சாளரம் பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = ஒரு கீற்று பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த சொடுக்கவும்.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the host of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்து
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = “{ $streamTitle }” இல் நிகழும் பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்து
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = கேமரா “{ $streamTitle }” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கீற்றுடன் படக்கருவி பகிரப்படுகிறது
+ *[other] { $tabCount } கீற்றுகளுடன் படக்கருவி பகிரப்படுகிறது
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = மைக்ரோஃபோன் “{ $streamTitle }” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கீற்றுடன் ஒலிவாங்கி பகிரப்படுகிறது
+ *[other] { $tabCount } கீற்றுகளுடன் ஒலிவாங்கி பகிரப்படுகிறது
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = “{ $streamTitle }” உடன் ஒரு பயன்பாட்டைப் பகிரப்படுகிறது
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } தட்டைக் கணினியுடன் ஒரு பயன்பாட்டைப் பகிரப்படுகிறது
+ *[other] { $tabCount } தட்டைக் கணினிகளுடன் பயன்பாடுகள் பகிரப்படுகிறது
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = திரை “{ $streamTitle }” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கீற்றுடன் திரை பகிரப்படுகிறது
+ *[other] { $tabCount } கீற்றுகளுடன் திரை பகிரப்படுகிறது
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = ஒரு சாளரம் “{ $streamTitle }” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கீற்றுடன் சாளரம் பகிரப்படுகிறது
+ *[other] { $tabCount } கீற்றுகளுடன் சாளரங்கள் பகிரப்படுகிறது
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = கேமரா “{ $streamTitle }” உடன் பகிரப்படுகிறது
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } கீற்றுடன் கீற்று பகிரப்படுகிறது
+ *[other] { $tabCount } கீற்றுகளுடன் கீற்றுகள் பகிரப்படுகின்றன
+ }
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = மேலும் அறிய
+webrtc-share-entire-screen = திரை முழுமையும்
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = திரை { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } window)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } windows)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = அனுமதி
+ .accesskey = A
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } உங்கள் திரைக்கு நிரந்தர அனுமதி வழங்க முடியாது.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = எந்த கீற்றைப் பகிர போகிறீர்கள் என்பதைக் கேட்காமல் உங்களின் கீற்று ஒலியை நிரந்திரமாக அணுக { -brand-short-name } தளத்திற்கு அனுமதி வழங்க முடியாது.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = இந்தத் தளத்துடனான இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது. உங்களைப் பாதுகாக்க இந்த அமர்விற்கு மட்டும் { -brand-short-name } அனுமதி வழங்குகிறது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout = காலாவதியானது.
+openFile = கோப்பினை திற
+droponhometitle = முதன்மை பக்கமாக அமை
+droponhomemsg = இந்த ஆவணம் உங்கள் புதிய முதன்மை பக்கமாக இருக்க வேண்டுமா?
+droponhomemsgMultiple = இந்த ஆவணங்கள் உங்களின் புதிய முதன்மைப் பக்கங்களாக இருக்க விரும்புகிறீர்களா?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch = %1$S இல் “%2$S” ஐத் தேடு
+contextMenuSearch.accesskey = S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault = [கோப்புறை பெயர்]
+unsignedAddonsDisabled.message = ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளை பரிசோதிக்க முடியவில்லை மேலும் அவை முடக்கப்பட்டன.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = மேலும் அறிய
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = L
+crashedpluginsMessage.title = இந்த %S கூடுதல் இணைப்பு சேதமடைந்தது.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label = பக்கத்தை மீளேற்று
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = ம
+crashedpluginsMessage.submitButton.label = முறிவுற்ற அறிக்கையை சமர்ப்பிக்க
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = ச
+crashedpluginsMessage.learnMore = மேலும் அறிய…
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message = %S என்பதற்கு போக நினைத்தீர்களா?
+keywordURIFixup.goTo = ஆம், %S என்பதற்கு செல்
+keywordURIFixup.goTo.accesskey = ஆ
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label = %S க்கு புதுப்பி
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = ப
+menuOpenAllInTabs.label = அனைத்தையும் கீற்றுகளாகத் திற
+tabHistory.goBack = இந்தப் பக்கத்திற்குப் பின்னால் செல்லவும்
+tabHistory.goForward = இந்தப் பக்கத்திற்கு முன்னால் செல்லவும்
+# URL Bar
+pasteAndGo.label = ஒட்டி செல்
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip = இந்தப் (%S) பக்கத்தை மீளேற்று
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip = (%S) பக்கத்தை ஏற்றாதே
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip = அளவை மீட்டமை (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip = உங்கள் புத்தகக்குறிகளைக் காண்பி (%S)
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip = நடைபெற்று கொண்டிருக்கும் பதிவிறக்கங்களை(%S) காட்டவும்
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip = புதிய சாளரத்தைத் திற (%S)
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip = புதிய கீற்றைத் திற (%S)
+webauthn.cancel = ரத்து
+webauthn.cancel.accesskey = c
+webauthn.proceed = செயற்படுத்து
+webauthn.proceed.accesskey = p
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier = சரிபார்த்தது: %S
+identity.identified.verified_by_you = இந்த இணையதளத்திற்கு ஒரு பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டும்
+identity.identified.state_and_country = %S, %S
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label = பாதுகாப்பாக இல்லை
+identity.extension.label = நீட்சி (%S)
+identity.extension.tooltip = நீட்சியால் ஏற்றப்பட்டது: %S
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = சிறிதாக்கு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = அளவை மீட்டமை (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = பெரிதாக்கு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = வெட்டு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = நகலெடு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ஒட்டு (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.remember = இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow = அனுமதி
+persistentStorage.allow.accesskey = A
+webNotifications.notNow = இப்போது இல்லை
+webNotifications.notNow.accesskey = ந
+webNotifications.never = அனுமதிக்காதே
+webNotifications.never.accesskey = வ
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = இங்கிருந்து என்ன வெளியேற்று!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = வ
+safebrowsing.deceptiveSite = ஏமாற்றும் தளம்!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = இது ஏமாற்றுத் தளமல்ல…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = d
+safebrowsing.reportedAttackSite = தாக்கப்பட்ட இணையதளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label = இது ஒரு தாக்கப்பட்ட இணைய தளம் இல்லை…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = ஒ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite = விரும்பத்தகா மென்பொருள் தளமென புகார் செய்யப்பட்டது!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite = தீங்கான தளம் புகாரளிக்கப்பட்டது!
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill = %Sஐ தேடு
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding = false
+processHang.add-on.learn-more.text = மேலும் அறிய
+processHang.button_debug.label = வழுநீக்கு சிறுநிரல்
+processHang.button_debug.accessKey = D
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip = சாளரத்தை முழுத்திரையாக காட்டவும் (%S)
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft = பக்கப்பட்டையை இடப்புறம் நகர்த்து
+sidebar.moveToRight = பக்கப்பட்டையை வலப்புறம் நகர்த்து
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM என்பதை செயற்படுத்து
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S கூறுகளை நிறுவுகிறது எனவே இந்தப் பக்கத்தில் பாடல் அல்லது காணொளி இயக்க வேண்டும். பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = அறியதவை
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S என்பதை தனிப்பயனாக்கு
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = சரி
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = தனிப்பட்ட
+userContextWork.label = பணி
+userContextBanking.label = வங்கியியல்
+userContextShopping.label = பொருள்வாங்கல்
+userContextNone.label = கொள்கலன் இல்லை
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+userContext.aboutPage.label = கலன்களை நிர்வகி
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+decoder.noCodecs.button = எப்படியென்று அறி
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = காணொளியை இயக்க, தேவையான குறியாக்கிகளை நிறுவ வேண்டி இருக்கலாம்.
+decoder.noHWAcceleration.message = காணோளி தரத்தை மேம்படுத்த, மைரரோசாப்டின் ஊடக கட்டு வசதியை நிறுவ வேண்டி இருக்கலாம்.
+decoder.noPulseAudio.message = காணொளியை இயக்க, தேவையான பல்ஸ்ஆடியோ மென்பொருளை நிறுவ வேண்டி இருக்கலாம்.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec பாதுகாப்பற்றதாகவோ ஆதரிக்கப்படாததாகவோ இருக்கலாம், காணொளியை இயக்க அதனைப் புதுப்பிக்க வேண்டும்.
+decoder.decodeError.message = ஊடக வளத்தைக் குறிவிழக்கும்பொருட்டு ஒரு பிழை ஏற்பட்டது
+decoder.decodeError.button = தள சிக்கலைத் தெரிவி
+decoder.decodeError.accesskey = ர
+decoder.decodeWarning.message = ஊடக வளத்தைக் குறிவிழக்கும்பொருட்டு திரும்பப்பெறக் கூடிய பிழை ஏற்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = இணையத்தை அணுகும் முன்னர் இந்தப் பிணையத்தில் உள்நுழைய வேண்டும்.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = பிணையப் புகுபதிகை பக்கத்தைத் திறக்கவும்
+permissions.remove.tooltip = இந்த அனுமதியை அழித்து மீண்டும் கேள்
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-பிட்
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-பிட்டு
+midi.remember = இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = பின்செல்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = வரலாறு
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = உங்கள் வரலாற்றைக் காட்டு (%S)
+find-button.label = கண்டுபிடி
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடி (%S)
+developer-button.label = கருவிகள்
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = வலை உருவாக்குநர் கருவிகள் (%S)
+sidebar-button.label = பட்டைகள்
+sidebar-button.tooltiptext2 = பக்கப்பட்டைகளைக் காண்பி
+zoom-controls.label = அளவீட்டு விசைகள்
+zoom-controls.tooltiptext2 = அளவீட்டு விசைகள்
+zoom-out-button.label = சிறிதாக்கு
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = சிறிதாக்கு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = அளவை மீட்டமை (%S)
+zoom-in-button.label = பெரிதாக்கு
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = பெரிதாக்கு (%S)
+edit-controls.label = கட்டுபாட்டுகளைத் திருத்து
+edit-controls.tooltiptext2 = கட்டுபாட்டுகளைத் திருத்து
+cut-button.label = வெட்டு
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = வெட்டு (%S)
+copy-button.label = நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = நகலெடு (%S)
+paste-button.label = ஒட்டு
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ஒட்டு (%S)
+panic-button.label = மற
+panic-button.tooltiptext = சில உலாவல் வரலாற்றை மற
+toolbarspring.label = நெகிழ்வான இடம்
+toolbarseparator.label = பிரிப்பி
+toolbarspacer.label = இடைவெளி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting = துவங்குகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed = தோல்வியுற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused = இடைநிறுத்தப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled = ரத்து செய்யப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted = முடிவுற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls = பெற்றோர் கட்டுப்பாடுகளால் தடுக்கப்பட்டுள்ளது
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware = இக்கோப்பு ஒரு நச்சுநிரல் அல்லது மால்வேரைக் கொண்டுள்ளது.
+blockedPotentiallyUnwanted = இக்கோப்பு உங்கள் கணினியை பாதிக்கலாம்.
+blockedUncommon2 = இந்த கோப்பு பொதுவாக பதிவிறக்கப்படாதது
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing = கோப்பு நகர்ந்துவிட்டது அல்லது தொலைந்தது
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeContentAnalysisWarn, unblockTypeUncommon2,
+# unblockTip2, unblockContentAnalysisWarnTip, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2,
+# unblockContentAnalysis1, unblockContentAnalysis2, unblock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock = நிச்சயமாக பதிவிறக்கத்தை அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா?
+unblockHeaderOpen = இக்கோப்பினை கண்டிப்பாகத் தடுக்க வேண்டாமா?
+unblockTypeMalware = இக்கோப்பு ஒரு நச்சுநிரல் அல்லது மால்வேரைக் கொண்டுள்ளதால் உங்கள் கணினி பாதிப்பிற்கு உள்ளாகும்.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2 = ஒரு பயனுள்ள பதிவிறக்க கோப்பாக மாறுவேடமிட்டு இந்தக் கோப்பு, உங்கள் செயலிகளிலும் அமைவுகளிலும் எதிர்பாராத மாற்றங்களைச் செய்யும்.
+unblockTypeUncommon2 = இந்த கோப்பு பொதுவாக பதிவிறக்கப்படாதது மற்றும் திறப்பபதற்கு பாதுகாப்பற்றது. நச்சுசெயலியைக் கொண்டிருக்கலாம் அல்லது உங்கள் நிரல் மற்றும் அமைவில் எதிர்பாராத மாற்றத்தை ஏற்படுத்தலாம்.
+unblockTip2 = வேறு மூலங்களில் இருந்தோ அல்லது அதே கோப்பினை பிறகு மீண்டும் பதிவிறக்கவும்.
+unblockButtonOpen = திற
+unblockButtonUnblock = பதிவிறக்கத்தை அனுமதி
+unblockButtonConfirmBlock = கோப்பை நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = தெரியாத அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator = %1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton = பயன்பாட்டைச் சேர்
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem = சேர்
+dialogAcceptLabelSaveItem = சேமி
+dialogAcceptLabelAddMulti = புத்தகக்குறிகளை சேர்
+dialogAcceptLabelEdit = சேமி
+dialogTitleAddBookmark = புதிய புத்தகக்குறி
+dialogTitleAddFolder = புதிய அடைவு
+dialogTitleAddMulti = புதிய புத்தகக்குறிகள்
+dialogTitleEdit = "%S"க்கான தன்மைகள்
+bookmarkAllTabsDefault = [அடைவு பெயர்]
+newFolderDefault = புதிய அடைவு
+newBookmarkDefault = புதிய புத்தகக்குறி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle = இது ஏமாற்றுத் தளமல்ல
+errorReportFalseDeceptiveMessage = இந்த நேரத்தில் இந்த பிழையைப் புகாரளிப்பது சாத்தியமில்லை.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip = %S தேடுபொறியில் தேடுங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader = %S தேடுங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch = ஒட்டி & தேடுங்கள்
+cmd_clearHistory = தேடும் வரலாற்றைத் துடை
+cmd_clearHistory_accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2 = %S சொல்லுடன் தேடு:
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader = இதன் மூலம் தேடுக:
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings = தேடல் அமைவுகளை மாற்று
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle = இயல்பான உலாவி
+setDefaultBrowserMessage = %S இயல்கான உலாவியாக அமைக்கப்படவில்லை. இயல்பு உலாவியாக்கவா?
+setDefaultBrowserDontAsk = %S உலாவியை துவக்குபோதெல்லாம் இதனைக் கேட்க.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = \ என் முன்னிருப்பு உலாவியாக %S ஐப் பயன்படுத்தவும்
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = இப்போது வேண்டாம்
+desktopBackgroundLeafNameWin = மேசைக்கணினி Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading = படத்தை சேமிக்கிறது...
+DesktopBackgroundSet = பணிமேடை பின்னணியாக அமைக்கவும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle = எல்லா நினைவிகளையும் தள தரவையும் துடை
+clearSiteDataNow = இப்போது துடை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = அனுமதி கிடைத்தவை
+state.current.allowedForSession = அமர்வுக்கு அனுமதி
+state.current.allowedTemporarily = தற்காலிகமாக அனுமதிக்கப்படுகிறது
+state.current.blockedTemporarily = தற்காலிகமாக முடக்கப்படுகிறது
+state.current.blocked = தடுக்கப்பட்டது
+state.current.prompt = எப்போதும் கேள்
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = எப்போதும் கேள்
+state.multichoice.allow = அனுமதி
+state.multichoice.allowForSession = அமர்வுக்கு அனுமதி
+state.multichoice.block = தடு
+permission.cookie.label = நினைவிகளை அமை
+permission.camera.label = புகைப்பட கருவியை பயன்படுத்து
+permission.microphone.label = ஒலி வாங்கியை பயன்படுத்து
+permission.screen.label = திரையைப் பகிர்
+permission.install.label = நீட்சிகளை நிறுவு
+permission.popup.label = பாப்பப் சாளரங்களை திற
+permission.geo.label = உங்கள் இருப்பிடத்தை அணுகு
+permission.shortcuts.label = விசைப்பலகையின் குறுக்கு வழிகளை கட்டுப்பாட்டு நீக்கம் செய்தல்
+permission.focus-tab-by-prompt.label = இந்த கீற்றுக்கு இடமாறுக
+permission.persistent-storage.label = நிரந்தர சேமிப்பகத்தில் தரவை வை
+permission.canvas.label = கித்தான் தரவுகளை வடிவமைத்தல்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = தொடரவும்
+relinkVerify.title = கலப்பு எச்சரிக்கை
+relinkVerify.heading = நீங்க ஒத்திசைக்க உள்நுழைய வேண்டுமா?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = இந்த கணினியில் முன்பு வேறொரு பயனர் ஒத்திசைக்க உள்நுழைந்திருந்தார். உள்நுழைவதால் இந்த உலாவியின் புத்தகக்குறிகள், கடவுச்சொற்கள் மற்றும் பிற அமைப்புகள் %S உடன் கலந்துவிடும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = புதிய கீற்றைத் திற
+taskbar.tasks.newTab.description = ஒரு புதிய உலாவி கீற்றைத் திற.
+taskbar.tasks.newWindow.label = புதிய சாளரத்தை திற
+taskbar.tasks.newWindow.description = ஒரு புதிய உலாவி சாளரத்தை திறக்கவும்.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = புதிய கமுக்க சாளரம்
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = கமுக்க உலாவலுக்கு ஒரு புதிய சாளரத்தைத் திற.
+taskbar.frequent.label = அடிக்கடி
+taskbar.recent.label = சமீபத்திய
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext = கைக்கணினி முறைமை செயற்படுத்தப்பட்டது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fileNotFound = பயர்பாக்சால் %S அடைவில் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
+fileAccessDenied = %S இல் உள்ள கோப்புபடிக்ககூடிய வடிவில் இல்லை
+unknownProtocolFound = பயர்பாக்ஸுக்கு இந்த முகவரியை திறக்க தெரியவில்லை, ஏனென்றால் பினவரும் நெறிமுறைகள் (%S) எந்த பயன்பாட்டுடனும் இணைந்திருக்கவில்லை அல்லது இந்த இடத்தில் இதை அனுமதிக்கவில்லை.
+connectionFailure = பயர்பாக்ஸ் %S இல் உள்ள சேவையகத்துடன் இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை.
+netInterrupt = பக்கத்தை ஏற்றும் போது %S க்கான இணைப்பு குறுக்கீட்டை சந்தித்தது.
+netTimeout = %S தளத்தின் சேவையகம் பதிலளிக்க நீண்ட நேரம் ஆகிறது.
+redirectLoop = சேவையகமானது கோரிக்கையை கீழ்க்காணும் முகவரிக்கு முடிவடையாத விதத்தில் திருப்பிவிடுவதாக பயர்பாக்ஸ் கண்டறிந்துள்ளது.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt = இந்த பக்கத்தைக் காண்பிக்க, முன்பு செய்யப்பட்ட எந்த செயலையும் (தேடல் அல்லது சீர்படுத்த உறுதிப்படுத்தல் போன்றவை) மீண்டும் செய்யக்கூடிய ஒரு தகவலை %S ஆனது அனுப்ப வேண்டும்.
+resendButton.label = மீண்டும் அனுப்புக
+unknownSocketType = பயர்பாக்ஸ்க்கு சேவகனுடன் எவ்வாறு தொடர்பு கொள்ள வேண்டும் எனத் தெரியாது.
+netReset = பக்கத்தை ஏற்றும்போது சேவையகத்துடனான இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது.
+notCached = இந்த ஆவணம் இனி கிடைக்கப்பெறாது.
+netOffline = பயர்பாக்ஸ் தற்போது ஆஃப்லைன் முறையில் உள்ளதால் இணையத்தில் உலாவ இயலாது.
+isprinting = ஆவணத்தின் அச்சு முன்பார்வை அல்லது அச்சிடல் போது மாற்ற முடியாது.
+deniedPortAccess = இந்த முகவரி பொதுவாக வலை உலாவல் தவிர வேறு தேவைகளுக்காக பயன்படுத்தப்படும் ஒரு பிணைய முனையத்தைப் பயன்படுத்துகிறது. பயர்பாக்ஸ் உங்கள் பாதுகாப்புக்காக கோரிக்கையை ரத்து செய்தது.
+proxyResolveFailure = கண்டறிய இயலாத ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது.
+proxyConnectFailure = இணைப்பு மறுக்கபடுகிற ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது.
+contentEncodingError = நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் ஒரு செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரவற்ற வடிவத்திலான சுருக்க முறையைப் பயன்படுத்துவதால், அதைக் காண்பிக்க முடியாது.
+unsafeContentType = நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம், திறந்தால் பாதுகாப்பாக இருக்கக்கூடிய ஒரு கோப்பு வகையில் உள்ளதால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது. இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்க வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
+externalProtocolTitle = வெளியார்ந்த நெறிமுறை கோரிக்கை
+externalProtocolPrompt = %1$S: இணைப்புகளைக் கையாள ஒரு வெளிப்புறப் பயன்பாட்டைத் தொடங்கியாக வேண்டும்.\n\n\nகோரப்பட்ட இணைப்பு:\n\n%2$S\n\nபயன்பாடு: %3$S\n\n\nஇந்தக் கோரிக்கை நீங்கள் எதிர்பார்த்த ஒன்றல்ல எனில், இது மற்ற நிரலில் உள்ள பலவீனத்தைப் பயன்படுத்திக் கொள்வதற்கான முயற்சியாக இருக்கக்கூடும். இந்தக் கோரிக்கை தீங்கிழைக்கக்கூடியதல்ல என்று நிச்சயமாகத் தெரியாவிட்டால், கோரிக்கையை ரத்து செய்துவிடவும்.\n
+# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown = <தெரியாதது>
+externalProtocolChkMsg = இந்த வகை இணைப்புகள் அனைத்துக்கும் என் விருப்பத்தை நினைவு கொள்ளவும்.
+externalProtocolLaunchBtn = பயன்பாட்டைத் துவங்கு
+malwareBlocked = %S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்ட்டது.
+harmfulBlocked = %S தளம், ஒரு தாக்கப்பட்ட தளம் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்ட்டது.
+unwantedBlocked = %S தளத்தில் உள்ள வலைப்பக்கம், தேவையற்ற மென்பொருட்களை வழங்குகிறது என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+deceptiveBlocked = %S தளத்தில் உள்ள வலைப்பக்கம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்பட்டது.
+cspBlocked = இந்தப் பக்கத்தில் இதனை இந்த விதத்தில் ஏற்றுவதை தடுக்கும் வகையிலான ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்புக் கொள்கை உள்ளது.
+corruptedContentErrorv2 = \ %S உள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.\u0020
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used = இத்தளம் ஒரு முறிந்த SSLv3 பாதுகாப்பு நெறிமுறையை கொண்டுள்ளதால் %S தளத்தில் உள்ள உங்கள் தரவின் பாதுகாப்பை பயர்பாக்ஸ் உலாவியால் உறுதிப்படுத்த முடியாது.
+inadequateSecurityError = வலைத்தளம் போதுமான பாதுகாப்பு இல்லாமல் தரவு பரிமாற்ம் செய்ய முயன்றது.\u0020
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox ஒரு சிக்கலை கொண்டு அழிக்கப்படுகிறது. நாங்கள் உங்கள் கீற்றுகள் மற்றும் சாளரங்கள் மறுதுவக்கும் போது மறுசேமிக்க முயற்சிக்கிறோம்.\n\nஅழித்தல் அறிக்கையிடுதல் எதிர்பாராமல் ஒரு அழிப்பு அறிக்கையை சமர்ப்பிக்க முடியவில்லை.\n\nவிவரங்கள்: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox ஒரு சிக்கலை கொண்டு அழிக்கப்படுகிறது. நாங்கள் உங்கள் கீற்றுகளையும் சாளரங்ளையும் மறுதுவக்கும் போது மறுசேமிக்க முயற்சிக்கிறோம்.\n\nஇந்த சிக்கலை தீர்ப்பதற்கு நீங்கள் உதவ ஒரு அழிப்பு அறிக்கையை எங்களுக்கு அனுப்பவும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = படிவ தானியங்குநிரப்புதல் தெரிவுகள்
+autofillOptionsLinkOSX = படிவ தானியங்குநிரப்பல் விருப்பங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = படிவம் தானியங்குநிரப்புதல் தெரிவுகளை மாற்றுக
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = ஓத்திசைக்கப்பட்ட சாதனங்களுடன் முகவரிகளைப் பகிரவும்
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressAccessKey = U
+saveCreditCardDescriptionLabel = கடன் அட்டை சேமிப்பிற்க்கு:
+saveCreditCardLabel = கடன் அட்டையைச் சேமி
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = கடன் அட்டைகளை ஒருபோதும் சேமிக்காதே
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = இந்த புதிய தகவலுடன் உங்கள் கடன் அட்டையைப் புதுப்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?
+updateCreditCardDescriptionLabel = கடன் அட்டை புதுப்பித்தலுக்கு:
+createCreditCardLabel = புதிய கடன் அட்டையை உருவாக்கு
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = கடன் அட்டையைப் புதுப்பிக்கவும்
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = படிவம் தானியங்குநிரப்பு செய்திப் பலகையைத் திறக்கவும்
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = முகவரி
+category.name = பெயர்
+category.organization2 = நிறுவனம்
+category.tel = கைப்பேசி
+category.email = மின்னஞ்சல்
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S தானே நிரப்புகிறது
+phishingWarningMessage2 = %S தானே நிரப்புகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = சேமிக்கப்பட்ட கடன் அட்டைகள்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2 = தள சிக்கலை தெரிவி…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip = தள ஏற்புடைமைச் சிக்கலைப் புகாரளி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC = $BrandShortName பாதுகாப்பான, எளிதான இணைய உலாவலை வழங்குகிறது. ஒரு பழக்கமான பயனர் இடைமுகம், ஆன்லைன் அடையாள திருட்டு பாதுகாப்பு , ஒருங்கிணைந்த இணைய தேடல் உட்பட மேம்படுத்தப்பட்ட அம்சங்களின் முலம் சிறந்த அனுபவத்தை பெறலாம்.
+CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName விருப்பங்கள் (&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName பாதுகாப்பு முறைமை (&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE = அமைப்பு வகை
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = அமைப்பு விருப்பங்களை தேர்ந்தெடு
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = அமைப்பு குறுக்குவழிகள்
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = நிரல் சின்னங்களை உருவாக்கு
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = விருப்பு கூறுகள் அமைக்கவும்
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = விருப்ப பரிந்துரைக்கப்பட்ட கூறுகள்
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = $BrandShortName ஐ அமைதியாக பின்னணியில் புதுப்பிக்க பராமரிப்பு சேவை உதவும்.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = பராமரிப்பு சேவையை நிறுவு
+SUMMARY_PAGE_TITLE = சுருக்கம்
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = $BrandShortName நிறுவ தயாராகிறது
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName பின்வரும் இடத்தில் நிறுவப்படும்:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = நிறுவலை முடிக்க உங்கள் கணினியை மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டி இருக்கலாம்.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = நிறுவல் நீக்கும் பணி நிறைவு பெற உங்கள் கணினியை மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டி இருக்கலாம்.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = எனது முன்னிருப்பு இணைய உலாவியாக $BrandShortName-ஐ பயன்படுத்தவும்
+SUMMARY_INSTALL_CLICK = நிறுவு என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK = மேம்படுத்து என சொடுக்கி தொடரவும்.
+SURVEY_TEXT = $BrandShortName பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீங்கள் என்பதை எங்களிடம் கூறுங்கள்
+LAUNCH_TEXT = இப்போது $BrandShortName துவக்கு
+CREATE_ICONS_DESC = $BrandShortName க்கு சின்னங்களை உருவாக்கு:
+ICONS_DESKTOP = என் பணிமேடையில் (&D)
+ICONS_STARTMENU = என் தொடக்க நிரல்கள் பட்டியல் அடைவில் சேர்
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = நிறுவலை தொடர $BrandShortName மூடப்பட வேண்டும்.\n\nதொடர தயவுசெய்து $BrandShortName மூடவும்.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = நிறுவலை தொடர $BrandShortName மூடப்பட வேண்டும்.\n\nதொடர தயவுசெய்து $BrandShortName மூடவும்.
+WARN_WRITE_ACCESS = நிறுவல் கோப்பகத்தில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை. \n\nவேறு கோப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்க சரி என்பதை சொடுக்கவும்.
+WARN_DISK_SPACE = இந்த இடத்தில் நிறுவ போதிய இடம் இல்லை. \n\nவேறு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்க சரி என்பதை சொடுக்கவும்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = மன்னியுங்கள், $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName இப்பதிப்புக்கு ${MinSupportedVer} அல்லது புதியது தேவைப்படுகிறது. மேலும் விவரங்களுக்கு சரி என்ற பொத்தானை அழுத்துங்கள்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = மன்னியுங்கள், $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName என்பதின் பதிப்புக்கு ${MinSupportedCPU} ஆதரவுடன் கூடிய செயலகம் தேவைப்படுகிறது. மேலும் விவரங்களுக்கு சரி என்ற பொத்தானை அழுத்துங்கள்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = மன்னியுங்கள், $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName என்பதற்கு ${MinSupportedVer} அல்லது புதியது மற்றும் ${MinSupportedCPU} ஆதரவுடன் கூடிய செயலகம் தேவைப்படுகிறது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு சரி என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = $BrandShortName இன் முந்தைய நிறுவல் நீக்கத்தை முடிக்க உங்கள் கணினி மறுதொடக்கம் செய்யப்பட வேண்டும். நீங்கள் இப்போது மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = $BrandShortName இன் முந்தைய புதுப்பிப்பை முடிக்க உங்கள் கணினி மறுதொடக்கம் செய்யப்பட வேண்டும். நீங்கள் இப்போது மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = அடைவு உருவாக்குவதில் பிழை:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = ரத்து என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும் அல்லது\nமீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = $BrandFullName ஐ நீக்குக
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = $BrandFullName ஐ உங்கள் கணினியிலிருந்து நீக்கவும்.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName பின்வரும் இடத்திலிருந்து நிறுவல் நீக்கப்படுகிறது:
+UN_CONFIRM_CLICK = நிறுவல் நீக்கு என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்.
+BANNER_CHECK_EXISTING = இருக்கும் நிறுவலை சரிபார்க்கிறது…
+STATUS_INSTALL_APP = $BrandShortName ஐ நிறுவுகிறது…
+STATUS_INSTALL_LANG = மொழி கோப்புகளை நிறுவுகிறது (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = $BrandShortName இன் நிறுவல் நீக்குகிறது…
+STATUS_CLEANUP = ஒரு சிறிய துடைத்தல்…
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY = நீங்கள் விரும்பும் அமைவு வகையை தேர்ந்தெடுத்து, பின் அடுத்து என்பதை சொடுக்கு.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName பெரும்பாலான பொது விருப்பங்களை நிறுவும்.
+OPTION_STANDARD_RADIO = இயல்பான (&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC = நீங்கள் நிறுவத் தனிப்பட்ட விருப்பங்களைத் தேர்வு செய்யலாம். அனுபவமிக்க பயனர்களுக்கு மட்டுமே இது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.
+OPTION_CUSTOM_RADIO = தனிபயன் (&C)
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+UPGRADE_BUTTON = மேம்படுத்து (&U)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA அமைவு வழிகாட்டியிற்கு வரவேற்கிறோம்
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = இந்த வழிகாட்டி $BrandFullNameDA ஐ நிறுவ உங்களை வழிநடத்திச் செல்லும்.\n\nநீங்கள் அமைப்பை துவங்குவதற்கு முன், பிற அனைத்து பயன்பாடுகளையும் மூட பரிந்துரை செய்யப்படுகிறது. இது கணினியை மீண்டும் துவக்காமல் கணினி தொடர்பான கோப்புகளை புதுப்பிக்க உதவும்.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = கூறுகளை தேர்ந்தெடு
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = $BrandFullNameDA என்பதின் வசதிகளை நீங்கள் நிறுவ வேண்டும்.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = விளக்கம்
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = ஒரு கூறின் விவரம் அறிய அதன் மீது உங்கள் சொடுக்கியை நிலைப்படுத்தவும்.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = நிறுவல் இடத்தை தேர்ந்தெடு
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = $BrandFullNameDA பட்டியல் எந்த அடைவில் நிறுவ வேண்டும் என தேர்ந்தெடு.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = நிறுவுகிறது
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = $BrandFullNameDA நிறுவும் வரை காத்திருக்கவும்.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = நிறுவல் முடிந்தது
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = நிறுவல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = நிறுவல் வெளியேற்றப்பட்டது
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = நிறுவல் வெற்றிகரமாக முடியவில்லை.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = முடிவு
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA அமைவு வழிகாட்டி முடிக்கிறது
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டுவிட்டது.\n\nஇந்த வழிகாட்டியை மூட முடிவு என்பதை சொடுக்கவும்.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = $BrandFullNameDA நிறுவலை முடிக்க உங்கள் கணினியை நீங்கள் மறுதுவக்க வேண்டும். இப்போது மறுதுவக்க வேண்டுமா?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = இப்போது மறுதுவக்கு
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = நான் பின்னர் கைமுறையாக மறுதுவக்க வேண்டும்
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = துவக்க மெனு அடைவை தேர்ந்தெடு
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = $BrandFullNameDA குறுக்குவழிகளுக்கு ஒரு தொடக்க மெனு கோப்புறையைத் தேர்வு செய்யவும்.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = நீங்கள் நிரல் குறுக்குவழிகளை உருவாக்க விரும்பும் தொடக்க மெனு கோப்புறையை தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் ஒரு பெயரை உள்ளிட்டு புதிய கோப்புறையையும் உருவாக்க முடியும்.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = $BrandFullName அமைவை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA நிறுவல் நீக்கல் வழிகாட்டிக்கு வருக
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = இந்த வழிகாட்டி $BrandFullNameDA நீக்க உங்களை வழிநடத்தி செல்லும்.\n\n$BrandFullNameDA ஐ நீக்குவதற்கு மூன், அது இயங்கவில்லை என உறுதி செய்யவும்.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = $BrandFullNameDA நிறுவலை நீக்கு
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = உங்கள் கணினியிலிருந்து $BrandFullNameDA என்பதை நீக்கு.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = நிறுவல் நீக்குகிறது
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = $BrandFullNameDA நிறுவல் நீக்கும் வரை காத்திருக்கவும்.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = நிறுவல் நீக்கல் முடிந்தது
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = நிறுவல் நீக்கல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = நிறுவல் நீக்கல் வெளியேற்றப்பட்டது
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = நிறுவல் நீக்கல் வெற்றிகரமாக முடியவில்லை.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA நிறுவல் நீக்கல் வழிகாட்டி முடிந்தது
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA உங்கள் கணினியிலிருந்து நிறுவல் நீக்கப்பட்டது.\n\nஇந்த வழிகாட்டியை மூட முடிவு என்பதை சொடுக்கவும்.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = $BrandFullNameDA நிறுவல் நீக்கலை முடிக்கும் பொருட்டு உங்கள் கணினியை மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இப்போது மறுதுவக்க வேண்டுமா?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = $BrandFullName நிறுவல் நீக்கலை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION = $BrandShortName நிறுவி
+STUB_INSTALLING_LABEL2 = நிறுவப்படுகிறது…
+STUB_BLURB_SECOND1 = வேகமாக பக்கம் ஏற்றுதல் மற்றும் கீற்றை மாற்றுதல்
+STUB_BLURB_THIRD1 = பலமான கமுக்க உலாவல்
+STUB_BLURB_FOOTER2 = இலாபத்திற்காக அல்ல, மக்களுக்காக உருவாக்கப்பட்டது
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = மன்னியுங்கள், $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName இதற்கு ${MinSupportedVer} அல்லது புதியது தேவைப்படுகிறது. மேலும் விவரங்களுக்கு தயவுசெய்து சரி என்ற பொத்தானை அழுத்துவும்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = மன்னிக்க, $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName என்பதற்கு ${MinSupportedCPU} ஆதரவுடன் கூடிய செயலகம் தேவைப்படுகிறது. மேலும் விவரங்களுக்கு தயவுசெய்து சரி என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = மன்னிக்க, $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName என்பதற்கு ${MinSupportedVer} அல்லது புதியது மற்றும் ${MinSupportedCPU} ஆதரவுடன் கூடிய செயலகம் தேவைப்படுகிறது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு தயவுசெய்து சரி என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = நிறுவப்படும் அடைவில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை
+WARN_DISK_SPACE_QUIT = நிறுவ வன்தட்டில் போதிய இடம் இல்லை.
+ERROR_DOWNLOAD_CONT = ஒஓ. சில காரணங்களால், $BrandShortName உலாவியை எங்களால் நிறவ முடியவில்லை.\n'சரி' என்பதைத் தேர்ந்து தொடருங்கள்.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = $BrandShortName உலாவியை நிறுவு
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = ரத்து
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption = $BrandFullName நிறுவல்
+UninstallCaption = $BrandFullName நிறுவல் நீக்கு
+BackBtn = < பின்னால்
+NextBtn = அடுத்து >
+AcceptBtn = நான் உரிம ஒப்பந்தத்தின் விதிமுறைகளை ஏற்கிறேன் (&a)
+DontAcceptBtn = நான் உரிம ஒப்பந்தத்தின் விதிமுறைகளை ஏற்கவில்லை (&d)
+InstallBtn = நிறுவு (&I)
+UninstallBtn = நீக்கு
+CancelBtn = ரத்து
+CloseBtn = மூடு (&C)
+BrowseBtn = உலாவு...
+ShowDetailsBtn = விவரங்களை காட்டு (&d)
+ClickNext = அடுத்து என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்.
+ClickInstall = நிறுவு என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை துவக்கு.
+ClickUninstall = நிறுவல் நீக்கல் என்பதை சொடுக்கி நிறுவல் நீக்கலை துவக்கு.
+Completed = முடிந்தது
+LicenseTextRB = $BrandFullNameDA ஐ நிறுவும் முன் உரிம ஒப்பந்தத்தை மறுபார்வையிடவும். நீங்கள் ஒப்பந்தத்தின் அனைத்து உரிமங்களையும் ஏற்றால், கீழே முதல் விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். $_CLICK
+ComponentsText = நீங்கள் நிறுவ வேண்டிய உட்பொருட்களை சரிபார்க்கவும் மற்றும் நிறுவ விரும்பாத உட்பொருட்களை சரிபார்க்க வேண்டாம். $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = நிறுவ வேண்டிய உட்பொருட்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்:
+DirText = அமைவு $BrandFullNameDAஐ பின்வரும் அடைவில் நிறுவுகிறது. வேறு அடைவில் நிறுவ, உலாவு என்பதை அழுத்தீ வேறு அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும். $_CLICK
+DirSubText = சேருமிட அடைவு
+DirBrowseText = $BrandFullNameDA ஐ நிறுவுவதற்கான அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்:
+SpaceAvailable = "இருக்கும் இடம்: "
+SpaceRequired = "தேவையான இடம்: "
+UninstallingText = $BrandFullNameDA பின்வரும் அடைவிலிருந்து நிறுவல் நீக்கப்படும். $_CLICK
+UninstallingSubText = இதிலிருந்து நிறுவல் நீக்குதல்:
+FileError = கோப்பு எழுத திறப்பதில் பிழை: \r\n\r\n$0\r\n\r\nகைவிடு என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்து,\r\nமறுமுயறசி என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சி செய், or\r\nதவிர் என்பதை சொடுக்கி இந்த கோப்பினை தவிர்.
+FileError_NoIgnore = கோப்பு எழுத திறப்பதில் பிழை: \r\n\r\n$0\r\n\r\nமறுமுயறசி என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சி செய், or\r\nரத்து என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்து.
+CantWrite = "எழுத முடியாதது: "
+CopyFailed = நகலெடுக்க முடியவில்லை
+CopyTo = "நகலெடு"
+Registering = "பதிவு செய்கிறது: "
+Unregistering = "பதிவை நீக்குகிறது: "
+SymbolNotFound = "குறியீட்டை காண முடியவில்லை: "
+CouldNotLoad = "ஏற்ற முடியவில்லை: "
+CreateFolder = "அடைவு உருவாக்கு: "
+CreateShortcut = "குறுக்குவழி உருவாக்கு: "
+CreatedUninstaller = "நிறுவிநீக்குதலை உருவாக்கப்பட்டது: "
+Delete = "கோப்பினை அழி: "
+DeleteOnReboot = "மறுதுவக்குகையில் அழி: "
+ErrorCreatingShortcut = "குறுக்குவழி உருவாக்குவதில் பிழை: "
+ErrorCreating = "உருவாக்குகையில் பிழை: "
+ErrorDecompressing = தரவை விரிவடைய செய்கையில் பிழை! அழிக்கப்பட்ட நிறுவி?
+ErrorRegistering = DLLஐ பதிவு செய்யும் போது பிழை
+ExecShell = "ExecShell: "
+Exec = "இயக்கு: "
+Extract = "பிரித்தெடு: "
+ErrorWriting = "பிரித்தெடுத்தல்: கோப்பில் எழுதும் போது பிழை "
+InvalidOpcode = நிறுவி அழிக்கப்பட்டது: தவறான opcode
+NoOLE = "OLE இல்லை: "
+OutputFolder = "வெளிப்பாட்டு அடைவு: "
+RemoveFolder = "அடைவை நீக்கு: "
+RenameOnReboot = "மறுதுவக்கத்தில் மறுபெயரிடு: "
+Rename = "மறுபெயர்: "
+Skipped = "தவிர்க்கப்பட்டது: "
+CopyDetails = விவரங்களை கிளிப்போர்டில் நகலெடு
+LogInstall = நிறுவல் செயலை பதிவு செய்
+Byte = B
+Kilo = K
+Mega = M
+Giga = G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = அருண் குமார், அருண்பிரகாஷ், சாந்தகுமார், கலீல் ஜெகீர்
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature = PDF ஆவணம் சரியாக காண்பிக்கப்படாது போகக்கூடும்.
+unsupported_feature_forms = இந்த பிடிஎஃப் உரையாவணம் படிவங்களை வைத்துள்ளது. படிவங்களில் உள்ள புலங்களை நிரப்ப ஆதரிக்கபடவில்லை.
+open_with_different_viewer = வேறு காட்சி நிரல் கொண்டு திறக்கவும்
+open_with_different_viewer.accessKey = o
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title = முந்தைய பக்கம்
+previous_label = முந்தையது
+next.title = அடுத்த பக்கம்
+next_label = அடுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title = பக்கம்
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages = {{pagesCount}} இல்
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages = {{pagesCount}}) இல் ({{pageNumber}}
+zoom_out.title = சிறிதாக்கு
+zoom_out_label = சிறிதாக்கு
+zoom_in.title = பெரிதாக்கு
+zoom_in_label = பெரிதாக்கு
+zoom.title = பெரிதாக்கு
+presentation_mode.title = விளக்ககாட்சி பயன்முறைக்கு மாறு
+presentation_mode_label = விளக்ககாட்சி பயன்முறை
+open_file.title = கோப்பினை திற
+open_file_label = திற
+print.title = அச்சிடு
+print_label = அச்சிடு
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title = கருவிகள்
+tools_label = கருவிகள்
+first_page.title = முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+first_page_label = முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+last_page.title = கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+last_page_label = கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+page_rotate_cw.title = வலஞ்சுழியாக சுழற்று
+page_rotate_cw_label = வலஞ்சுழியாக சுழற்று
+page_rotate_ccw.title = இடஞ்சுழியாக சுழற்று
+page_rotate_ccw_label = இடஞ்சுழியாக சுழற்று
+cursor_text_select_tool.title = உரைத் தெரிவு கருவியைச் செயல்படுத்து
+cursor_text_select_tool_label = உரைத் தெரிவு கருவி
+cursor_hand_tool.title = கைக் கருவிக்ச் செயற்படுத்து
+cursor_hand_tool_label = கைக்குருவி
+# Document properties dialog box
+document_properties.title = ஆவண பண்புகள்...
+document_properties_label = ஆவண பண்புகள்...
+document_properties_file_name = கோப்பு பெயர்:
+document_properties_file_size = கோப்பின் அளவு:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb = {{size_kb}} கிபை ({{size_b}} பைட்டுகள்)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb = {{size_mb}} மெபை ({{size_b}} பைட்டுகள்)
+document_properties_title = தலைப்பு:
+document_properties_author = எழுதியவர்
+document_properties_subject = பொருள்:
+document_properties_keywords = முக்கிய வார்த்தைகள்:
+document_properties_creation_date = படைத்த தேதி :
+document_properties_modification_date = திருத்திய தேதி:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
+document_properties_creator = உருவாக்குபவர்:
+document_properties_producer = பிடிஎஃப் தயாரிப்பாளர்:
+document_properties_version = PDF பதிப்பு:
+document_properties_page_count = பக்க எண்ணிக்கை:
+document_properties_page_size = பக்க அளவு:
+document_properties_page_size_unit_inches = இதில்
+document_properties_page_size_unit_millimeters = mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait = நிலைபதிப்பு
+document_properties_page_size_orientation_landscape = நிலைபரப்பு
+document_properties_page_size_name_a3 = A3
+document_properties_page_size_name_a4 = A4
+document_properties_page_size_name_letter = கடிதம்
+document_properties_page_size_name_legal = சட்டபூர்வ
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close = மூடுக
+print_progress_message = அச்சிடுவதற்கான ஆவணம் தயாராகிறது...
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent = {{progress}}%
+print_progress_close = ரத்து
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title = பக்கப் பட்டியை நிலைமாற்று
+toggle_sidebar_label = பக்கப் பட்டியை நிலைமாற்று
+document_outline.title = ஆவண அடக்கத்தைக் காட்டு (இருமுறைச் சொடுக்கி அனைத்து உறுப்பிடிகளையும் விரி/சேர்)
+document_outline_label = ஆவண வெளிவரை
+attachments.title = இணைப்புகளை காண்பி
+attachments_label = இணைப்புகள்
+thumbs.title = சிறுபடங்களைக் காண்பி
+thumbs_label = சிறுபடங்கள்
+findbar.title = ஆவணத்தில் கண்டறி
+findbar_label = தேடு
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title = பக்கம் {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas = பக்கத்தின் சிறுபடம் {{page}}
+# Find panel button title and messages
+find_input.title = கண்டுபிடி
+find_input.placeholder = ஆவணத்தில் கண்டறி…
+find_previous.title = இந்த சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை தேடு
+find_previous_label = முந்தையது
+find_next.title = இந்த சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடு
+find_next_label = அடுத்து
+find_highlight = அனைத்தையும் தனிப்படுத்து
+find_match_case_label = பேரெழுத்தாக்கத்தை உணர்
+find_reached_top = ஆவணத்தின் மேல் பகுதியை அடைந்தது, அடிப்பக்கத்திலிருந்து தொடர்ந்தது
+find_reached_bottom = ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தது, மேலிருந்து தொடர்ந்தது
+find_not_found = சொற்றொடர் காணவில்லை
+# Predefined zoom values
+page_scale_width = பக்க அகலம்
+page_scale_fit = பக்கப் பொருத்தம்
+page_scale_auto = தானியக்க பெரிதாக்கல்
+page_scale_actual = உண்மையான அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent = {{scale}}%
+# Loading indicator messages
+loading_error = PDF ஐ ஏற்றும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.
+invalid_file_error = செல்லுபடியாகாத அல்லது சிதைந்த PDF கோப்பு.
+missing_file_error = PDF கோப்பு காணவில்லை.
+unexpected_response_error = சேவகன் பதில் எதிர்பாரதது.
+rendering_error = இந்தப் பக்கத்தை காட்சிப்படுத்தும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt = [{{type}} விளக்கம்]
+password_label = இந்த PDF கோப்பை திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.
+password_invalid = செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், தயை செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்க.
+password_ok = சரி
+password_cancel = ரத்து
+printing_not_supported = எச்சரிக்கை: இந்த உலாவி அச்சிடுதலை முழுமையாக ஆதரிக்கவில்லை.
+printing_not_ready = எச்சரிக்கை: PDF அச்சிட முழுவதுமாக ஏற்றப்படவில்லை.
+web_fonts_disabled = வலை எழுத்துருக்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன: உட்பொதிக்கப்பட்ட PDF எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% மேம்படுத்தல்
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% உங்கள் மேம்படுத்தல்களை நிறுவி சில கணங்களில் துவங்கும்…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla பராமரிப்பு சேவையானது, உங்கள் கணினியில் நீங்கள் Mozilla Firefox இன் சமீபத்திய மற்றும் மிக பாதுகாப்பான பதிப்பையே கொண்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது. உங்கள் ஆன்லைன் பாதுகாப்புக்கு Firefox ஐ புதுப்பித்ததாகவே வைத்திருப்பது மிக முக்கியம்,மேலும் இந்த சேவையை செயல்படுத்தியே வைத்திருக்குமாறு Mozilla உங்களுக்கு மிகவும் பரிந்துரைக்கிறது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role = பங்கு
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name = பெயர்
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo = அணுகுத்திறன் சின்னம்
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties = பண்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName = தலைமை அணுகுத்திறன்
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable = அணுகல் தகவல் கிடைக்கவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable = அணுகும் அம்சங்களை செயல்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling = அணுகும் அம்சங்களை இயக்குகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable = அணுகும் அம்சங்களை முடக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling = அணுகும் அம்சங்களை முடக்குகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick = இப்பக்கத்திலுள்ள அணுகும் கூற்றை தேர்ந்தெடு
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle = மேம்பாட்டாளரின் கருவிகளுக்கு வெளியே அணுகும் சேவை பயன்படுத்தப்படுகிறது. அதனால், அதனை முடக்க இயலாது.
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle = எல்லா கீற்றுகளுக்கும் சாளரங்களுக்கும் உள்ள அணுகும் சேவையும் முடக்கப்படும்.
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle = அணுகும் சேவையை இயக்க இயலாது. அது அணுகல் சேவையின் தனியுரிமை விருப்பத்தினால் முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle = அனைத்துக் கீற்றுகளுக்கும் சாளரங்களுக்கும் உள்ள அணுகும் சேவை இயக்கப்படும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel = இடைப்பட்ட நேரம்:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel = தாமதம்:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel = முடிவு தாமதம்:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel = பின்னணி இயக்க வீதம்:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel = திரும்பச்செய்:
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel = நிரப்பு:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel = திசை:
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel = %Sவி
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel = %S×
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip = தொகுப்பான் தொடரிழையில் இந்த அசைவூட்டம் இயங்குகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip = எல்லா அசைப்பட பண்புகளும் உகப்பாக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip = சில அசைப்பட பண்புகள் உகப்பாக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip = அசை படத்தைத் தொடர்
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip = அசைபடங்களை நிறுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip = அசைபடங்களில் பின்செல்
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel = %Sமிவி
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel = %S - CSS அசைபடம்
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel = %S - CSS மாற்றம்
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel = %S - நிரல் அசைபடம்
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel = நிரல் அசைபடம்
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel = %S
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage = %S%%
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+###
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = சேவையாட்கள்
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = <a>about:debugging</a> மற்ற பிரிவு சேவையாட்களுக்குத் திறந்துள்ளது.
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = பதிவிலகு
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = வழுநீக்கு
+ .title = இயக்கத்திலுள்ள சேவையாட்கள் மட்டுமே வழுநீக்கலாம்
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+# $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> புதுப்பிக்கப்பட்டது
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = இயக்கத்தில்
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = நிறுத்தப்பட்டது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title = பாக்ஸ் மாடல்
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip = இடத்தை திருத்து
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent = ஆப்செட்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource = (அறியாத)
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger = வழுநீக்கியில் மூலத்தைப் பார் → %S
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip = இந்தச் செய்தியை மூடக
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label = ஒட்டுப் பலகைக்கு நகலெடு
+copyToClipboard.accesskey = C
+copySource.accesskey = y
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2 = மூல URI நகலெடு
+copySourceUri2.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label = மூல அடைவாக அமைக்கவும்
+setDirectoryRoot.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label = மூல அடைவை நீக்கு
+copyFunction.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace = ஸ்டேக் ட்ரேசை நகலெடுக்கவும்
+copyStackTrace.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip = இடைநிறுத்தவும் %S
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip = அடுத்த செயற்பாட்டிற்காகக் காத்திருக்கிறது
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip = மீண்டும் தொடங்கவும் %S
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip = Step Over %S
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip = Step In (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip = வெளிச் செல் %S
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText = இந்தப் பக்கத்திற்கு மூலங்கள் இல்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key = Shift+F11
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping = நகர்தல்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search = தேடு
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder = கோப்புகளில் இருந்து கண்டுபிடி…
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults = முடிவுகள் எதுமில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder = கோப்பில் தேடு…
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label = செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label = மற்றவற்றை செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label = மற்றவற்றை முடக்கு
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = மற்றதை நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label = அனைத்தையும் செயற்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = b
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label = அனைத்தையும் நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label = நிபந்தனையை நீக்கு
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label = நிபந்தனையைத் திருத்து
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = n
+breakpointMenuItem.enableSelf = ப்ரேக்பாயின்ட்டைச் செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.disableSelf = ப்ரேக்பாயின்ட்டை முடக்கு
+breakpointMenuItem.deleteSelf = ப்ரேக்பாயின்ட்டை நீக்கு
+breakpointMenuItem.enableOthers = மற்றவற்றை செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.disableOthers = மற்றவற்றை முடக்கு
+breakpointMenuItem.deleteOthers = மற்றதை நீக்கு
+breakpointMenuItem.enableAll = அனைத்து ப்ரேக்பாயின்ட்டுகளையும் செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.disableAll = அனைத்து ப்ரேக்பாயின்ட்டுகளையும் முடக்கு
+breakpointMenuItem.deleteAll = அனைத்து ப்ரேக்பாயின்ட்டுகளையும் நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header = இடைநிறுத்தங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip = இடைப்புள்ளியை நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header = அழைப்புப் படுகை
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused = இடைநிறுத்தவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse = வரிசையைச் சுருக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand = வரிசையை விரி
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult = அடுத்த முடிவு
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult = முந்தைய முடிவு
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label = இங்கே தொடர்
+editor.continueToHere.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint = இடைபுள்ளியைச் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint = இடைப்புள்ளியை முடக்கு
+editor.disableBreakpoint.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint = இடைப்புள்ளியைச் செயற்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint = இடைப்புள்ளியை நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1 = %S இடத்திற்குத் தாவிச்செல்
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = m
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping = சட்டக குழுவாக்கத்தை செயல்நீக்கவும்
+framework.disableGrouping.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping = சட்டக குழுவாக்கத்தைச் செயற்படுத்தவும்
+framework.enableGrouping.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder = கவனிப்புத் தொடரைச் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg = செல்லாத வெளிப்பாடு…
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
+expressions.label = கவனிப்புத் தொடரைச் சேர்க்கவும்
+expressions.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab = கீற்றை மூடு
+sourceTabs.closeTab.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs = மற்றவைகளை மூடு
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd = வலப்பக்கத்தில் கீற்றுகளை மூடு
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs = அனைத்து கீற்றுக்களையும் மூடு
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree = கிளையில் வெளிப்படுத்து
+sourceTabs.revealInTree.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint = அழகான அச்சின் மூலாதாரம்
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey = p
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource = (%S என்பதிலிருந்து)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip = (%S என்பதிலிருந்து மூலம் வரையப்பட்டது)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip = கீற்றை மூடவும்
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused = இடைநிறுத்தவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block = நிரற்துண்டு
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header = மூலங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header = வெளிவரை
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel = பெயரால் வரிசைப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions = செயல்பாடுகள் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected = எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search = %S தேடுங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header = கவனிப்புத் தொடர்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton = புதுப்பிக்கவும்
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search = ஆதாரங்களுக்கான தேடலுக்கு %S
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles = கோப்புகளில் தேட %S
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search = மூலங்களைத் தேடு…
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions = எல்லா விலக்கங்களையும் இடைநிறுத்து. விலக்கங்களைத் தவிர்க்க சொடுக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText = ஏற்றுகிறது...
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3 = URI என்பதை ஏற்றுவதில் பிழை: %S
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder = வரிக்கு செல்…
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder = செயல்பாடுகளைத் தேடு…
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder = மாறிகளை தேடு…
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
+experimental = இது ஒரு சோதனை அடிப்படையிலான அம்சம்
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl = Ctrl
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint = இடைப்புள்ளி மாற்றம்
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume = இடைநிறுத்து/மீள்தொடர்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver = மேல் நகர்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn = உள் நகர்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut = வெளியே நகர்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch = மூல கோப்புத் தேடல்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine = வரிக்குச் செல்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch = முழு திட்டத் தேடல்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch = செயல்பாடு தேடல்
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName = விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel = :
+variablesViewOptimizedOut = (உகந்ததாக்கியது)
+variablesViewUninitialized = (துவக்கப்படாதது)
+variablesViewMissingArgs = (கிடைக்கவில்லை)
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip = ஆய்வியில் கனுவைத் தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip = மதிப்பை அமைக்க சொடுக்கவும்
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace = இருப்பு தேடுகை:
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects = #1 more…;#1 more…
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip = திருத்த இரு க்ளிக் செய்யவும்
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip = மதிப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும்
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip = நீக்க கிளிக் செய்யவும்
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip = அமைவாக்கம் செய்யத்தக்க
+enumerableTooltip = எண்ணுறு
+writableTooltip = எழுதக்கூடியது
+frozenTooltip = உறைந்தது
+sealedTooltip = அடைக்கப்பட்டது
+extensibleTooltip = நீட்டிக்கூடியது
+overriddenTooltip = மேலெழுதப்பட்டது
+WebIDLTooltip = இணைய IDL
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones = பேசிகள்
+device.tablets = கைக்கணினிகள்
+device.laptops = மடிக்கணினிகள்
+device.televisions = தொலைக்காட்சிகள்
+device.consoles = விளையாட்டு முனையங்கள்
+device.watches = கடிகாரங்கள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel = DOM பலகத்தை வடிகட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh = புதுப்பி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList = எந்த வடிகட்டியும் குறிப்பிடப்படவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList = உங்களிடம் எந்தச் சேமித்த முன்னமைவுகளும் இல்லை. நீங்கள் எந்த வடிகட்டி முன்னமைவுகளையும் அதன் பெயரைத் தேர்ந்தெடுத்து சேமிக்கலாம். முன்னமைவுகள் எளிதில் அணுகக்கூடியவை மேலும் மறுமுறை பயன்படுத்தக்கூடியவை.
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList = பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து வடிகட்டிகளை சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder = x y ஆர நிறம்
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText = மேலே கீழே இழுப்பதன் மூலம் வடிகட்டையை ஒழுங்குபடுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText = மதிப்பை குறைக்க அல்லது கூட்ட இடது அல்லது வலப்பக்கத்திற்கு இழு
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder = வடிகட்டியை தேர்ந்தெடு
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton = சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder = முன்னமைத்த பெயர்
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton = சேமி
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton = முன்னமைத்தவைகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system = கட்டகம்
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL = URL ஐ நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName = தனிப்பயன்
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel = உதாரணத்திற்கு
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel = அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel = எடை
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel = சாய்வு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded = பதில் உறுப்புகள் சேர்க்கப்படவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (har.requestBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded = கோரிக்கை உறுப்புகள் சேர்க்கப்படவில்லை.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView = மார்க்கப் காட்சி
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing = சில கனுக்கள் மறைந்திருந்தன.
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2 = மேலும் ஒரு முனையைக் காட்டு;எல்லா #1 முனைகளையும் காட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext = நிகழ்வை உள்வாங்குபவர்
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage = உருவத்தை ஏற்ற இயலவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger = வழுநீக்கியில் திற
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation = தெரியாத இடம்
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling = குமிழ்தல்
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing = கைப்பற்றுதல்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2 = %2$S இல் %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone = பொருத்தங்கள் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label = இணைப்பை புதிய கீற்றில் திற
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label = தொடுப்பு முகவரியை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label = #%S உறுப்பைத் தேர்ந்தெடு
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label = “%S” பண்பைத் தொகு
+inspectorEditAttribute.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label = “%S” பண்பை நீக்கு
+inspectorRemoveAttribute.accesskey = R
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel = இப்பக்கத்தில் முனையை எடுப்பாக்க சொடுக்கு
+inspectorHTMLEdit.label = HTML வடிவில் திருத்து
+inspectorHTMLEdit.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label = உள் HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label = வெளி HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label = CSS தேர்வி
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label = CSS பாதை
+inspectorCopyCSSPath.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label = XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey = X
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label = வெளி HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label = உள் HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label = முன்னர்
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label = பின்னர்
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label = முதல் சேயாக
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label = கடைசி சேயாக
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey = L
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label = பார்க்க உருட்டு
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label = முனையை அழி
+inspectorHTMLDelete.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label = பண்புக்கூறுகள்
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label = பண்பைச் சேர்
+inspectorAddAttribute.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3 = HTML என்பதைத் தேடு
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/URI/Reference/Schemes/data
+inspectorImageDataUri.label = படத்தரவின் தொடுப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label = DOM பண்புகளைக் காட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label = முனையத்தில் பயன்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label = அனைத்தையும் விரி
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label = எல்லாவற்றையும் குறுக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label = திரைப்பிடிப்பு முனை
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label = நகல் முனை
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label = புதிய முனையை உருவாக்கு
+inspectorAddNode.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label = நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label = ஒட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key = h
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key = F2
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key = s
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle = எழுத்துருக்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle = விதிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle = கணினியாக்கியது
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2 = வடிவம்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle = அசைவூட்டங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label = பக்கத்திலிருந்து ஒரு வண்ணத்தைப் பற்றவும்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label = Breadcrumbs
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label = உலாவி பாணிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder = பாணிகளை வடிகட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip = புதிய விதியைச் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip = வகுப்புகளை மாற்று
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder = புதிய வகுப்பைச் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses = இந்த உறுப்பில் எந்த ஒரு வகுப்பும் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties = CSS பண்புகள் இல்லை.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON = JSON
+jsonViewer.tab.RawData = அசல் தரவு
+jsonViewer.tab.Headers = தலைப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders = பதிலளிப்பு தலைப்புகள்
+jsonViewer.requestHeaders = கோரிக்கை தலைப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save = சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy = நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll = அனைத்தையும் விரிவாக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint = அழகு அச்சு
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON = JSON என்பதை வடிகட்டு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline = இந்தக் கட்டத்திற்கான வெளிப்புறத்தை காட்ட முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames = பகுதியின் பெயர்களை காட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers = வரி எண்களை காட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely = எல்லையற்ற வரிகளாக நீட்டிக்கவும்
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header = கட்டம்
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings = கட்ட காட்சி அமைவுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage = CSS கட்டத்தை இந்தப் பக்கத்தில் பயன்படுத்துவதில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid = மேலடுக்கு கட்டம்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save = சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete = அழி
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window = திரைப்பிடிப்பைச் சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window = திரைபிடிப்பை இறக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter = பய்ர்பாக்ஸ் திரைபிடிப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb = %S மெபை
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading = செயலாக்குகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks = அழைப்படுக்குகளை பதி
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy = வகைப்படுத்து:
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip = பொருட்கள் வகைப்படுத்தப்படும் முறையை மாற்று
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view = ←
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals = ⁂ குழுவில் நபர்களைக் காண்கிறது
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip = வகையைப் பொருத்து குழுவாக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators = மேலாதிக்கர்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap = மர வரைபடம்
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot = திரைப்பிடிப்பினை எடு
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot = இறக்குமதி செய்…
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip = அனைத்துப் திரைபிடிப்புகளையும் நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip = திரைபிடிப்புகளை ஒப்பிடு
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more = மேலும் காட்டு…
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack = (எந்த அடுக்குகளும் இல்லை)
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename = (கோப்புப் பெயர் எதுவும் இல்லை)
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline = அடிஅளவு
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff = வேறுபாடுகளை கணக்கிடுகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full = வேறுபாடுகளை கணக்கிடுகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting = இரு திரைப்பிடிப்புகளை ஒப்பிடத் தேர்ந்தெடு
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full = இரு திரைபிடிப்புகளை ஒப்பிடத் தேர்ந்தெடு
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing = மேலாதிக்கர்களின் அறிக்கையை உருவாக்குகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full = மேலாதிக்கர்களின் அறிக்கையை உருவாக்குகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching = அளவுகளை கணக்கிடுகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching = எடுக்கிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full = கூடுதலாக எடுக்கிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full = திரைப்பிடிப்பைச் சேமி…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full = திரைப்பிடிப்பை படிக்கிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full = மர வரைப்படத்தை சேமித்தல்…
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching = எடுக்கிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node = கணு
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving = திரைபிடிப்பை சேமித்தல்…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing = திரைபிடிப்பை இறக்குதல்…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading = திரைபிடிப்பைப் படி…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census = அறிக்கையை சேமித்தல்…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map = மர வரைப்படத்தை சேமித்தல்…
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty = வெறுமை.
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize = தக்கவைத்த அளவுகள் (பைட்டுகள்)
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize = ஆழமற்ற அளவுகள் (பைட்டுகள்)
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label = மேலாதிக்ககாரர்
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes = மொத்த பைட்டுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount = மொத்த எண்ணிக்கை
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name = குழு
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip = இந்த குழுவின் பெயர்
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count = எண்ணு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browserConsoleCmd.label = உலாவி பணியகம்
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = உலாவியின் கருவிப்பெட்டி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used in the status bar of the DevTools Network Panel
+
+# Tooltip for the performance button in the status bar
+network-menu-summary-tooltip-perf =
+ .title = Start performance analysis
+network-menu-summary-tooltip-domcontentloaded =
+ .title = “DOMContentLoaded” நிகழ்ச்சி நிகழ்ந்த நேரம்
+network-menu-summary-tooltip-load =
+ .title = “சுமை” நிகழ்ச்சி நிகழ்ந்த நேரம்
+network-menu-summary-tooltip-requests-count =
+ .title = கோரிக்கைகளின் எண்ணிக்கைகள்
+# This label is displayed in the network table footer providing the
+# transferred size.
+# Variables:
+# $formattedContentSize (String): The formatted content size.
+# $formattedTransferredSize (String): The formatted transferred size.
+network-menu-summary-transferred = { $formattedContentSize } / { $formattedTransferredSize } பரிமாற்றப்பட்டது
+network-menu-summary-tooltip-transferred =
+ .title = அளவு/பரிமாற்றப்பட்ட அனைத்துக் கோரிக்கைகளின் அளவு
+# This label is displayed in the network table footer providing the
+# transfer time.
+# Variables:
+# $formattedTime (String): The formatted transfer time.
+network-menu-summary-finish = முடிவு: { $formattedTime }
+network-menu-summary-tooltip-finish =
+ .title = அனைத்துக் கோரிக்கைகளையும் ஏற்ற தேவையான நேரம்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure = இவ்வளத்தை எடுப்பதற்காக பயன்படுத்திய இணைப்பு பாதுகாப்பானது.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure = இவ்வளத்தை எடுப்பதற்காகப் பயன்படுத்திய இணைப்பு பாதுகாப்பானது அல்ல.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken = வளம் ஏற்றப்படுவதை ஒரு பாதுகாப்பு பிழை தடுத்துவிட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak = இவ்வளம் குன்றிய மறைகுறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்திய இணைப்பின் மூலம் பரிமாற்றம் செய்யப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled = செயல்படுத்தப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled = செயல்நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader = புரவலன் %S:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable = <கிடைக்கவில்லை>
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane = கோரிக்கை விவரங்களை மறை
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText = இந்தக் கோரிக்கைக்கு தலைப்புகள் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText = தலைப்புகளை வடிகட்டவும்
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText = இந்தக் கோரிக்கைக்கு நினைவிகள் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText = நினைவிகளை வடிகட்டவும்
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText = கோரிக்கை அளவுருக்களை வடிகட்டவும்
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString = வினவல் சரம்
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData = படிவத் தரவு
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload = கோரிக்கை ஈடுசுமை
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders = கோரிக்கை தலைப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload = ஏற்றப்படும் ஓடையிலிருந்து தலைப்பகுதிகளை கேள்
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders = பதிலளிப்பு தலைப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies = கோரிக்கை நினைவிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies = பதிலி நினைவிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload = பதில் ஈடுசுமை
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText = வடிகட்டி பண்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName = JSON
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName = JSONP → கால்பேக் %S()
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc = ஏறுவரிசையில் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc = இறங்குவரிசையில் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf = Start performance analysis
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded = “DOMContentLoad” நிகழ்ச்சி நிகழ்ந்த நேரம்
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load = “சுமை” நிகழ்ச்சி நிகழ்ந்த நேரம்
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty = கோரிக்கைகள் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount = கோரிக்கைகளின் எண்ணிக்கைகள்
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred = %S / %S பரிமாற்றப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred = அளவு/பரிமாற்றப்பட்ட அனைத்துக் கோரிக்கைகளின் அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish = முடிவு: %S
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish = அனைத்துக் கோரிக்கைகளையும் ஏற்ற தேவையான நேரம்
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB = %S பி
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB = %S MB
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB = %S GB
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable = —
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached = தேக்கப்பட்ட
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker = சேவை பணியாளர்கள்
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total = மொத்தம் %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked = தடுக்கப்பட்டது %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns = பெயர் அணுகல் %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl = TLS %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect = இணை %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send = அனுப்பு %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait = பொறு %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive = பெறு %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond = %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second = %S வினாடி
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute = %S நிமிடம்
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading = ஏற்றுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable = வெற்று
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading = தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable = தரவு கிடைக்கவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS = %S வினாடி
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled = தேக்கம் தயாராக
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled = காலியான தேக்கம்
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds = நேரம்: #1 விநாடி;நேரம்: #1 விநாடிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached = தேக்கப்பட்ட பதில்கள்: %S
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount = மொத்த கோரிக்கைகள்: %S
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size = அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type = வகை
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred = இடமாற்றப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time = நேரம்
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label = பெற்றுக்கொண்டவர்
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn = பொதுப்பெயர் (CN):
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o = நிறுவனம் (O):
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou = நிறுவனத்தின் பகுதி (OU):
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label = வழங்கியவர்
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label = செல்லுபடியாகும் காலம்
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins = தொடங்கும் நாள்:
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires = காலாவதியாகும் நாள்:
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label = கைரேகை
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint = SHA-256 கைரேகை:
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint = SHA1 கைரேகை:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1 = • மேல் சொடுக்கு
+netmonitor.perfNotice2 = பொத்தானை சொடுக்கவும்.
+netmonitor.perfNotice3 = பகுப்பாய்வு செய்க
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1 = • கோரிக்கையை மேற்கொள்ளவும் அல்லது
+netmonitor.reloadNotice2 = பக்கத்தை மீளேற்றவும்
+netmonitor.reloadNotice3 = இதனால் பிணைய செயல்பாடு பற்றிய விரிவான தகவலைப் பார்க்கலாம்.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3 = நிலை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method = முறை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file = கோப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol = நெறிமுறை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain = களம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip = தொலைநிலை IP
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type = வகை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies = நினைவிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Reference/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies = நினைவிகளை- அமை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme = திட்டம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime = தொடங்கும் நேரம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime = முடியும் நேரம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime = பதில் நேரம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration = கால அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency = தாமதம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred = இடமாற்றப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize = அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall = காலவரிசை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers = தலைப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies = நினைவிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache = இடையகம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params = அளவுருக்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response = பதில்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings = நேரங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace = இருப்புத் தேடுகை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security = பாதுகாப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all = அனைத்தும்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html = HTML
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css = CSS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js = JS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts = எழுத்துருக்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images = படங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media = ஊடகம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash = Flash
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws = WS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other = மற்றவை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label = URLs வடிகட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label = தொடர் பதிவுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear = அழி
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns = நெடுவரிசைகளை மீட்டமை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings = நேரங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders = பதிலளிப்பு தலைப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend = Edit and Resend
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name = பெயர்:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions = அளவுகள்:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime = MIME வகை:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked = தடுக்கப்பட்டது:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns = DNS தீர்த்தல்:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl = TLS அமைப்பு:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect = இணைக்கிறது:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send = அனுப்புகிறது:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait = காத்திருக்கிறது:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive = பெறுகிறது:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error = ஒரு பிழை ஏற்பட்டது:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion = நெறிமுறை பதிப்பு:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite = சிப்பர் சூட்:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none = ஒன்றுமில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom = தனிபயன்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown = தெரியாதக் குழு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme = கையொப்பத் திட்டம்:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none = ஒன்றுமில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown = தெரியாத கையொப்பத் திட்டம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts = HTTP கண்டிப்பான போக்குவரத்து பாதுகாப்பு:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp = பொது விசை பிணைப்பு:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection = இணைப்பு:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate = சான்றிதழ்:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl = URL ஐ நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey = U
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams = URL அளவுருக்களை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl = cURL ஆக நகலேடு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders = கோரிக்கை தலைப்புகளை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey = Q
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders = பதிலளிப்பு தலைப்புகளை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri = படத்தை தரவு URI ஆக நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs = படத்தை இப்படி சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar = அனைத்தையும் HAR ஆக நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar = அனைத்தையும் HAR ஆக சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter = எல்லா கோப்புகளும்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend = Edit and Resend
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab = புதிய கீற்றில் திற
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey = T
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger = வழுநீக்கியில் திற
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools = செயல்திறன் பகுப்பாய்வைத் தொடங்கவும்…
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest = புதிய கோரிக்கை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query = வினவல் சரம்:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers = கோரிக்கை தலைப்புகள்:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData = கோரிக்கை பிரதான பகுதி:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send = அனுப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel = இரத்துசெய்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton = பின்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (தேக்ககமாக்கப்பட்டது)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (சேவை ஊழியர்)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (தேக்ககமாக்கப்பட்டது, சேவை ஊழியர்)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache = இடையகம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable = கிடைக்கவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize = தரவு அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires = காலாவதியாகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount = பெறுதல் எண்ணிக்கை
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched = கடைசியாக பெறப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified = கடைசியாக மாற்றப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device = சாதனம்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling = நெருக்கடி இல்லை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit = பதிலளிப்பு வடிவமைப்பு முறையை மூடு
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate = காட்சியமைவை சுழற்று
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch = தொடு உருவகப்படுத்தலைச் செயற்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch = தொடுகை உருவகப்படுத்தலைச் செயல்நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot = முழு காட்சியும் திரைப்பிடிப்பு செய்
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename = திரைப்பிடிப்பு %1$S, %2$S இல்
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName = தனிப்பயனாக்கபட்ட சாதனம்
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase = %1$S (தனிப்பயன்)
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName = பெயர்
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize = அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave = சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails = அளவு: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nப.மு: %4$S\nதொடு: %5$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions = %S×%S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage = இதைத் தேடு:
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle = வரிக்கு செல்…
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup, used in the source editor.
+autocompletion.docsLink = ஆவணங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound = கிடைக்கவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey = J
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey = /
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+indentLess.commandkey = [
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+indentMore.commandkey = ]
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey = Alt-Up
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey = Alt-Down
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey = Space
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey = Shift-Ctrl-Space
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key = Shift+CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key = Alt+CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key = CmdOrCtrl+G
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key = Shift+CmdOrCtrl+G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip = கருவிப் பெட்டி விருப்பங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label = தேர்வுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel = கருவிப் பெட்டி விருப்ப பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2 = கருமை
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2 = வெளிச்சம்
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label = செயல்திறன்
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel = செயற்திறன் குழு
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip = செயல்திறன் (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label = வலை பணிமுனை
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label = பணிமுனை
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel = பணிமுனை பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2 = வலை பணிமனை (%S)
+webConsoleCmd.accesskey = W
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label = வழுநீக்கி
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel = வழுநீக்கி பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label = பாணி தொகுப்பான்
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel = பாணி தொகுப்பான் பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey = l
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label = ஆய்வாளர்
+inspector.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel = ஆய்வாளர் பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label = பிணையம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel = பிணைய பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2 = பிணைய கண்காணிப்பு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label = சேமிப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel = சேமிப்பு ஆய்வி
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel = சேமிப்பு பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label = நினைவகம்
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel = நினைவகப் பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip = நினைவகம்
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label = DOM
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel = DOM பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip = DOM (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label = அணுகுத்திறன்
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel = அணுகுத்திறன் பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey = y
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label = பயன்பாடு
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel = பயன்பாட்டு பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip = பயன்பாட்டு பலகம்
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = பதிலளிப்பு வடிவமைப்பு பயன்முறை (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = முழு பக்கத்தையும் திரைப்பிடிப்பு செய்
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = பக்கத்துக்கு அளவுகோல்களை நிலைமாற்று
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = பக்கத்தின் ஒரு பகுதியை அளவிடு
+
+# The next keys starting with "trace" were moved from an existing file
+# they do not follow the typical toolbox.* naming in order to preserve existing translations.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = உருப்படிகளை வடிகட்டு
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = மதிப்புகளை வடிகட்டு
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = உருப்புடியை சேர்
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = அனைத்தையும் அழி
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = அமர்வின் அனைத்து நினைவிகளையும் அழி
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = அழி “{ $itemName }”
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = உருப்புடியை சேர்
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = “{ $host }” என்பதிலிருந்து அனைத்தையும் ஆழி
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = பெயர்
+storage-table-headers-cookies-value = மதிப்பு
+storage-table-headers-cache-status = நிலை
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = நினைவிகள்
+storage-tree-labels-local-storage = இவ்விட சேமிப்பு
+storage-tree-labels-session-storage = அமர்வு சேமிப்பு
+storage-tree-labels-indexed-db = அகரவரிசை தரவுத்தளம்
+storage-tree-labels-cache = தற்காலிக சேமிப்பு
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = பலகத்தை விரி
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = பலகத்தை சுருக்கு
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = அமர்வு
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = தரவு
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = பாகுபடுத்திய மதிப்பு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = ஆவணத்திற்கு புதிய ஸ்டைல் ஷீட்டை உருவாக்கி இணைக்கவும்
+ .accesskey = ப
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = முன்பே உள்ள ஸ்டைல் ஷீட்டை ஆவணத்திற்கு இறக்குமதி செய்து இணைக்கவும்
+ .accesskey = இ
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = ஸ்டைல் ஷீட்டின் புலப்படும் தன்மையை நிலைமாற்று
+ .accesskey = S
+styleeditor-save-button = சேமி
+ .tooltiptext = இந்த ஸ்டைல் ஷீட்டை ஒரு கோப்பில் சேமி
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = பாணி தொகு தேர்வுகள்
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = இங்கு CSS ஐத் தட்டச்சு செய்யவும்.
+styleeditor-no-stylesheet = பக்கத்தில் ஸ்டைல் ஷீட் இல்லை.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = நீங்கள் இதை விரும்புகிறீர்களா <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">புதிய ஸ்டைல் ஷீட்டை இணைத்தல்</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = இணைப்பைப் புதிய கீற்றில் திற
+styleeditor-find =
+ .label = கண்டுபிடி
+ .accesskey = F
+styleeditor-find-again =
+ .label = மீண்டும் கண்டுபிடி
+ .accesskey = g
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = வரிக்குத் செல்…
+ .accesskey = வ
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } விதி.
+ *[other] { $ruleCount } விதிகள்.
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet = <inline style sheet #%S>
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet = புதிய ஸ்டைல் ஷீட் #%S
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+##1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label = #1 விதி.;#1 விதிகள்.
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load = ஸ்டைல் ஷீட்டை ஏற்ற முடியவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save = ஸ்டைல் ஷீட்டை சேமிக்க முடியவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title = ஸ்டைல் ஷீட்டை இறக்குமதி செய்
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter = CSS கோப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title = ஸ்டைல் ஷீட்டைச் சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter = CSS கோப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey = S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * தற்போதைய கருவிப்பெட்டி இலக்குக்கு ஆதரவில்லை
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = துணை நிரல்கள் நிறுவிய உருவாக்குநர் கருவிகள்
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = கருவிப்பொட்டி பொத்தான்கள் இருக்கின்றன
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = கருப்பொருள்கள்
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = ஆய்வாளர்
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = உலாவியின் பாணிகளை காண்பி
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = இதை இயக்குவதால் உலாவியால் முன்னிருப்பாக ஏற்றப்பட்ட பாணிகளை காண்பிக்கப்படும்.
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM பண்புகளை துண்டிக்கவும்
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = ஆய்வாளரின் நீண்ட பண்புகளைக் குறைத்தல்
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = இயல்புநிலை நிற அலகு
+options-default-color-unit-authored = ஆசிரியராக
+options-default-color-unit-hex = பதின்னறும
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-name = வண்ணங்களின் பெயர்கள்
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = ஸ்டைல் எடிட்டர்
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = தன்னியல்பாக முடியும் CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = CSS பண்புகள், மதிப்புகள் மற்றும் தேர்வுகளை அசத்தலான திருத்தியில் நீங்கள் தட்டவதற்க்கினங்க தன்னியல்பாக முடியும்
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = தொகுப்பியின் முன்னுரிமைகள்
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = மூல உள்ளடக்கத்தின் அடிப்படையில் உள்தள்ளலை ஊகி
+options-sourceeditor-detectindentation-label = உள்தள்ளலைக் கண்டறி
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = மூடும் அடைப்புக் குறிகளை தானாக இடு
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = அடைப்புக் குறிகளை தானாக மூடு
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = கீற்றுக்கு பதில் இடைவெளிகளைப் பயன்படுத்து
+options-sourceeditor-expandtab-label = இடைவெளியைப் பயன்படுத்தி உள்தள்ளு
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tab அளவு
+options-sourceeditor-keybinding-label = Kவிசைப்பிணைப்புகள்
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = முன்னிருப்பு
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = மேம்பட்ட அமைவுகள்
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = HTTP தேக்ககத்தை முடக்கு (கருவிப்பெட்டி திறந்திருக்கும் போது)
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = JavaScript * ஐ முடக்கு
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = இந்த விருப்பத்தை இயக்கினால், தற்போதைய கீற்றில் JavaScript முடக்கப்படும். இந்தக் கீற்றோ அல்லது கருவிப்பெட்டியோ மூடப்பட்டால், அந்த அமைவு செயல்படாது.
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = தொலைநிலை வழுநீக்கத்தை செயல்படுத்து
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = இந்த விருப்பத்தை இயக்கினால் கருவிப்பெட்டி திறந்துள்ள கீற்றுகள் அனைத்திற்கும் HTTP சேவைப் பணியாளர்களைச் செயற்படுத்தும்.
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = மூல வரைபடங்களைச் செயற்படுத்த
+# The message shown for settings that trigger page reload and will only apply to the current session
+options-context-triggers-page-refresh = * நடப்பு அமர்வில் மட்டும், பக்கத்தை மீளேற்றுகிறது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = தனி சாளரம்
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = பிளவுபட்ட முனையத்தைக் காட்டுக
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = பிளவுபட்ட முனையத்தை மறை
+toolbox-meatball-menu-settings-label = அமைவுகள்
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = ஆவணமாக்கம்…
+toolbox-meatball-menu-community-label = சமூகம்…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1 = உருவாக்குநர் கருவிகள் - %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2 = உருவாக்குநர் கருவிகள் - %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle = உருவாக்குநர் கருவிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label = உருவாக்குநர் கருவிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker = %1$S *
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label = கோப்பை வழுநீக்கியில் திற
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key = F1
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key = CmdOrCtrl+]
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key = CmdOrCtrl+[
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl
+toolbox.zoomIn.key = CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key = CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomOut.key = CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key =
+toolbox.zoomReset.key = CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key =
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key = CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key = F5
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key = CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key = CmdOrCtrl+F5
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key = CmdOrCtrl+Shift+D
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key = Alt+Down
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip = உருவாகுநர் கருவிகளை மூடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S
+ConsoleAPIDisabled = வலை பணிமுனை பதிவு செய்தல் API (console.log, console.info, console.warn, console.error) இந்தப் பக்கத்தில் உள்ள இரு ஸ்கிரிப்ட்டால் முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel = மேலும் அறிய
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction = <அநாமதேயர்>
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack = (ஒத்திசையா: %S)
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog = %1$S: %2$Sமிவி
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared = பணியகம் துடைக்கப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel = <அடையாள சீட்டு இல்லை>
+maxTimersExceeded = இந்தப் பக்கத்தில் அனுமதிக்கப்படும் அதிகபட்ச டைமர்களின் எண்ணிக்கை மீறப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout = இணைப்புக்கான காலம் கடந்துவிட்டது. ஏதேனும் பிழை செய்திகள் உள்ளதா என பிழை பணிமுனையின் இரு புறங்களிலும் பார்க்கவும். மீண்டும் முயற்சிக்க வலை பணிமுனையை மீண்டும் திறக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder = வடிகட்டி பண்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2 = #1 மறுநிகழ்வு;#1 மறுநிகழ்வுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector = ஆய்வியில் கனுவைத் தேர்ந்தெடுக்க, சொடுக்கவும்
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg = மோசடி எச்சரிக்கை: உங்களுக்கு புரியாத தகவல்களை ஒட்டும் போது பார்த்துக்கொள்ளவும். இதனால் தாக்குதல் செய்பவர்களிடம் உங்களுடைய கணினியின் அடையாளத்தையோ அல்லது அதன் கட்டுப்பாட்டை இழக்க நேரிடும். தயவுச்செய்து கீழே '%S' என்பதை உள்ளிட்டு ஒட்ட அனுமதிக்கவும்(என்டர் விசையை பயன்படுத்த தேவையில்லை).
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring = ஒட்டுதலை அனுமதி
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails = செய்தி விவரங்களை காண்பி/மறை
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle = குழுவை காட்டு/மறை.
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index = (அகரவரிசை)
+table.iterationIndex = (மறுசெய்கை அகரவரிசை)
+table.key = விசை
+table.value = மதிப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer):
+# tooltip for icons next to console output.
+# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer,
+# each item represents a function call being logged in the console.
+level.error = பிழை
+level.warn = எச்சரிக்கை
+level.info = தகவல்
+level.log = பதிவு
+level.debug = வழு நீக்கம்
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key = CmdOrCtrl+W
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key = Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX = Ctrl+L
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label = இணைப்பு இடத்தை நகலெடு
+webconsole.menu.copyURL.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label = புதிய கீற்றில் URL ஐ திற
+webconsole.menu.openURL.accesskey = T
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label = புதிய வலைப்பின்னலில் திற
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey = N
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label = செய்தியை நகலெடு
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label = பொருளை நகலெடு
+webconsole.menu.copyObject.accesskey = o
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip = வலை பணிமுனை வெளியீட்டை அழி
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip = வடிபட்டியை நிலைமாற்று
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder = வடிகட்டி வெளியீடு
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label = பிழை
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label = எச்சரிக்கைகள்
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label = பதிவுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label = தகவல்
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label = வழுநீக்கம்
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label = CSS
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label = கோரிக்கைகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+###
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = விலக்கங்களில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = நகரும்போது இடைநிறுத்தப்பட்டது
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = நிகழ்வு கேட்பானில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = உறுதி நிராகரிப்பில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = உறுதிப்படுத்தலில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = வழுநீக்கிய செயல்பாட்டில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+# The text that is displayed in a info block saying that the debugger is currently paused
+# without other precision. This is also used in the overlay we show in the page when
+# the page is paused.
+whypaused-other = வழுநீக்குதல் இடைநிறுத்தபட்டுள்ளது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle = உள்வரும் இணைப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader = தொலைநிலை வழுநீக்கல் இணைப்பை அனுமதிப்பதற்கான ஒரு உள்வரும் கோரிக்கை கண்டறியப்பட்டுள்ளது. ஒரு தொலைநிலை கிளையன்ட் உங்கள் உலாவியின் முழுக் கட்டுப்பாட்டையும் எடுத்துக்கொள்ள முடியும்!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint = கிளையன்ட் முனைப்புள்ளி: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint = சேவையக முனைப்புள்ளி: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter = இணைப்பை அனுமதிக்கவா?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote devtools server.
+remoteIncomingPromptDisable = செயல்நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle = கிளையன்ட் அடையாளம்
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken = டோக்கன்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle = வாடிக்கையாளர் டோக்கனை வழங்கவும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied = நகலெடுக்கப்பட்டது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = நிரை { $row } / நிரல் { $column }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions = தேர்வுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc = தாமதம் (வினாடிகள்)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis = …
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST = சிறந்த பொருத்தம்
+rule.status.MATCHED = பொருந்தியது
+rule.status.PARENT_MATCH = தாய் நிலை பொருத்தம்
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline,
+# rule.sourceConstructed, sourceElementAttributesStyle): For each style property the panel
+# shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet
+# (constructed), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline = இன்லைன்
+rule.sourceElement = கூறு
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom = %S இலிருந்து பெற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe = கீஃப்ரேம்கள் %S
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles = (பயனர் முகவர்)
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement = போலி கூறுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement = இந்த கூறு
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title = செல்லுபடியாகாத பண்பின் மதிப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title = இப்பண்பு உள்ள விதிகளை வடிகட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty = எந்த கூறும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue = %S = %S
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. The argument is the variable name.
+rule.variableUnset = %S ஆனது அமையவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip = வடிப்பி தொகுப்பானைத் திறக்க சொடுக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip = கோணத்தின் படிவமை மாற்ற சிப்ட்+சொடுக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor = நிறத்தை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey = L
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl = URL ஐ நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl = படத்தரவின் இணைப்பை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey = I
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError = படக தரவு-உரலை நகலெடுக்க இயலவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources = அசல் மூலங்களைக் காட்டு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey = O
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule = புதிய விதியைச் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey = R
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll = அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy = நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation = இடத்தை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName = பண்பின் பெயரை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue = பண்பின் மதிப்பை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule = விதியை நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector = தேர்வியை நகலெடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = பட்டி பட்டை
+scrollbar = உருள் பட்டை
+grip = பிடிப்பு
+alert = எச்சரிக்கை
+menupopup = மேல் தோன்றும் பட்டி
+document = ஆவணம்
+pane = பலகம்
+dialog = உரையாடல்
+separator = பிரிப்பி
+toolbar = கருவிப்பட்டை
+statusbar = நிலைப்பட்டி
+table = அட்டவணை
+columnheader = நிரல் தலைப்பு
+rowheader = நிரை தலைப்பு
+column = நிரல்
+row = நிரை
+cell = கலம்
+link = இணைப்பு
+list = பட்டியல்
+listitem = பட்டியல் உருப்படி
+outline = உருவரை
+outlineitem = உருவரை உருப்படி
+pagetab = கீற்று
+propertypage = பண்பு பக்கம்
+graphic = வரைவியல்
+switch = மாற்று
+pushbutton = பொத்தான்
+checkbutton = சரிபார்ப்பு பொத்தான்
+radiobutton = தேர்வு பொத்தான்
+combobox = சேர்க்கை பெட்டி
+progressbar = நிகழ்வுப் பட்டை
+slider = நகர்த்தி
+spinbutton = சுழல் பொத்தான்
+diagram = வரைபடம்
+animation = அசைவூட்டம்
+equation = சமன்பாடு
+buttonmenu = பொத்தான் பட்டி
+whitespace = வெற்று இடைவெளி
+pagetablist = கீற்று பட்டியல்
+canvas = பரப்பு
+checkmenuitem = பட்டி உருப்படியைத் தெரிவுசெய்க
+passwordtext = கடவுச்சொல் உரை
+radiomenuitem = ஒற்றைத் தெரிவு பட்டி உருப்படி
+textcontainer = உரை பெட்டகம்
+togglebutton = நிலைமாற்று பொத்தான்
+treetable = கிளையமைப்பு அட்டவணை
+header = தலைப்பு
+footer = அடிக்குறிப்பு
+paragraph = பத்தி
+entry = உள்ளீடு
+caption = தலைப்பு
+heading = தலைப்பு
+section = பிரிவு
+form = படிவம்
+comboboxlist = சேர்க்கை பெட்டி பட்டியல்
+comboboxoption = சேர்க்கை பெட்டி தேர்வு
+imagemap = பட வரைபடம்
+listboxoption = தேர்வு
+listbox = பட்டியல் பெட்டி
+flatequation = தட்டையான சமன்பாடு
+gridcell = கட்டறை
+note = குறிப்பு
+figure = படம்
+definitionlist = வரையறை பட்டியல்
+term = தவணை
+definition = வரையறை
+mathmltable = கணித அட்டவணை
+mathmlcell = கலம்
+mathmlenclosed = மூடியது
+mathmlfraction = பின்னம்
+mathmlfractionwithoutbar = பட்டையின்றி பின்னம்
+mathmlroot = மூலம்
+mathmlsquareroot = வர்க்க மூலம்
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = உரை பகுதி
+base = அடிமானம்
+close-fence = மூடிய அடைப்பு
+denominator = பகுதி
+numerator = விகுதி
+open-fence = திறந்த அடைப்பு
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = தலைப்பு நிலை %S
+# Landmark announcements
+banner = பதாகை
+complementary = பிரத்யேகமானது
+contentinfo = உள்ளடக்க தகவல்
+main = பிரதான
+navigation = வழிசெலுத்தல்
+search = தேடு
+# Object states
+stateRequired = அவசியம்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = தாவு
+press = அழுத்து
+check = சோதி
+uncheck = தேர்வு நீக்கு
+select = தேர்வு செய்
+open = திற
+close = மூடு
+switch = நிலைமாறு
+click = சொடுக்கு
+collapse = வீழ்ச்சி
+expand = விரி
+activate = செயல்படுத்து
+cycle = சுழற்சி
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML உள்ளடக்கம்
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = கீற்று
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = தவனை
+definition = வரையறை
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = பயன்பாடுகள்
+search = தேடு
+banner = பதாகை
+navigation = வழிசெலுத்தல்
+complementary = பிரத்யேகமானது
+content = உள்ளடக்கம்
+main = பிரதான
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = எச்சரிக்கை
+article = கட்டுரை
+document = ஆவணம்
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = படம்
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = தலைப்பு
+log = பதிவு
+marquee = குறிப்பு
+math = கணிதம்
+note = குறிப்பு
+region = வட்டாரம்
+separator = பிரிப்பி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = தாவு
+press = அழுத்து
+check = சோதி
+uncheck = தேர்வு நீக்கு
+select = தேர்வு செய்
+open = திற
+close = மூடு
+switch = நிலைமாறு
+click = க்ளிக்
+collapse = ஒன்று சேர்
+expand = விரி
+activate = செயல்படுத்து
+cycle = சுழற்சி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = தாவு
+press = அழுத்து
+check = சோதி
+uncheck = தேர்வு நீக்கு
+select = தேர்வு செய்
+open = திற
+close = மூடு
+switch = நிலைமாறு
+click = க்ளிக்
+collapse = ஒன்று சேர்
+expand = விரி
+activate = செயல்படுத்து
+cycle = சுழற்சி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fileNotFound = %S என்படும் கோப்பு காணப்படவில்லை. இடத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+fileAccessDenied = கோப்பு %S படிக்கக்கூடிய வடிவில் இல்லை
+dnsNotFound2 = %S கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. பெயர் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+unknownProtocolFound = பின்வரும் (%S) நெறிமுறை பதிவு செய்யப்பட இல்லை அல்லது இந்த சூழலில் இதற்கு அனுமதி இல்லை.
+connectionFailure = %S தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கும் போது இணைப்பு மறுத்து.
+netInterrupt = %S இணைப்பு எதிர்பாராமல் முடிந்துவிட்டது. சில தரவு மாற்றப்பட்டுள்ளது.
+netTimeout = %S தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கும் போது சர்வர் இயக்க நேரம் கடந்துவிட்டது.
+redirectLoop = இந்த URL க்கு திருப்பிவிட அளவு மீறப்பட்டது. கோரிய பக்கம் ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த தடை என்று குக்கீகளை ஏற்படுகிறது.
+confirmRepostPrompt = இந்த பக்கம் காட்ட, பயன்பாடு முந்தைய செய்யப்பட்டது என்று எந்த நடவடிக்கை (ஒரு தேடல் அல்லது ஆணை உறுதி என) மீண்டும் அந்த தகவலை அனுப்ப வேண்டும்.
+resendButton.label = மீண்டும் அனுப்புக
+unknownSocketType = நீங்கள் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு மேலாளர் (PSM) நிறுவ வரை இந்த ஆவணத்தை காண்பிக்க முடியாது. பதிவிறக்க மற்றும் நிறுவ PSM ஐ மீண்டும் முயற்சிக்கவும், அல்லது உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்.
+netReset = ஆவணத்தில் தரவு ஏதும் இல்லை
+notCached = இந்த ஆவணம் இனி கிடைக்காது.
+netOffline = ஆஃப்லைனில் இந்த ஆவணத்தை காண்பிக்க முடியாது. ஆன்லைன் செல்ல, கோப்பு மெனுவிலிருந்து இந்த ஆஃப்லைனில் வேலை தேர்வுச்செய்யாதே.
+isprinting = ஆவணத்தை அச்சு முன்பார்வையிலிருக்கும் போதும் அல்லது அச்சிடும் போது மாற்ற முடியாது.
+deniedPortAccess = பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக கொடுக்கப்பட்ட அணுகல் துறை எண்ணானது முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+proxyResolveFailure = நீங்கள் கட்டமைத்த ப்ராக்ஸி சேவையகத்தை கண்டறிய முடியவில்லை. உங்கள் ப்ராக்ஸி அமைப்புகளை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+proxyConnectFailure = நீங்கள் கட்டமைத்த ப்ராக்ஸி சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கும் போது இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது. உங்கள் ப்ராக்ஸி அமைப்புகளை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+contentEncodingError = நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் ஒரு செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரவற்ற வடிவத்திலான சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்துவதால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது.
+unsafeContentType = நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் திறக்க பாதுகாப்பாகற்ற ஒரு கோப்பு வகையில் உள்ளதால், அதைக் திறக்க முடியாது. வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொண்டு இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்கவும்.
+malwareBlocked = %S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்ட்டது.
+unwantedBlocked = %S தளத்தில் உள்ள வலைப்பக்கம், தேவையற்ற மென்பொருட்களை வழங்குகிறது என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+deceptiveBlocked = %S தளத்தில் உள்ள வலைப்பக்கம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்பட்டது.
+cspBlocked = இந்தப் பக்கத்தில் இதனை இந்த விதத்தில் ஏற்றுவதை தடுக்கும் வகையிலான ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்புக் கொள்கை உள்ளது.
+corruptedContentErrorv2 = %S உள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.
+sslv3Used = %S என்பதில் உங்கள் தரவின் பாதுகாப்பு உறுதிப்படுத்த முடியாதது ஏனெனில் SSLv3 நெறிமுறையை பாய்க்கிறது, இது உடைந்த பாதுகாப்பு முறையாகும்.
+weakCryptoUsed = %S தளத்தை உரிமையாளர் முறையின்றி கட்டமைத்துள்ளார். உங்கள் தகவல் திருடப்படாமல் இருக்க, இணைப்பு தோற்றுவிக்கப்படவில்லை.
+inadequateSecurityError = வலைத்தளம் போதுமான பாதுகாப்பு இல்லாமல் தரவு பரிமாற்றம் செய்ய முனைந்தது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle = எச்சரிக்கை: பதிலளிக்காத ஸ்கிரிப்ட்
+KillScriptMessage = A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
+KillScriptWithDebugMessage = A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
+KillScriptLocation = ஸ்கிரிப்ட்: %S
+StopScriptButton = ஸ்கிரிப்ட் நிறுத்து
+DebugScriptButton = ஸ்கிரிப்ட் பிழைத்திருத்து
+WaitForScriptButton = தொடரவும்
+DontAskAgain = மீண்டும் என்னிடம் கேட்காதே (&D)
+WindowCloseBlockedWarning = Scripts may not close windows that were not opened by script.
+OnBeforeUnloadTitle = நிச்சயமாக?
+OnBeforeUnloadStayButton = பக்கத்தில் இருக்கவும்
+OnBeforeUnloadLeaveButton = பக்கத்தை விடவும்
+EmptyGetElementByIdParam = Empty string passed to getElementById().
+DocumentWriteIgnored = A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored.
+FormValidationTextTooLong = Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
+FormValidationValueMissing = இந்தப் புலத்தை நிரப்பவும்.
+FormValidationCheckboxMissing = தொடர இந்த பெட்டியை சோதிக்கவும்.
+FormValidationRadioMissing = இந்த விருப்பங்களில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+FormValidationFileMissing = ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+FormValidationSelectMissing = பட்டியலில் ஒரு உருப்படியை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+FormValidationInvalidEmail = ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்.
+FormValidationInvalidURL = ஒரு URLஐ உள்ளிடவும்.
+FormValidationInvalidDate = சரியான தேதியை உள்ளிடவும்.
+FormValidationPatternMismatch = கோரிய வடிவமைப்பில் பொருத்துக.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = கோரிய வடிவூட்டத்தில் பொருத்துக: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow = %S என்பதை விட குறைவான ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow = %S என்பதை விட குறைவான மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow = தயவுச்செய்து %S க்கும் அதிகமான ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow = %S என்பதை விட அதிகமான ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch = ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும். நெருக்கமான செல்லுபடியாகும் இரு மதிப்புகள் %S மற்றும் %S ஆகியவையாகும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue = ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.நெருக்கமான செல்லுபடியாகும் மதிப்பு %S ஆகும்.
+FormValidationBadInputNumber = தயவு செய்து எண்ணை உள்ளிடு.
+FullscreenDeniedDisabled = முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் பயனர் முன்னுரிமைகளில் முழுத்திரை API முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin = முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் ஒரு சாளரமாக்கப்பட்ட செருகுநிரல் கவனத்தில் இருத்தப்பட்டது.
+FullscreenDeniedHidden = முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் இந்த ஆவணம் புலப்படவில்லை.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed = ஆவணத்தின் கொண்டுள்ள iframe களில் குறைந்தது ஒன்றில் "allowfullscreen" பண்புக்கூறு இல்லாததால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedNotInputDriven = முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் Element.mozRequestFullScreen() ஆனது சிறு நேரத்தில் இயங்கும் பயனர் உருவாக்கிய நிகழ்வு கையாளுநருக்குள்ளிருந்து அழைக்கப்படவில்லை.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML = கோரிக்கையிடப்படும் கூறு <svg>, <math>, அல்லது HTML ஆக இல்லாததால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedNotInDocument = முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் கோரிக்கையிடப்படும் கூறு இப்போது அதன் ஆவணத்தில் இல்லை.
+FullscreenDeniedMovedDocument = கோரிக்கையிடப்படும் கூறு ஆவணத்தை நகர்த்திவிட்டதால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedLostWindow = இப்போது சாளரமே இல்லாததால் முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen = முழுத்திரை கோரும் ஆவணத்தின் ஒரு துணை ஆவணம் ஏற்கனவே முழுத்திரையில் இருப்பதால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab = முழுத்திரைக்குக் கோரும் கூறானது தற்போதைய கீற்றில் இல்லாததால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+RemovedFullscreenElement = முழுத்திரை கூறானது ஆவணத்திலிருந்து அகற்றப்பட்டதால், முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறியது.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen = சாளரமாக்கப்பட்ட செருகுநிரல் கவனத்திலிருந்ததால், முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறியது.
+PointerLockDeniedDisabled = பயனர் முன்னுரிமைகளில் சுட்டி பூட்டு API முடக்கப்பட்டுள்ளதால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+PointerLockDeniedNotInDocument = கோரிக்கையிடும் கூறு ஒரு ஆவணத்தில் இல்லாததால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+PointerLockDeniedHidden = இப்போது ஆவணம் புலப்படுவதாக இல்லாததால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+PointerLockDeniedNotFocused = இப்போது ஆவணம் கவனத்தில் இல்லாததால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+PointerLockDeniedMovedDocument = கோரிக்கையிடப்படும் கூறு ஆவணத்தை நகர்த்திவிட்டதால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+HTMLSyncXHRWarning = சீரமைந்த பயன்முறையில் XMLHttpRequest இல் HTML பாகுபடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை.
+ResponseTypeSyncXHRWarning = சாளர சூழலில் ஒத்திசைவு பயன்முறையில் XMLHttpRequest's responseType பண்புக்கூறின் பயன்பாட்டுக்கு இனி ஆதரவில்லை.
+TimeoutSyncXHRWarning = சாளர சூழலில் சீரமைந்த பயன்முறையில் XMLHttpRequest இன் timeout பண்புக்கூறின் பயன்பாட்டுக்கு இனி ஆதரவில்லை.
+JSONCharsetWarning = XMLHttpRequest ஐப் பயன்படுத்தி மீட்டுப் பெறப்பட்ட JSON க்கு UTF-8 அல்லாத ஒரு குறியீடாக்கத்தை அறிவிக்க ஒரு முயற்சி செய்யப்பட்டது. JSON ஐ குறியீடுநீக்கம் செய்ய UTF-8 மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்.
+MediaLoadExhaustedCandidates = அனைத்து கேன்டிடேட் வளங்களும் ஏற்றப்படுவதில் தோல்வியடைந்தன. மீடியா ஏற்றம் இடைநிறுத்தப்பட்டது.
+MediaLoadSourceMissingSrc = <source> கூறில் "src" பண்புக்கூறு இல்லை. ஊடக வள ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError = HTTP ஏற்றம் %1$S நிலையுடன் தோல்வியடைந்தது. ஊடக வளம் %2$S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI = செல்லுபடியாகாத URI. ஊடக வளம் %S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = குறிப்பிட்ட "%1$S" இன் "type" பண்புக்கூறுக்கு ஆதரவில்லை. ஊடக வளம் %2$S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType = குறிப்பிட்ட "%1$S" இன் "Content-Type" பண்புக்கூறுக்கு ஆதரவில்லை. ஊடக வளம் %2$S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError = ஊடக வளம் %S ஐ குறிநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders = கோரப்பட்ட சில படிவமைப்புகளுக்கு குறியவிழ்கள் காணவில்லை: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio = PulseAudio பயன்படுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning = Mutation Events இன் பயன்பாடு வழக்கழிந்தது. அதற்கு பதிலாக MutationObserver ஐப் பயன்படுத்தவும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning = Components பொருள் வழக்கழிந்தது. விரைவில் அது நீக்கப்படும்.
+PluginHangUITitle = எச்சரிக்கை: பதிலளிக்காத செருகுநிரல்
+PluginHangUIMessage = %S பணிமிகுதியில் இருக்கலாம் அல்லது பதிலளிப்பதை நிறுத்திவிட்டிருக்கலாம். இப்போது நீங்கள் செருகுநிரலை நிறுத்தலாம் அல்லது அது முடிகிறதா எனப் பார்க்க சிறிது நேரம் காத்திருக்கலாம்.
+PluginHangUIWaitButton = தொடரவும்
+PluginHangUIStopButton = செருகு நிரலை நிறுத்து
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning = ஒரு NodeIterator இல் detach() ஐ அழைக்க இப்போது விளைவு ஏற்படாது.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning = [LenientThis] ஐக் கொண்டுள்ள பண்பின் get அல்லது set ஐப் புறக்கணிக்கிறது, ஏனெனில் "this" பொருள் சரியானதல்ல.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning = captureEvents()ஐ பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது. உங்களு்டைய குறிகளை புதுப்பிக்க DOM 2 addEventListener() முறையை பயன்படுத்தவும். மேலும் உதவிக்கு http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning = releaseEvents()ஐ பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது. உங்களு்டைய குறிகளை புதுப்பிக்க DOM 2 removeEventListener()முறையை பயன்படுத்தவும். மேலும் உதவிக்கு http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning = இறுதி பயனரின் அனுபவத்தில் ஏற்ப்பட்ட பாதிப்புக்கு காரணம் முதன்மை தொடர்வு நாணில் ஒத்திசைவு XMLHttpRequest ஆல் ஏற்பட்ட தீங்கே ஆகும். கூடுதல் உதவிக்கு http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning = window.controllers/Controllers வழக்கொழிந்துவிட்டது. UA கண்டறிதலுக்கு இதைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்.
+ImportXULIntoContentWarning = XUL நோடுகளை இறக்குமதி செய்வது வழக்கற்றுப் போனது. விரைவுல் இந்தச் செயல் நீக்கப்படும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation = மற்றொரு பக்கத்திற்கு மாறியதால் IndexedDB பரிமாற்றம் முழுமையடையாமல் நிறுத்தப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning = மாறும் நினைவக பயனளவு மிக அதிகம். வரம்பில் இருப்பதோ %1$S (%2$S புள்ளிகள்) ஆல் பெருக்கப்பட்ட ஆவணத்தின் மேற்பரப்பிற்குள் அடங்கும். மாறும் நினைவகம் வரம்பை விட அதிகரிக்கும்பொது மாற்றம் தவிர்க்கப்படுகிறது.
+ManifestScopeURLInvalid = ஸ்கோப் URL தவறானது.
+ManifestScopeNotSameOrigin = ஸ்கோப் URL ஆவணத்தின் அதே தோற்றமாக வேண்டும்.
+ManifestStartURLInvalid = ஆரம்ப URL தவறானது.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin = ஆரம்ப URL ஆவணத்தின் அதே தோற்றமாக இருக்க வேண்டும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG = image.png
+GenericFileName = கோப்பு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389 = ஒரு அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது (%1$S)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset = மீட்டமை
+Submit = கேள்வியை சமர்பி
+Browse = உலாவு...
+FileUpload = கோப்பு மேலேற்றம்
+DirectoryUpload = பதிவேற்ற அடைவைத் தேர்
+DirectoryPickerOkButtonLabel = பதிவேற்று
+ForgotPostWarning = படிவத்தில் enctype=%S உள்ளது ஆனால் method=post இல்லை. method=GET மற்றும் enctyp இல்லாமல் சமர்பிக்கவும்.
+ForgotFileEnctypeWarning = படிவத்தில் உள்ளீடு உள்ளது, method=POST மற்றும் enctype=multipart/form-data இல்லை. கோப்பை அனுப்ப முடியாது.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject = %Sஇலிருந்து வெளியீட்டை உருவாக்கு
+CannotEncodeAllUnicode = ஒரு படிவம் %S குறியீடாக்கத்தில் சமர்ப்பிக்கப்பட்டது, அந்தக் குறியீடாக்கத்தில் அனைத்து ஒருங்குறி எழுத்துகளையும் குறியீடாக்கம் செய்ய முடியாது, ஆகவே பயனர் உள்ளீடுகள் சிதையக்கூடும். இந்த சிக்கலைத் தவிர்க்க,பக்கத்தின் குறியீடாக்கத்தை UTF-8 ஆக மாற்றுவதன் மூலம் அல்லது படிவ கூறில் charset=utf-8 ஐ ஏற்குமாறு குறிப்பிடுவதன் மூலம் படிவமானது UTF-8 இல் சமர்ப்பிக்கும் படி பக்கத்தை மாற்ற வேண்டும்.
+AllSupportedTypes = ஆதரிக்கப்படும் அனைத்து வகைகளும்
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected = எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected = எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected = தடம் தேர்வு செய்யப்படவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected = %S கோப்புகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன.
+ColorPicker = ஒரு வண்ணத்தை தேர்வுச்செய்
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary = விவரங்கள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (%S படம், %S × %S பிக்சல்கள்)
+ImageTitleWithoutDimensions = %S (%S படம்)
+ImageTitleWithDimensions2 = (%S படம், %Sx%S பிக்செல்கள்)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (%S படம்)
+MediaTitleWithFile = %S (%S பொருள்)
+MediaTitleWithNoInfo = (%S பொருள்)
+InvalidImage = படம் “%S” ஐ காட்ட முடியாது, இதில் பிழை உள்ளது.
+ScaledImage = அளவிடப்பட்டுள்ளது (%S%%)
+TitleWithStatus = %S - %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss = பாணித்தாள் %1$S ஏற்றப்படவில்லை, ஏனெனில் அதன் MIME வகை, "%2$S" ஆனது "text/css" அல்ல.
+MimeNotCssWarn = பாணித்தாள் %1$S இன் MIME வகை "%2$S" ஆனது "text/css" அல்ல எனினும் அது CSS ஆக ஏற்றப்பட்டது.
+PEDeclDropped = அறிவிப்பு நிறுத்தப்பட்டது.
+PEDeclSkipped = அடுத்த அறிவிப்புக்கு தாவியது.
+PEUnknownProperty = தெரியாத தன்மை '%1$S'.
+PEValueParsingError = '%1$S' க்கான மதிப்பைப் பாகுபடுத்தும் போது பிழை.
+PEUnknownAtRule = அடையாளம் காணப்படாத at-rule அல்லது at-rule '%1$S' ஐப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை.
+PEAtNSUnexpected = @namespace இல் எதிர்பாராத டோக்கன்: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName = @keyframes விதியின் பெயருக்கு அடையாளம் காட்டியை எதிர்பார்த்தது.
+PEBadSelectorRSIgnored = மோசமான தேர்வியின் காரணமாக விதித்தொகுப்பு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored = மோசமான தேர்வியின் காரணமாக Keyframe விதி புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+PESelectorGroupNoSelector = தேர்வி எதிர்பார்க்கப்பட்டது.
+PESelectorGroupExtraCombinator = தொங்கும் காம்பினேட்டர்.
+PEClassSelNotIdent = வகுப்பு தேர்விக்கு அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PETypeSelNotType = எதிர்பார்க்கபட்ட உருப்படி பெயர் அல்லது '*' ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது'%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix = தெரியாத பெயரிடைவெளி முன்னொட்டு '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected = பண்புக்கூறு பெயருக்கு அடையாளம் காட்டியை எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected = பண்புக்கூறு பெயர் அல்லது பெயரிடைவெளியை எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEAttSelNoBar = எதிர்பார்க்கப்பட்டது '|' ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected = பண்புக்கூறு தேர்வியில் எதிர்பாராத டோக்கன்: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue = பண்புக்கூறு தேர்வியில் மதிப்புக்கு அடையாளம் காட்டி அல்லது சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEPseudoSelBadName = போலி-வகுப்பு அல்லது போலி-கூறுக்கு அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC = எதிர்பாா்க்கப்பட்ட கடைசி தேர்வாளர் அல்லது பயனரின் செயல்பாடு pseudo-class பின்னர் pseudo-element ஆனால் காணப்பட்டது '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown = தெரியாத போலி-வகுப்பு அல்லது போலி-கூறு '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent = போலி-வகுப்பு அளவுருவுக்கு அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEColorNotColor = நிறம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected = பிரகடனம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc = @font-face விதியில் தெரியாத விவரிப்பு '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureName = ஊடக வசதி பெயர் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue = min- அல்லது max- கொண்டுள்ள ஊடக அம்சங்களுக்கு ஒரு மதிப்பு இருக்க வேண்டியது அவசியம்.
+PEMQExpectedFeatureValue = ஊடக அம்சத்திற்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு கண்டறியப்பட்டது.
+PEExpectedNoneOrURL = எதிர்பார்க்கப்பட்டது 'எதுவுமில்லை' அல்லது URL ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction = எதிர்பார்க்கப்பட்டது 'எதுவுமில்லை', URL, அல்லது வடிகட்டி செயல்பாடுஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame = பிரேம் செய்யப்பட்ட ஆவணத்தின் எழுத்துக் குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்படவில்லை. ஆவணத்தை பிரேம் செய்யும் ஆவணம் இல்லாமல் பார்க்கையில் ஆவணம் வித்தியாசமாகக் காட்சியளிக்கக்கூடும்.
+EncMetaUnsupported = HTML ஆவணத்திற்கு ஒரு மீக்குறிச்சொல்லைப் பயன்படுத்தி ஒரு ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்பட்டிருந்தது. அந்த அறிவிப்பு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+EncProtocolUnsupported = பரிமாற்ற நெறிமுறை நிலையில் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்பட்டிருந்தது. அந்த அறிவிப்பு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+EncMetaUtf16 = எழுத்து குறியீடாக்கத்தை UTF-16 ஆக அறிவிக்க ஒரு மீக்குறிச்சொல் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள. இது UTF-8 அறிவிப்பாகப் புரிந்துகொள்ளப்பட்டது.
+EncMetaUserDefined = ஒரு குறிச்சொல் எழுத்து குறியாக்கி x-user-defined ஆக வரையறுக்க பயன்படுத்தப்படும். இது ஒரு வரையறுக்கப்பட்ட விண்டோஸ்-1252 ஆக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டாலும் ஒத்துவரக்கூடிய தவறான குறியாக்கப்பட்ட எழுத்துரு. இந்த இணையத்தளம் ஒருங்குறிக்கத்திற்கு மாற்றப்பட வேண்டும்.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash = “</” க்கு அடுத்து புரியாத உரை.
+errLtSlashGt = “</>” ஐக் கண்டது. சாத்தியமுள்ள காரணங்கள்: எஸ்கேப் செய்யப்படாத “<” (“<” ஆக எஸ்கேப் செய்யவும்) அல்லது தவறாக தட்டச்சு செய்யப்பட்ட முடிவு குறிசொல்.
+errCharRefLacksSemicolon = எழுத்து குறிப்பு அரைப்புள்ளியால் முடிக்கப்படவில்லை.
+errNoDigitsInNCR = எண் எழுத்து குறிப்பில் இலக்கங்கள் இல்லை.
+errGtInSystemId = “>” கணினி அடையாளப்படுத்தியில்.
+errGtInPublicId = பொது அடையாளங்காட்டியில் “>”.
+errNamelessDoctype = பெயரில்லாத doctype.
+errConsecutiveHyphens = தொடர்ச்சியான இணைப்புக்குறிகள் ஒரு கருத்தை முடிவுக்கு கொண்டுவராது. "--" என்பது ஓரு கருத்தின் உள்ளே அனுமதிக்கபடுவதில்லை.உதாரணம் "- -" என்பது அனுமதிக்கப்படும்.
+errPrematureEndOfComment = கருத்து சரிவர முடியவில்லை.ஒரு கருத்தை ஒழுங்காக முடிவுக்கு கொண்டுவர "-->"ஐ உபயோகிக்கவும்.
+errBogusComment = போலி கருத்து.
+errUnquotedAttributeLt = மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் “<” . சாத்தியமுள்ள காரணம்: முன்னதாக “>” விடுபட்டிருக்கலாம்.
+errUnquotedAttributeGrave = மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் “`”. சாத்தியமுள்ள காரணம்: மேற்கோளாக தவறான எழுத்துக்குறியைப் பயன்படுத்துதல்.
+errUnquotedAttributeQuote = ஒரு மேற்குறிகளுக்குள் அடங்காத பண்புக்கூறு மதிப்பு மேற்கோள்கள்.சாத்தியமான காரணங்கள்: ஒன்றாக இயங்கும் பண்புகள் அல்லது மேற்குறிகளுக்குள் அடங்காத உரலி வினாச்சரம்.
+errUnquotedAttributeEquals = மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் “=”. சாத்தியமுள்ள காரணங்கள்: பண்புக்கூறுகள் பல ஒன்றாக இயங்குதல் அல்லது ஒரு மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் URL வினவல் சரம் இருத்தல்.
+errSlashNotFollowedByGt = “>” ஐ அடுத்ததாக சாய்வுக்கோடு இடம்பெறவில்லை.
+errNoSpaceBetweenAttributes = பண்புக்கூறுகளுக்கு இடையில் இடைவெளி இல்லை.
+errUnquotedAttributeStartLt = மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் “<” . சாத்தியமுள்ள காரணம்: முன்னதாக “>” விடுபட்டிருக்கலாம்.
+errUnquotedAttributeStartGrave = மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பின் தொடக்கத்தில் “`”. சாத்தியமுள்ள காரணம்: மேற்கோளாக தவறான எழுத்துக்குறியைப் பயன்படுத்துதல்.
+errUnquotedAttributeStartEquals = மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பின் தொடக்கத்தில் “=”. சாத்தியமுள்ள காரணம்: அவசியமில்லாமல் தற்செயலாக இடப்பட்ட நகல் பிரதி சமக்குறி.
+errAttributeValueMissing = பண்பு மதிப்பை காணவில்லை.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt = பண்பு பெயரை எதிர்பார்க்கும் போது "<" ஐ பார்க்க நேர்தல். சாத்தியமான காரணங்கள் : ">"என்பது முன்பு எழுத தவறி இருக்கும்.
+errEqualsSignBeforeAttributeName = பண்பு பெயரை எதிர்பார்க்கும் போது "=" ஐ பார்க்க நேர்தல்.சாத்தியமான காரணங்கள் : பண்பு பெயர் தவறி இருக்கும்.
+errBadCharAfterLt = “<” ஐ அடுத்து உள்ள தவறான எழுத்து. சாத்தியமுள்ள காரணம்: எஸ்கேப் செய்யப்படாத “<”. அதை “<” என எஸ்கேப் செய்ய முயற்சிக்கவும்.
+errLtGt = “<>” எனபதைக் கண்டது. சாத்தியமுள்ள காரணங்கள்: எஸ்கேப் செய்யப்படாத “<” (“<” ஆக எஸ்கேப் செய்யவும்) அல்லது தவறாக தட்டச்சு செய்யப்பட்ட ஒட்டுச்சொல்.
+errProcessingInstruction = "<?" ஐ பார்க்க நேர்தல். சாத்தியமான காரணங்கள் : HTML இல் XML செயலாக்க வழிமுறையை பயன்படுத்த முயற்சிப்பது.(XML செயலாக்க வழிமுறையை HTML ஆதிரிக்காது )
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference = “&” ஐ அடுத்து வரும் சரமானது ஒரு எழுத்துக் குறிப்பாக புரிந்துகொள்ளப்பட்டது. (அநேகமாக “&” ஆனது “&” ஆக எஸ்கேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.)
+errNotSemicolonTerminated = பெயரிடப்பட்ட எழுத்து குறிப்பு அரைப்புள்ளி கொண்டு முடிக்கப்படவில்லை. (அல்லது “&” ஆனது “&” ஆக எஸ்கேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.)
+errNoNamedCharacterMatch = “&” ஆனது ஒரு எழுத்துக் குறிப்பாக தொடங்கவில்லை. (அநேகமாக “&” ஆனது “&” ஆக எஸ்கேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.)
+errQuoteBeforeAttributeName = பண்பு பெயரை எதிர்பார்க்கும் போது மேற்கோளை எதிர்பார்க்க நேர்தல்.சாத்தியமான காரணங்கள்: “=” தவறி இருக்கும்.
+errLtInAttributeName = பண்புக்கூறு மதிப்பில் “<”. சாத்தியமுள்ள காரணம்: முன்னதாக “>” விடுபட்டிருக்கலாம்.
+errQuoteInAttributeName = பண்புபெயரகுல் மேற்கோள். சாத்தியமான காரணங்கள் :பொருந்தும் மேற்கோள்கள் எங்காவது விடுபட்டு இருக்கும்.\u0020
+errExpectedPublicId = பொது அடையாளம் காட்டியை எதிர்பார்த்து கோப்புவகை முடிவுக்கு வருவது.
+errBogusDoctype = போலியான ஆவண வகை.
+maybeErrAttributesOnEndTag = இறுதி ஒட்டி பண்புகளை கொண்டிருந்தது.
+maybeErrSlashInEndTag = இறுதி ஓட்டியின் முடிவில் "/" இல்லை .
+errNcrNonCharacter = எழுத்து குறிப்பு எழுத்து அல்லாத குறிப்பாக விரிவடைகிறது.
+errNcrSurrogate = எழுத்து குறிப்பானது மெய்யற்றதாக விரிவடைகிறது.
+errNcrControlChar = எழுத்து குறிப்பு கட்டுப்பாட்டு எழுத்தாக விரிவடைகிறது.
+errNcrCr = ஒரு எண் குறிப்பு கேரியேஜ் ரிட்டனாக விரிவடைந்தது.
+errNcrInC1Range = ஒரு எண் எழுத்துக் குறிப்பு C1 கட்டுப்பாடுகள் வரம்புக்கு விரிவடைந்தது.
+errEofInPublicId = கோப்பின் முடிவு பொது அடையாளங்காட்டிக்குள் அமைகிறது.
+errEofInComment = கோப்பின் முடிவு கருத்துக்குள் அமைகிறது.
+errEofInDoctype = கோப்பின் முடிவு doctype க்குள் அமைகிறது.
+errEofInAttributeValue = பண்புக்கூறு மதிப்புக்குள் இருக்கையில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errEofInAttributeName = பண்புக்கூறின் பெயரில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errEofWithoutGt = முந்தைய குறிச்சொல் “>” ஐக் கொண்டு முடிவடையாமலே கோப்பின் முடிவு காணப்பட்டது. குறிச்சொல்லைப் புறக்கணிக்கிறது.
+errEofInTagName = குறிச்சொல் பெயரைத் தேடும் போது கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errEofInEndTag = முடிவுக் குறிச்சொல்லுக்குள் கோப்பின் முடிவு. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errEofAfterLt = “<” க்குப் பிறகு கோப்பின் முடிவு.
+errNcrOutOfRange = எழுத்துக் குறிப்பு அனுமதிக்கப்படும் ஒருங்குறி வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது.
+errNcrUnassigned = எழுத்து குறிப்பானது நிரந்தரமாக ஒதுக்கப்படாத குறியீட்டுப் புள்ளிக்கு விரிவடைகிறது.
+errDuplicateAttribute = நகல் பிரதி பண்புக்கூறு.
+errEofInSystemId = கோப்பின் முடிவு கணினி அடையாளங்காட்டிக்குள் அமைகிறது.
+errExpectedSystemId = கணினி அடையாளங்காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் doctype முடிந்தது.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName = doctype பெயருக்கு முன்பு இடைவெளி விடுபட்டுள்ளது.
+errNcrZero = எழுத்து குறிப்பு பூச்சியத்திற்கு விரிவடைகிறது.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = doctype “SYSTEM” விசைச் சொல் மற்றும் மேற்கோளுக்கு இடையே இடைவெளி இல்லை.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = doctype பொது மற்றும் கணினி அடையாளங்காட்டிகள் ஆகியவற்றுக்கு இடையில் இடைவெளி இல்லை.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = doctype “PUBLIC” விசைச்சொல் மற்றும் மேற்கோளுக்கு இடையே இடைவெளி இல்லை.
+errStrayStartTag2 = எழுந்தமானமான தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S”.
+errStrayEndTag = எழுந்தமானமான முடிவுக் குறிச்சொல் “%1$S”.
+errUnclosedElements = முடிவுக் குறிச்சொல் “%1$S” காணப்பட்டது, ஆனால் திறந்த கூறுகள் இல்லை.
+errUnclosedElementsImplied = முடிவுக் குறிச்சொல் “%1$S” உணர்த்தப்பட்டது, ஆனால் திறந்த கூறுகள் இல்லை.
+errUnclosedElementsCell = அட்டவணைக் கலம் ஒன்று வெளிப்படையாக மூடப்பட்டது, ஆனால் திறந்த கூறுகள் இல்லை.
+errStrayDoctype = எழுந்தமானமான doctype.
+errAlmostStandardsDoctype = கிட்டத்தட்ட தரநிலை பயன்முறை doctype. எதிர்பார்த்தது “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype = Quirky doctype. எதிர்பார்த்தது “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer = பக்க ட்ரெயிலரில் இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceAfterFrameset = “frameset” க்குப் பிறகு இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceInFrameset = “frameset” இல் இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceAfterBody = பிரதான பகுதிக்கு அடுத்து இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceInColgroupInFragment = பகுதியை பாகுபடுத்தும் போது “colgroup” இல் இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceInNoscriptInHead = “head” க்கு உள்ளே உள்ள “noscript” இல் இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errFooBetweenHeadAndBody = “head” மற்றும் “body” க்கு இடையில் “%1$S” கூறு.
+errStartTagWithoutDoctype = முதலில் doctype ஐக் காணாமல் தொடக்கக் குறிச்சொல்லைப் பார்த்தது. எதிர்பார்த்தது “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope = அட்டவணை வரம்பில் “select” இல்லை.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected = முடிவுக் குறிச்சொல் எதிர்பாத்த இடத்தில் “select” தொடக்கக் குறிச்சொல்.
+errStartTagWithSelectOpen = “select” திறந்துள்ள நிலையில் “%1$S” தொடக்கக் குறிச்சொல்.
+errImage = ஒரு தொடக்க குறிச்சொல் “image” காணப்பட்டது.
+errHeadingWhenHeadingOpen = தலைப்பானது மற்றொரு தலைப்பின் சேய் உறுப்பாக இருக்க முடியாது.
+errFramesetStart = “frameset” தொடக்கக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது.
+errNoCellToClose = மூட கலம் இல்லை.
+errStartTagInTable = “table” இல் தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S” காணப்பட்டது.
+errFormWhenFormOpen = “form” தொடக்கக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது, ஆனால் ஏற்கனவே “form” கூறு ஒன்று செயலில் உள்ளது. உள்ளுக்குள் அமைந்த form குறிச்சொற்களுக்கு அனுமதியில்லை. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errTableSeenWhileTableOpen = “table” க்கான தொடக்கக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது, ஆனால் முந்தைய “table” இன்னும் திறந்த நிலையிலேயே உள்ளது.
+errStartTagInTableBody = அட்டவணை பிரதான பகுதியில் “%1$S” தொடக்கக் குறிச்சொல்.
+errEndTagSeenWithoutDoctype = முதலில் doctype ஐக் காணாமல் முடிவுக் குறிச்சொல்லைப் பார்த்தது. எதிர்பார்த்தது “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody = “body” மூடிய பிறகு, முடிவுச்சொல் காணப்பட்டது.
+errEndTagSeenWithSelectOpen = “select” திறந்துள்ள நிலையில் ஒரு “%1$S” முடிவுக் குறிச்சொல்.
+errGarbageInColgroup = “colgroup” பகுதியில் ஏதோ தேவையில்லாத உள்ளடக்கம்.
+errEndTagBr = முடிவுக் குறிச்சொல் “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen = வரம்பில் “%1$S” கூறு இல்லை, ஆனால் “%1$S” முடிவுக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது.
+errHtmlStartTagInForeignContext = அந்நிய பெயர்வெளி சூழலில் HTML தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S”.
+errNoTableRowToClose = மூடுவதற்கு அட்டவணை வரிசை எதுவும் இல்லை.
+errNonSpaceInTable = அட்டவணைக்குள் தவறான இடத்தில் இடைவெளியல்லாத எழுத்துகள்.
+errUnclosedChildrenInRuby = “ruby” இல் மூடப்படாத சேய் உறுப்புகள்.
+errStartTagSeenWithoutRuby = ஒரு “ruby” கூறு திறந்த நிலையில் இல்லாதபட்சத்தில் ஒரு தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S” காணப்பட்டது.
+errSelfClosing = ஒரு நான் - வாய்ட் HTML கூறில், சுயமாக மூடும் தொடரியல் (“/>”) பயன்படுத்தப்பட்டது. சாய்வுக் கோடைப் புறக்கணித்து அதை ஒரு தொடக்கக் குறிச்சொல்லாகக் கருதுகிறது.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack = ஸ்டேக்கில் மூடப்படாத கூறுகள்.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = “%1$S” ஆனது தற்போது திறந்துள்ள கூறின் பெயருக்கு பொருந்தவில்லை (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules = முடிவுக் குறிச்சொல் “%1$S” உள்ளுக்குள் அமைதல் விதிகளை மீறுகிறது.
+errEndWithUnclosedElements = “%1$S” என்பதற்கான முடிவுக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது, ஆனால் திறந்த கூறுகள் இல்லை.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError = <area shape="rect"> குறியின் இந்த "coords" பண்புக்கூறு "left,top,right,bottom" வடிவமைப்பில் இல்லை.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = இந்த "coords" <area shape="circle"> ஒட்டின் அளவரு "center-x,center-y,radius" வடிவில் இருக்காது.
+ImageMapCircleNegativeRadius = இந்த "coords" <area shape="circle"> ஒட்டு அளவுரு எதிர்மறை ரேடியஸை கொண்டுள்ளது.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = இந்த "coords" <area shape="poly"> ஒட்டின் அளவுரு "x1,y1,x2,y2 ..." வடிவில் இருக்காது.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords = இந்த "coords" <area shape="poly"> ஒட்டு அளவுரு கடைசி "y" புள்ளிகளை கொண்டுள்ளது (சரியான வடிவம் "x1,y1,x2,y2 ...").
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+# LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber = %1$d
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+# LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages = %2$d இல் %1$d
+PrintToFile = கோப்பில் அச்சடிக்கவும்
+print_error_dialog_title = அச்சியந்திர பிழை
+printpreview_error_dialog_title = அச்சு முன் தோற்ற பிழை
+# Printing error messages.
+# LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+PERR_FAILURE = அச்சடிக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது.
+PERR_ABORT = அச்சு பணி தடுக்கப்பட்டது அல்லது நிறுத்தப்பட்டது.
+PERR_NOT_AVAILABLE = சில அச்சடிப்பு செயல் வசதிகள் தற்போது கிடைக்கவில்லை.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED = அச்சடிக்கும் போது எதிர்பாராத சிக்கல் நேர்ந்தது.
+PERR_OUT_OF_MEMORY = அச்சடிக்க போதிய காலி நினைவகம் இல்லை.
+PERR_UNEXPECTED = அச்சடிக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = அச்சுப்பொறி எதுவும் இல்லை.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = அச்சுப்பொறி எதுவும் இல்லை, அச்சு முன்னோட்டத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சுப்பொறியைக் கண்டறிய முடியவில்லை.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = கோப்பில் அச்சடிப்பதற்கு வெளியீட்டுக் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = அச்சடிப்புப் பணியைத் துவக்கும் போது அச்சடித்தல் தோல்வியுற்றது.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = அச்சடிப்புப் பணியை முடிக்கும் போது அச்சடித்தல் தோல்வியுற்றது.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = புதிய பக்கத்தைத் துவக்கும் போது அச்சடித்தல் தோல்வியுற்றது.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = இந்த ஆவணத்தை இன்னும் அச்சடிக்க முடியவில்லை, இன்னும் ஆவணம் ஏற்றப்படுகிறது.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = இந்த ஆவணத்தின் அச்சு முன்னோட்டத்தைக் காண முடியவில்லை, இன்னும் ஆவணம் ஏற்றப்படுகிறது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = நினைவகம் இல்லை
+2 = இலக்கண பிழை
+3 = மூல உறுப்புகள் எதுவும் இல்லை
+4 = சரியான வடிவத்தில் இல்லை
+5 = மூடப்படாத டோக்கன்
+6 = மூடப்படாத டோக்கன்
+7 = பொருந்தாத அடையாளம்
+8 = போலி பண்புகள்
+9 = ஆவண உறுப்பின் பின் குப்பை
+10 = தவறான அளவுரு
+11 = குறிப்பிடாத அளவுரு
+12 = ரிக்கர்சிவ் என்டிட்டி
+13 = ஒத்திசையா என்டிட்டி
+14 = செல்லான எழுத்து எண்ணுக்காக குறிப்பு
+15 = பைனரி என்டிட்டிக்கான குறிப்பு
+16 = வெளி என்டிட்டி பண்புகளுக்கான குறிப்பு
+17 = xml செயல்படுத்தும் கட்டளைகள் வெளி என்டிட்டியின் துவக்கத்தில் இல்லை
+18 = தெரியாத தகுதரம்
+19 = XML அறிவிப்பில் உள்ள தகுதரம் செல்லாது
+20 = மூடாத CDATA பகுதி
+21 = வெளி என்டிட்டி குறிப்புகளை செயல்படுத்தும் போது பிழை
+22 = ஆவணம் தனிப்பட்டதில்லை
+23 = எதிர்பாராத இலக்கண நிலை
+24 = உருப்படி அளவுரு உருப்படியாக வைக்கப்பட்டுள்ளது
+27 = முன்னொட்டு ஒரு பெயர் இடத்தோடு ஒட்டவில்லை
+28 = அறிவிக்கப்படாத முன்னொட்டு
+29 = முன்பதிவு செய்யப்பட்ட முன்னொட்டு (xml) அறிவிக்கப்படாமல் அல்லது வேறு பெயர் இட URIஉடன் இருக்க வேண்டும்
+30 = முன்பதிவு செய்யப்பட்ட முன்னொட்டு (xmlns) அறிவிக்கப்பட வேண்டும் அல்லது அறவிக்கப்பட கூடாது
+31 = முன்னொட்டு முன்பதிவு செய்யப்பட்ட ஒரு பெயர் இட URIகளுடன் பிணைத்திருக்கக்கூடாது
+32 = பொது idஇல் முறையற்ற எழுத்துக்கள்
+38 = முன்பதிவு செய்யப்பட்ட முன்னொட்டு (xml) அறிவிக்கப்படாமல் அல்லது வேறு பெயர் இடத்துடன் இருக்க வேண்டும்
+39 = முன்பதிவு செய்யப்பட்ட முன்னொட்டு (xmlns) அறிவிக்கப்பட வேண்டும் அல்லது அறவிக்கப்பட கூடாது
+40 = முன்னொட்டு முன்பதிவு செய்யப்பட்ட ஒரு பெயர் இட பெயர்களுடன் பிணைத்திருக்கக்கூடாது
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML Parsing Error: %1$S\nஇடம்: %2$S\nவரி எண் %3$u, நிரல் %4$u:
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = எதிர்பார்க்கப்பட்டது: </%S>.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog = <?%1$S?> செயல் விவரங்கள் prologக்கு வெளியே எந்த பாதிப்பும் அடையவில்லை (பிழை 360119ஐ பார்க்கவும்).
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild = செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <%2$S> இன் சேய் கூறாக இருக்க <%1$S> க்கு அனுமதி இல்லை.
+ChildCountIncorrect = செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <%1$S/> குறிச்சொல்லுக்கு தவறான எண்ணிக்கையிலான சேய் உறுப்புகள்.
+DuplicateMprescripts = செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <mmultiscripts/> இல் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட <mprescripts/> உள்ளன.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase = செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <mmultiscripts/> இல் சரியாக ஒரே ஒரு அடிப்படைக் கூறையே எதிர்பார்த்தது. ஆனால் ஒன்றும் கண்டறியப்படவில்லை.
+SubSupMismatch = செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <mmultiscripts/> இல் செல்லுபடியாகாத சப்ஸ்கிரிப்ட்/சூப்பர்ஸ்கிரிப்ட்.
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError = <%3$S/> இன் '%2$S' பண்புக்கூறுக்கான மதிப்பு '%1$S' ஐ பாகுபடுத்துகையில் பிழை. பண்புக்கூறு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+AttributeParsingErrorNoTag = '%2$S' பண்புக்கூறுக்கான '%1$S' மதிப்பைப் பாகுபடுத்துகையில் பிழை. பண்புக்கூறு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+LengthParsingError = MathML பண்புக்கூறு மதிப்பு '%1$S' ஐ நீளமாக பாகுபடுத்துகையில் பிழை. பண்புக்கூறு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError = மூலக் கோப்பை வாசிக்க முடியாததால் %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை.\n\nமீண்டும் பிறகு முயற்சிக்கவும் அல்லது சேவையக நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
+writeError = %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n\nவருந்துகிறோம். வேறு இடத்தில் சேமிக்க முயலவும்.
+launchError = %S திறக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n\nமுதலில் வட்டில் சேமித்து பிறகு கோப்பினை திறக்கிறது..
+diskFull = வட்டில் %S-ஐ சேமிக்க போதிய இடமில்லை.\n\nவட்டில் உள்ள தேவையற்ற கோப்புகளை நீக்கி பின் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+readOnly = %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் வட்டு, கோப்புறை மற்றும் கோப்பு எழுதுவதிலிருந்து பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது.\n\nவட்டில் எழுதும் உரிமை வழங்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+accessError = %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் நீங்கள் அந்த கோப்புறையின் உள்ளடக்கங்களை மாற்ற முடியாது.\n\nஅடைவின் பண்புகளை மாற்றி மீண்டும் முயற்சிக்கவும், அல்லது வேறு இடத்தில் சேமிக்கவும்.
+SDAccessErrorCardReadOnly = எஸ்டி அட்டை பயன்பாட்டிலிருப்பதால் கோப்பை பதிவிறக்க முடியாது.
+SDAccessErrorCardMissing = எஸ்டி அட்டை இல்லை எனவே கோப்பை பதிவிறக்க முடியாது.\u0020
+helperAppNotFound = %S திறக்க முடியவில்லை, தொடர்புடைய உதவி பயன்பாட்டை காணவில்லை. பயன்பாட்டை மாற்றி முயலவும்.
+noMemory = நீங்கள் கேட்ட செயல்பாட்டை முடிக்க போதுமான நினைவகமில்லை.\n\nசில பயன்பாடுகளை மூடி விட்டு பிறகு முயலவும்.
+title = பதிவிறக்கம் செய்கிறது %S
+fileAlreadyExistsError = %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் ஒரு கோப்பு அதே பெயரில் '_files' அடைவில் உள்ளது.\n\nவேறு ஒரு இடத்தில் சேமிக்க முயற்சி செய்.
+fileNameTooLongError = %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் ஒரு கோப்பு பெரியதாக உள்ளது.\n\nஒரு குறைந்த கோப்பு பெயருடன் சேமிக்க முயற்சி செய்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = பாதுகாப்பு பிழை: %Sஇல் உள்ள உள்ளடக்கம் %Sஇலிருந்து தரவை ஏற்றாமல் அல்லது இணைக்காமல் இருக்கலாம்.
+CheckSameOriginError = பாதுகாப்பு பிழை: %Sஇல் உள்ள உள்ளடக்கம் %Sஇலிருந்து தரவை ஏற்றலாம்.
+ExternalDataError = பாதுகாப்பு பிழை: %S என்பதில் இருக்கும் உள்ளடக்கம் %S என்பதை ஏற்ற முயற்சித்தது, ஆனால் உருவமாகப் பயன்படும் பொழுது புற தரவை ஏற்றாமல் இருக்கலாம்.
+CreateWrapperDenied = வகுப்பு %Sக்கு ரேப்பர் பொருளை உருவாக்க அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது
+CreateWrapperDeniedForOrigin = %1$S என்ற வகுப்பிற்கான பொருளை உருவாக்க <%2$S> என்பதற்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = ஒரு வளத்தை ஏற்றும் செயலை பக்கத்தின் அமைவுகள் தடுத்தன: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = %2$S இல் உள்ள வளத்தை ஏற்றும் செயலை பக்கத்தின் அமைவுகள் தடுத்தன ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = அறிக்கை-மட்டும் என்ற CSP கொள்கைக்கு ("%1$S") அத்துமீறல் நடந்துள்ளது. இந்த நடத்தை அனுமதிக்கப்பட்டதோடு, ஒரு CSP அறிக்கையும் அனுப்பப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = \ %2$S ("%1$S") என்பதில் ஒரு வளம் ஏற்றப்படுவதை பக்கத்தின் அமைவுகள் கவனித்தது. ஒரு CSP அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது.
+
+# CSP Warnings:
+
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = செல்லுபடியாகாத URI க்கு அறிக்கையனுப்ப முயற்சித்தது: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = அறிக்கை URI ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = தெரியாத அறிவுறுத்தல் '%1$S' ஐ செயலாக்க முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = தெரியாத விருப்பம் %1$S ஐப் புறக்கணிக்கிறது
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = போலி %1$S மூலத்தைத் தவிர்கிறது
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = அறிக்கை URI (%1$S) ஆனது HTTP அல்லது HTTPS URI ஆக இருக்க வேண்டும்.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = அறிக்கைக்கான URI இல்லாமலே இந்த தளம் (%1$S) அறிக்கை-மட்டுமே என்ற கொள்கையை வைத்திருக்கிறது. CSP ஆனது தடுக்காது மற்றும் இதன் கொள்கை மீறல்களை புகார் செய்யாது.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = அடையாளம் காணப்படாத மூலம் %1$S ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ஐ புரவலன் பெயராக எடுத்துக்கொள்ளப்படும் முக்கிய சொல்லாக அல்ல. முக்கிய சொல் வேண்டும் எனில் '%2$S' ஐ பயன்படுத்தவும் (மேற்கோள் குறிகளுக்கிடையில் உள்ளதுபோல்).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = '%1$S' ஆதரிப்பதில்லை. அதுவும் அதன் மதிப்புகளும் தவிர்க்கப்படும்.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = பாதுகாப்பற்ற ‘%1$S’ கோரிக்கையை முடக்குகிறது.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective = '%2$S' உத்தரவின் காரணமாக'%1$S' தவிர்க்கப்படுகிறது.
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = செல்லுபடியாகாத மூலம் %1$S ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = செல்லுபடியாகாத வழங்கி %1$S ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S இல் முனையத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = நகல்பிரதி %1$S அறிவுறுத்தல் கண்டறியப்பட்டுள்ளது. முதல் நேர்வு தவிற மற்றவை அனைத்தும் புறக்கணிக்கப்படும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = கலப்பான காட்சி உள்ளடக்கம் "%1$S" ஐ ஏற்றுவதைத் தடுத்தது
+BlockMixedActiveContent = கலப்பான செயலில் உள்ள உள்ளடக்கம் "%1$S" ஐ ஏற்றுவதைத் தடுத்தது
+InsecurePasswordsPresentOnPage = கடவுச்சொல் புலங்கள் ஒரு பாதுகாப்பற்ற (http://) பக்கத்தில் உள்ளன. இது பயனரின் புகுபதிவு அங்கீகாரச் சான்றுகளைத் திருடக்கூடிய வாய்ப்புள்ள ஒரு பாதுகாப்பு தொடர்பான ஆபத்தாகும்.
+InsecureFormActionPasswordsPresent = கடவுச்சொல் புலங்கள் ஒரு பாதுகாப்பற்ற (http://) படிவ செயலைக் கொண்டுள்ள ஒரு படிவத்தில் உள்ளன. இது பயனரின் புகுபதிவு அங்கீகாரச் சான்றுகளைத் திருடக்கூடிய வாய்ப்புள்ள ஒரு பாதுகாப்பு தொடர்பான ஆபத்தாகும்.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe = கடவுச்சொல் புலங்கள் ஒரு பாதுகாப்பற்ற (http://) iframe இல் உள்ளன. இது பயனரின் புகுபதிவு அங்கீகாரச் சான்றுகளைத் திருடக்கூடிய வாய்ப்புள்ள ஒரு பாதுகாப்பு தொடர்பான ஆபத்தாகும்.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2 = ஒரு பாதுகாப்பான பக்கத்தில் செயலிலுள்ள கலப்பான (பாதுகாப்பற்ற) உள்ளடக்கத்தை "%1$S" ஏற்றுகிறது
+LoadingMixedDisplayContent2 = ஒரு பாதுகாப்பான பக்கத்தில் கலப்பான (பாதுகாப்பற்ற) காட்சி உள்ளடக்கத்தை "%1$S" ஏற்றுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = ஒரு iframe ஆனது allow-scripts மற்றும் allow-same-origin sandbox பண்புக் கூறுக்கு வைத்திருந்தால் அதன் sandboxing நீக்க முடியும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning = இந்த வலைத்தளம் மறைகுறியாக்கத்திற்கு RC4 நெறிமுறையைப் பயன்படுத்துகிறது, அது பாதுகாப்பற்றது காலாவதியானது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning = %1$S பண்புக்கூறை பாகுபடுத்துகையில் எதிர்பாராத மதிப்பு %2$S.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = ஒரு XSLT பாணித்தாளைப் பாகுபடுத்துவது தோல்வியடைந்தது.
+2 = XPat கூற்றைப் பகுக்க முடியவில்லை
+3 =
+4 = XSLT அனுப்ப முடியவில்லை.
+5 = XSLT/XPath தவறான செயல்
+6 = XSLT Stylesheet (possibly) இல் ரிக்கர்ஷன் உள்ளது.
+7 = XSLT 1.0 இல் உள்ள பண்பு மதிப்பு செல்லாது.
+8 = XPat கூற்று NodeSet தேர்வை பயன்படுத்த வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது.
+9 = XSLT அனுப்பல் <xsl:message> செய்தியால் நிறுத்தப்பட்டது.
+10 = SLT stylesheet ஐ ஏற்றும் போது பிணைய பிழை நேர்ந்தது:
+11 = XSLT stylesheet இல் XML மைம் வகை இல்லை:
+12 = XSLT stylesheet நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ தனக்குத்தானே ஏற்றிக்கொள்ளும்:
+13 = XPath செயல் தவறான அளவுருவோடு அழைக்கப்பட்டது.
+14 = தெரியாத XPath விரிவாக்க செயல் அழைக்கப்பட்டது:
+15 = XPath parse failure: ')' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது
+16 = XPath parse failure: செல்லாத அச்சு:
+17 = XPath parse failure: பெயர் அல்லது Nodetype சோதனை தேவை:
+18 = XPath parse failure: ']' தேவை:
+19 = XPath parse failure: செல்லாத மாறி பெயர்:
+20 = XPath parse failure: எதிர்பாராமல் கூற்று முடிந்தது
+21 = XPath parse failure: செயலாக்கி தேவை:
+22 = XPath parse failure: மூடப்படாத லிட்டரல்:
+23 = XPath parse failure: ':'எதிர்பாரா:
+24 = XPath பிரித்தறிதலில் தவறு : '!' எதிர்பாரா not():
+25 = XPath parse failure: செல்லாத எழுத்து கண்டுபிடிக்கப்பட்டது:
+26 = XPath parse failure: பைனரி செயல் தேவை:
+27 = ஒரு XSLT பாணி தாள் பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக ஏற்றுவது தடுக்கப்படுகிறது.
+28 = ஒரு தவறான கூற்றை மதிப்பிடுகிறது.
+29 = சமமில்லாத அடைப்புக்குறி.
+30 = ஒரு தவறான QNameஉடன் ஒரு உறுப்பை உருவாக்குகிறது.
+31 = மாறிகள் நிழல்களை பிணைக்கிறது மாறிகள் அதே மாதிரிஉருவில் பிணைக்கிறது.
+LoadingError = stylesheet: %S ஐ ஏற்ற முடியவில்லை
+TransformError = XSLT அனுப்பலின் போது : %S பிழை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = இந்த XML கோப்பில் பாணி தகவல் எதுவும் இணைந்திருப்பது போல் தெரியவில்லை. ஆவண கிளையமைப்பு கீழே காண்பிக்கப்பட்டுள்ளது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## XSLT and XPath specific errors.
+
+xslt-parse-failure = ஒரு XSLT பாணித்தாளைப் பாகுபடுத்துவது தோல்வியடைந்தது.
+xpath-parse-failure = XPat கூற்றைப் பகுக்க முடியவில்லை
+xslt-execution-failure = XSLT அனுப்ப முடியவில்லை.
+xpath-unknown-function = XSLT/XPath தவறான செயல்
+xslt-bad-recursion = XSLT Stylesheet (possibly) இல் ரிக்கர்ஷன் உள்ளது.
+xslt-bad-value = XSLT 1.0 இல் உள்ள பண்பு மதிப்பு செல்லாது.
+xslt-nodeset-expected = XPat கூற்று NodeSet தேர்வை பயன்படுத்த வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது.
+xslt-aborted = XSLT அனுப்பல் <xsl:message> செய்தியால் நிறுத்தப்பட்டது.
+xslt-network-error = SLT stylesheet ஐ ஏற்றும் போது பிணைய பிழை நேர்ந்தது:
+xslt-wrong-mime-type = XSLT stylesheet இல் XML மைம் வகை இல்லை:
+xslt-load-recursion = XSLT stylesheet நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ தனக்குத்தானே ஏற்றிக்கொள்ளும்:
+xpath-bad-argument-count = XPath செயல் தவறான அளவுருவோடு அழைக்கப்பட்டது.
+xpath-bad-extension-function = தெரியாத XPath விரிவாக்க செயல் அழைக்கப்பட்டது:
+xpath-paren-expected = XPath parse failure: ')' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது
+xpath-invalid-axis = XPath parse failure: செல்லாத அச்சு:
+xpath-no-node-type-test = XPath parse failure: பெயர் அல்லது Nodetype சோதனை தேவை:
+xpath-bracket-expected = XPath parse failure: ']' தேவை:
+xpath-invalid-var-name = XPath parse failure: செல்லாத மாறி பெயர்:
+xpath-unexpected-end = XPath parse failure: எதிர்பாராமல் கூற்று முடிந்தது
+xpath-operator-expected = XPath parse failure: செயலாக்கி தேவை:
+xpath-unclosed-literal = XPath parse failure: மூடப்படாத லிட்டரல்:
+xpath-bad-colon = XPath parse failure: ':'எதிர்பாரா:
+xpath-bad-bang = XPath பிரித்தறிதலில் தவறு : '!' எதிர்பாரா not():
+xpath-illegal-char = XPath parse failure: செல்லாத எழுத்து கண்டுபிடிக்கப்பட்டது:
+xpath-binary-expected = XPath parse failure: பைனரி செயல் தேவை:
+xslt-load-blocked-error = ஒரு XSLT பாணி தாள் பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக ஏற்றுவது தடுக்கப்படுகிறது.
+xpath-invalid-expression-evaluated = ஒரு தவறான கூற்றை மதிப்பிடுகிறது.
+xpath-unbalanced-curly-brace = சமமில்லாத அடைப்புக்குறி.
+xslt-bad-node-name = ஒரு தவறான QNameஉடன் ஒரு உறுப்பை உருவாக்குகிறது.
+xslt-var-already-set = மாறிகள் நிழல்களை பிணைக்கிறது மாறிகள் அதே மாதிரிஉருவில் பிணைக்கிறது.
+# Other failures, not found in the previous ones.
+# Variables:
+# $errorCode (String) - The error code (formatted in hexadecimal)
+xslt-unknown-error = ஒரு அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது ({ $errorCode })
+
+## Messages for the XML error page.
+##
+## Variables:
+## $error (string) - the specific XSLT or XPath error (a translated string
+## from the previous section)
+
+xslt-loading-error = stylesheet: { $error } ஐ ஏற்ற முடியவில்லை
+xslt-transform-error = XSLT அனுப்பலின் போது : { $error } பிழை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Web Console API (in GeckoViewConsole.jsm)
+stacktrace.anonymousFunction = <அநாமதேயர்>
+stacktrace.outputMessage = %S, செயல்தொகுதி %S, வரி %S இலிருந்து ஸ்டேக் டிரேஸ்.
+timer.start = %S: கடிகாரம் தொடங்கியது
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end = %1$S: %2$Sms
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = தனிப்பட்ட
+userContextWork.label = பணி
+userContextBanking.label = வங்கியியல்
+userContextShopping.label = பொருள்வாங்கல்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin = இந்த உள்நுழைவை %S நினைவில் வைக்க விரும்புகிறீர்களா?
+rememberButton = நினைவில்கொள்
+neverButton = எப்போதுமில்லை
+# String is the login's hostname
+updatePassword = %S க்கான சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவா?
+updatePasswordNoUser = இந்த நுழைவிற்க்கான கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவா?
+updateButton = புதுப்பி
+dontUpdateButton = புதுப்பிக்க வேண்டாம்
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2 = புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்:
+passwordChangeTitle = கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து
+# Strings used by PromptService.js
+username = பயனர் பெயர்
+password = கடவுச்சொல்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = தேடு
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = பெயர்
+config-new-pref-value-boolean = பூலியன்
+config-new-pref-value-string = சரம்
+config-new-pref-value-integer = முழுஎண்
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = ஒரு சரத்தை உள்ளிடு
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = ஒரு எண்ணை உள்ளிடு
+config-new-pref-cancel-button = ரத்து
+config-new-pref-create-button = உருவாக்கு
+config-new-pref-change-button = மாற்று
+config-pref-toggle-button = மாற்று
+config-pref-reset-button = மறுஅமை
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = பெயரை படியெடு
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = மதிப்பை படியெடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs)
+
+console-stacktrace-anonymous-function = <அநாமதேயர்>
+# Variables:
+# $filename (String): Source file name
+# $functionName (String): JavaScript function name
+# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call
+console-stacktrace = { $filename }, செயல்தொகுதி { $functionName }, வரி { $lineNumber } இலிருந்து ஸ்டேக் டிரேஸ்.
+# Variables:
+# $name (String): user-defined name for the timer
+console-timer-start = { $name }: கடிகாரம் தொடங்கியது
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+#
+# Variables:
+# $name (String): user-defined name for the timer
+# $duration (String): number of milliseconds
+console-timer-end = { $name }: { $duration }ms
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3 = பார்க்கிறது %1$S...
+4 = %1$S இணைக்கப்பட்டது...
+5 = %1$S க்கு கோரிக்கை அனுப்புகிறது...
+6 = %1$S தளத்திலிருந்து தகவல் பெறப்படுகிறது...
+7 = %1$S உடன் இணைக்கிறது...
+8 = %1$S படி
+9 = %1$S எழுதப்பட்டது
+10 = %1$S தளத்திற்காகக் காத்திருக்கிறது...
+11 = %1$S ஐ தேடியது…
+12 = %1$S உடன் TLS கைக்குளுக்கல் நடைப்பெறுகிறது…
+13 = %1$S உடனான TLS கைக்குளுக்கல் முடிந்தது…
+RepostFormData = இந்த இணைய பக்கம் வேறு இடத்திற்கு திசை மாற்றப்பட்டது. நீங்கள் தட்டச்சு செய்த தகவலை புதிய இடத்திற்கு அனுப்ப விருப்பமா?
+# Directory listing strings
+DirTitle = %1$S இன் அகரவரிசை
+DirGoUp = மேல் மட்ட அடைவுக்கு செல்
+ShowHidden = மறைக்கப்பட்ட பொருட்களை காட்டு
+DirColName = பெயர்
+DirColSize = அளவு
+DirColMTime = கடைசியாக மாற்றப்பட்டது
+DirFileLabel = கோப்பு:
+SuperfluousAuth = "%1$S" என்ற தளத்தில் "%2$S" என்ற பயனர் பெயரில் உள்நுழைய இருக்கிறீர்கள், ஆனால் இந்த வலைத்தளத்திற்கு அங்கீகரிப்பு தேவை இல்லை. இது உங்களை ஏமாற்றும் முயற்சியாக இருக்கலாம்.\n\n"%1$S" என்பது தான் நீங்கள் செல்ல விரும்பும் வலைத்தளமா?
+AutomaticAuth = நீங்கள் இணைய தளத்திற்குள் "%1$S" பயனர்பெயர் "%2$S." உடன் நுழைய முயன்றுள்ளீர்கள்
+UnsafeUriBlocked = பாதுகாப்பு உலாவலால் “%1$S” தளத்தில் உள்ள வளம் தடுக்கப்பட்டது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $host (String): A website host address
+
+network-connection-status-looking-up = பார்க்கிறது { $host }...
+network-connection-status-connected = { $host } இணைக்கப்பட்டது...
+network-connection-status-sending-request = { $host } க்கு கோரிக்கை அனுப்புகிறது...
+network-connection-status-transferring-data = { $host } தளத்திலிருந்து தகவல் பெறப்படுகிறது...
+network-connection-status-connecting = { $host } உடன் இணைக்கிறது...
+network-connection-status-read = { $host } படி
+network-connection-status-wrote = { $host } எழுதப்பட்டது
+network-connection-status-waiting = { $host } தளத்திற்காகக் காத்திருக்கிறது...
+network-connection-status-looked-up = { $host } ஐ தேடியது…
+network-connection-status-tls-handshake = { $host } உடன் TLS கைக்குளுக்கல் நடைப்பெறுகிறது…
+network-connection-status-tls-handshake-finished = { $host } உடனான TLS கைக்குளுக்கல் முடிந்தது…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER = பாதுகாப்பாக தொடர்புகொள்ள இயலவில்லை. சகதொடர்பாளர் உயர் தர குறியாக்கத்தை ஆதரிக்கவில்லை.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER = பாதுகாப்பாக தொடர்புகொள்ள இயலவில்லை. சகதொடர்பாளருக்கு தேவையான உயர்தர மறைகுறியாக்கம் ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP = Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE = Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE = Unable to communicate securely with peer: peers's certificate was rejected.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT = The server has encountered bad data from the client.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER = The client has encountered bad data from the server.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE = ஆதரிக்கப்படாத சான்றிதழ் வகை.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION = Peer using unsupported version of security protocol.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE = Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN = Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server's certificate.
+SSL_ERROR_POST_WARNING = அடையாளம் காணப்படாத SSL பிழைக் குறியீடு.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED = Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ = SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT = SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT = SSL peerஇனால், உங்கள் சான்றிதழைச் சரிபார்க்க முடியாது.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT = SSL peer rejected your certificate as revoked.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT = SSL peer rejected your certificate as expired.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED = Cannot connect: SSL is disabled.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG = Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE = An unknown SSL cipher suite has been requested.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED = No cipher suites are present and enabled in this program.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING = SSL received a record with bad block padding.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG = SSL received a record that exceeded the maximum permissible length.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG = SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST = SSL received a malformed Hello Request handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO = SSL received a malformed Client Hello handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO = SSL received a malformed Server Hello handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE = SSL received a malformed Certificate handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH = SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST = SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE = SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY = SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED = SSL received a malformed Finished handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER = SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT = SSL received a malformed Alert record.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE = SSL received a malformed Handshake record.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA = SSL received a malformed Application Data record.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST = SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO = SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO = SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE = SSL received an unexpected Certificate handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH = SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST = SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE = SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY = SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED = SSL received an unexpected Finished handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER = SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT = SSL received an unexpected Alert record.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE = SSL received an unexpected Handshake record.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA = SSL received an unexpected Application Data record.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE = SSL received a record with an unknown content type.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE = SSL received a handshake message with an unknown message type.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT = SSL received an alert record with an unknown alert description.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT = SSL peer has closed this connection.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT = SSL peer was not expecting a handshake message it received.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT = SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT = SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT = SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT = SSL peer does not support certificates of the type it received.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT = SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE = SSL experienced a failure of its random number generator.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE = Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE = SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE = Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE = Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE = Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE = Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE = MD5 digest function failed.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE = SHA-1 digest function failed.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE = MAC computation failed.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE = Failure to create Symmetric Key context.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE = Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE = PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE = Failed to initialize the selected cipher suite.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE = Client failed to generate session keys for SSL session.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG = Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL = PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND = No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP = Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED = Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE = Received incorrect handshakes hash values from peer.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH = The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA = No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND = Client's SSL session ID not found in server's session cache.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT = Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT = Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT = Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT = Peer received a valid certificate, but access was denied.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT = Peer could not decode an SSL handshake message.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT = Peer reports failure of signature verification or key exchange.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT = Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT = Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT = Server requires ciphers more secure than those supported by client.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT = Peer reports it experienced an internal error.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT = Peer user canceled handshake.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT = Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED = SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT = SSL peer does not support requested TLS hello extension.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT = SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT = SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT = SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT = SSL peer reported bad certificate hash value.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET = SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET = SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE = SSL received a compressed record that could not be decompressed.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED = Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION = Peer attempted old style(potentially vulnerable)handshake.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD = SSL received an unexpected uncompressed record.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID = SSL செல்லுபடியாகாத NPN நீட்டிப்பு தரவைப் பெற்றது.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 = SSL 2.0 இணைப்புகளுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS = சேவையகங்களுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS = கிளையன்ட்டுகளுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE = SSL பதிப்பு வரம்பு செல்லாதது
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION = தேர்தெடுக்கப்பட்ட நெறிமுறை பதிப்பிற்கு அனுமதுக்காத SSL பியரை ஒரு சைப்பர் தொகுப்பு தேர்ந்துள்ளது.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST = வணக்கம் சொல்லி கைக்குலுக்கல் சரிபார்ப்பு கோரிக்கைச் செய்தி ஒன்றை தவறான வடிவத்தில் SSL பெற்றுள்ளது.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST = வணக்கம் சொல்லி கைக்குலுக்கல் சரிபார்ப்பு கோரிக்கைச் செய்தி ஒன்றை எதிர்பாராமல் SSL பெற்றுள்ளது.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION = SSL வசதி நெறிமுறை பதிப்பிற்கு ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS = சான்றிதழ் நிலவர கைக்குலுக்கல் செய்தி ஒன்றை எதிர்பாராமல் SSL பெற்றுள்ளது.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM = ஆதரிக்கப்படாத ஹேஷ் வழிமுறையை TLS பியர் பயன்படுத்தியது.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE = MD5 குழுச்செயல்பாடு தோல்வி.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = இலக்கமுறையில் கையெழுத்திடப்பட்ட உறுப்பில் தவறான கையொப்ப நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK = அடுத்த நெறிமுறையின் பேச்சு வார்த்தை நீட்டிப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் பின்னழைப்பு தேவைப்படும் முன்னரே துடைக்கப்பட்டது.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL = ALPN நீட்சியில் கிளையண் காட்டும் நெறிமுறைகளை வழஙடகி ஆதரிக்கவில்லை.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT = வழங்கி பயன்படுத்தும் TLS பதிப்பை விட குறைந்த பதிப்பை கிளையண் பயன்படுத்துவதால் கைக்குளுக்கலை நிராகரித்தது.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY = சேவையகச் சான்றிதழ் மிகவும் பலவீனமான ஒரு பொது விசையை உள்ளடக்கியுள்ளது.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ = DTLS பதிவேட்டுக்கு இடையகத்தில் போதுமான இடம் இல்லை.
+SEC_ERROR_IO = An I/O error occurred during security authorization.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE = security library failure.
+SEC_ERROR_BAD_DATA = security library: received bad data.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN = security library: output length error.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN = security library has experienced an input length error.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS = security library: invalid arguments.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM = security library: invalid algorithm.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA = security library: invalid AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME = Improperly formatted time string.
+SEC_ERROR_BAD_DER = security library: improperly formatted DER-encoded message.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE = Peer's certificate has an invalid signature.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE = Peer's Certificate has expired.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE = Peer's Certificate has been revoked.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER = Peer's Certificate issuer is not recognized.
+SEC_ERROR_BAD_KEY = Peer's public key is invalid.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD = The security password entered is incorrect.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD = புதிய கடவுச்சொல் தவறாக உள்ளிடப்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்க.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK = security library: no nodelock.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE = security library: bad database.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY = security library: memory allocation failure.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER = Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT = Peer's certificate has been marked as not trusted by the user.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT = Certificate already exists in your database.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME = Downloaded certificate's name duplicates one already in your database.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT = Error adding certificate to database.
+SEC_ERROR_FILING_KEY = Error refiling the key for this certificate.
+SEC_ERROR_NO_KEY = The private key for this certificate cannot be found in key database
+SEC_ERROR_CERT_VALID = This certificate is valid.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID = This certificate is not valid.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE = Cert Library: No Response
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE = The certificate issuer's certificate has expired. Check your system date and time.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED = The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE = The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID = New CRL has an invalid format.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID = Certificate extension value is invalid.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND = Certificate extension not found.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID = Issuer certificate is invalid.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID = Certificate path length constraint is invalid.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID = Certificate usages field is invalid.
+SEC_INTERNAL_ONLY = **Internal ONLY module**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY = The key does not support the requested operation.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = Certificate contains unknown critical extension.
+SEC_ERROR_OLD_CRL = New CRL is not later than the current one.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY = Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT = Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH = Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE = Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG = Unsupported or unknown key algorithm.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED = Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD = போர்டசா அட்டை முறையாகத் தொடங்கப்படவில்லை. தயுசெய்து அதனை நீக்கி வழங்குநரிடம் ஒப்படைக்கவும்.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD = No Fortezza cards Found
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED = No Fortezza card selected
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO = Please select a personality to get more info on
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND = Personality not found
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO = No more information on that Personality
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN = தவறான பின்
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR = Couldn't initialize Fortezza personalities.
+SEC_ERROR_NO_KRL = No KRL for this site's certificate has been found.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED = The KRL for this site's certificate has expired.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE = The KRL for this site's certificate has an invalid signature.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY = The key for this site's certificate has been revoked.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID = New KRL has an invalid format.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM = security library: need random data.
+SEC_ERROR_NO_MODULE = security library: no security module can perform the requested operation.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN = The security card or token does not exist, needs to be initialized or has been removed.
+SEC_ERROR_READ_ONLY = security library: read-only database.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED = No slot or token was selected.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION = A certificate with the same nickname already exists.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION = A key with the same nickname already exists.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED = error while creating safe object
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED = error while creating baggage object
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR = Couldn't remove the principal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR = Couldn't delete the privilege
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR = This principal doesn't have a certificate
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM = Required algorithm is not allowed.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES = Error attempting to export certificates.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES = Error attempting to import certificates.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. குறியவிழ்த்தல் பிழை. கோப்பு செல்லாதது.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. செல்லாத MAC. தவறான கடவுச்சொல் அல்லது சிதைந்த கோப்பு.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM = இறக்க இயலவில்லை. MAC நெறிமுறை ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கடவுச்சொல் ஒங்கிணைவு மற்றும் தனியுரிமை முறைமைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கோப்பு கட்டமைப்பு சிதைந்துள்ளது.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. மறைகுறியாக்க நெறிமுறை ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கோப்பு பதிப்பு ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. தவறான தனியுரிமைக் கடவுச்சொல்.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION = இறக்க இயலவில்லை. தரவுத்தளத்தில் இதே புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED = The user pressed cancel.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA = Not imported, already in database.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED = Message not sent.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE = Certificate key usage inadequate for attempted operation.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE = Certificate type not approved for application.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH = Address in signing certificate does not match address in message headers.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. தனிப்பட்ட விசையை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கையில் பிழை.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. சான்றிதழ் தொடரை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கையில் பிழை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME = ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. சான்றிதழ் அல்லது விசையை புனைப்பெயரைக் கொண்டு கண்டறிய இயலவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY = ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. தனிப்பட்ட விசையைக் கண்டுபிடிக்க மற்றும் ஏற்றமதி செய்ய முடியவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE = ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. ஏற்றுமதிக் கோப்பை எழுத இயலவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. இறக்குமதிக் கோப்பை படிக்க இயலவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED = ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. குறியாக்க தரவுத்தளம் சிதைந்துவிட்டது அல்லது அழிந்தது.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL = பொது/கமுக்க குறியாக்க சோடிகளை உருவாக்க இயலவில்லை.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD = உள்ளிட்ட கடவுச்சொல் செல்லாதது. தயவுசெய்து வித்தியாசமான ஒன்றை உள்ளிடவும்.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD = உள்ளிட்ட பழைய கடவுச்சொல் தவறானது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME = சான்றிதழின் செல்லப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY = ஒரு உணர்வுடைய குறியாக்க விசையை தேவைப்படும் மற்ற இடங்களில் செருக முடியாது.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME = தவறான சிப்ப பெயர்.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL = சிப்பத்தின் தவறான பாதை/கோப்புபெயர்
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE = சிப்பத்தை சேர்க்க இயலவில்லை
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE = சிப்பத்தை நீக்க இயலவில்லை
+SEC_ERROR_OLD_KRL = புதிய KRL ஆனது தற்போதுள்ளதை விட பிந்தையதல்ல.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT = புதிய CKL இல் தற்போதைய CKL இன் வழங்கியோரிலிருந்து வேறுபட்ட வழங்கியோர் உள்ளது. தற்போதைய CKL ஐ நீக்கவும்.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE = இந்த சான்றிதழுக்கான சான்றிதழ் அதிகார அமைப்புக்கு, இந்தப் பெயரில் சான்றிதழ் வழங்க அனுமதி இல்லை.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID = The key revocation list for this certificate is not yet valid.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT = The requested certificate could not be found.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER = கையொப்பமிடுவோரின் சான்றிதழைக் கண்டறிய முடியவில்லை.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION = சான்றிதழ் நிலை சேவையகத்திற்கான இருப்பிடம் செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பைக் கொண்டுள்ளது.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR = The OCSP server experienced an internal error.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER = The OCSP server suggests trying again later.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG = The OCSP server requires a signature on this request.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST = The OCSP server has refused this request as unauthorized.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS = The OCSP server returned an unrecognizable status.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT = The OCSP server has no status for the certificate.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED = You must enable OCSP before performing this operation.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER = You must set the OCSP default responder before performing this operation.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE = The OCSP response contains out-of-date information.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND = No matching CRL was found.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL = You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
+SEC_ERROR_BUSY = NSS could not shutdown. Objects are still in use.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT = DER-encoded message contained extra unused data.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE = Unsupported elliptic curve.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM = Unsupported elliptic curve point form.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID = Unrecognized Object Identifier.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT = Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL = Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP = Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION = Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION = Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE = Unknown object type specified.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11 = PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.
+SEC_ERROR_NO_EVENT = No new slot event is available at this time.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS = CRL already exists.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED = NSS is not initialized.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN = The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID = Configured OCSP responder's certificate is invalid.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE = OCSP response has an invalid signature.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS = Cert validation search is out of search limits
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING = Policy mapping contains any policy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED = Cert chain fails policy validation
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE = Unknown location type in cert AIA extension
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE = Server returned bad HTTP response
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE = Server returned bad LDAP response
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA = Failed to encode data with ASN1 encoder
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION = Bad information access location in cert extension
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL = சான்றிதழ் செல்லுபடி சோதனையின் போது Libpkix அகப் பிழை ஏற்பட்டது.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED = PKCS #11 சிப்பம் CKR_FUNCTION_FAILED என்பதைத் திருப்பியனுப்பியது என்பது, கோரப்பபட்ட செயல்பாட்டினை நிகழ்த்த முடியாது எனக் குறிக்கிறது. அதே செயல்பாட்டினை மீண்டும் முயற்சித்தால் வெற்றிபெறலாம்.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD = Unknown information access method in certificate extension.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED = Error attempting to import a CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD = கடவுச்சொல் காலாவதியானது.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD = கடவுச்சொல் பூட்டப்பட்டது.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR = தெரியாத PKCS #11 பிழை.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL = CRL விநியோகப் புள்ளிப் பெயரில் செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரிக்கப்படாத URL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED = இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE = வழங்கி HPKP பயன்படுத்துகிறது ஆனால் pinset உடன் பொருந்தும் நம்பகமான சான்றிதழ் சங்கிலியை கட்டமைக்க இயலாது. கீ பின்னிங் மீறல்களை மேலெழுத முடியாது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY = சேவகன் ஒரு அடிப்படையான சான்றிதழைப் பயன்படுத்தினாலும் அதிகாரப்பூர்வ சான்றிதழ் பொல இல்லை. முறையாக வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் இப்படி இருக்க வாய்ப்பில்லை.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE = வழங்கி கொடுத்த சாவி பாதுகாப்பான இணைப்பை ஏற்படுத்தத் தேவையான அளவைவிட சிறியதாக உள்ளது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA = வழங்கிக்கு தேவையான சான்றிதழை தர X.509 பதிப்பு 1 சான்றிதழ் ஒரு நம்பகமான காரணியாக இருக்காது. X.509 பதிப்பு 1 சான்றிதழ் வழக்கற்றுப்போனது மேலும் அதை சான்றிதழை கையொப்பமிட பயன்படுத்தக் கூடாது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE = வழங்கியால் வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் தற்போது செல்லாதது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE = வழங்கியின் சான்றிதழை தருவதற்ககப் பயன்படுத்தப்பட்ட சான்றிதழ் செல்லாதது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH = சான்றிதழ் கையொப்பம் துறையில் கையொப்ப நெறிமுறை அதன் கையெழுத்து துறையில் உள்ள வழிமுறையுடன் பொருந்தவில்லை.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING = OCSP பதிலளில் சான்றிதழின் சரிபார்ப்பு பற்றி ஏதும் இல்லை.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG = நீண்டகாலம் செல்லத்தக்க ஒரு சான்றிதழை சேவையகம் வழங்கியுள்ளது.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName = உட்கட்டப்பட்ட Roots தொகுதி
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID = Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription = PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription = Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription = Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription = PSM உள் Cryptographic சேவைகள்
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription = PSM தனிப்பட்ட விசைகள்
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription = Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription = FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template = %1$s இன் %2$s ID
+CertDumpKUSign = கையொப்பமிடல்
+CertDumpKUNonRep = மறுப்பு இல்லை
+CertDumpKUEnc = முக்கிய Encipherment
+CertDumpKUDEnc = தரவு Encipherment
+CertDumpKUKA = முக்கிய ஒப்பந்தம்
+CertDumpKUCertSign = சான்றிதழ் கையொப்பமிடுபவர்
+CertDumpKUCRLSigner = CRL கையொப்பமிடுபவர்
+PSMERR_SSL_Disabled = SSL நெறிமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளதால் பாதுகாப்பாக இணைக்க முடியவில்லை.
+PSMERR_SSL2_Disabled = தளமானது SSL நெறிமுறையின் பழைய, பாதுகாப்பற்ற பதிப்பைப் பயன்படுத்துவதால், பாதுகாப்பாக இணைக்க முடியவில்லை.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial = நீங்கள் ஒரு செல்லுபடியாகாத சான்றிதழைப் பெற்றுள்ளீர்கள். சேவையக நிர்வாகியைத் தொடர்புகொண்டு அல்லது தளைவருக்கு மின்னஞ்சல் செய்து பின்வரும் தகவலை வழங்கவும்:\n\nஉங்கள் சான்றிதழானது சான்றிதழ் ஆணையம் வழங்கிய மற்றொரு சான்றிதழின் அதே வரிசை எண்ணைக் கொண்டுள்ளது. தனித்துவமான வரிசை எண்ணைக் கொண்டுள்ள ஒரு புதிய சான்றிதழைப் பெறவும்.
+certErrorIntro = %S தளம் செல்லுபடியாகாத SSL சான்றிதழைப் பாவிக்கிறது.
+certErrorTrust_SelfSigned = சுயமாக உருவாக்கப்பட்ட சான்றிதழ் ஆதலால் நம்பகமற்றது.
+certErrorTrust_UnknownIssuer = சான்றிதழ் வழங்குநர் தெரியாதவர் என்பதால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_CaInvalid = இந்த சான்றிதழ் ஒரு செல்லுபடியாகாத CA சான்றிதழால் வழங்கப்பட்டுள்ளதால், இது நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_Issuer = சான்றிதழை வழங்குபவர் நம்பகமாக இல்லாததால், சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளதால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer = சான்றிதழை வழங்கும் அமைப்பு காலாவதியானதால், சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_Untrusted = சான்றிதழ் ஒரு நம்பகமான மூலத்திலிருந்து வரவில்லை.
+certErrorMismatch = பெயர் %S க்கு சான்றிதழ் செல்லுபடியானதல்ல.
+certErrorMismatchMultiple = சான்றிதழ் பின்வரும் பெயர்களுக்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்:
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow = The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow = The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
+P12DefaultNickname = இரக்கப்பட்ட சான்றிதழ்
+CertUnknown = தெரியாத
+CertNoEmailAddress = (மின்னஞ்சல் முகவரி இல்லை)
+CaCertExists = This certificate is already installed as a certificate authority.
+NotACACert = This is not a certificate authority certificate, so it can't be imported into the certificate authority list.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey = This personal certificate can't be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
+UserCertImported = Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
+CertOrgUnknown = (தெரியாத)
+CertNotStored = (சேமிக்கப்படவில்லை)
+CertExceptionPermanent = நிரந்தரம்
+CertExceptionTemporary = தற்காலிக
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1 = Do you want to trust "%S" for the following purposes?
+unnamedCA = சான்றிதழ் ஆணையம் (பெயரிடாதது)
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage = காப்பு சான்றிதழை மறைகுறியாக்க பயன்படுத்தப்பட்ட கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:
+# Client auth
+clientAuthRemember = இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial = %1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort = %1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1 = நிறுவனம்: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2 = இதன் கீழ் வழங்கப்பட்டது: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo = வழங்கப்பட்டது: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial = வரிசை எண்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod = %1$S முதல் %2$S வரை செல்லத்தக்கது
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages = முக்கிய பயன்கள்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses = மின்னஞ்சல் முகவரிகள்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy = வழங்கப்பட்டது: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn = சேமிக்கப்பட்டது: %1$S
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption = இணைப்பு குறிமுறையாக்கப்படவில்லை
+pageInfo_Privacy_None1 = The web site %S does not support encryption for the page you are viewing.
+pageInfo_Privacy_None2 = Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
+pageInfo_Privacy_None4 = நீங்கள் பார்க்கும் பக்கம் இணையத்தில் பகிரப்படும் முன் குறிமுறையாக்கப்படாதது.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = இணைப்பு குறிமுறையாக்கப்பட்டது (%1$S, %2$S பிட் சாவிகள், %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption = முறிந்த மறைகுறியாக்கம் (%1$S, %2$S பிட் சாவிகள், %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1 = The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2 = கணினிகளுக்கிடைய பரிமாறிக்கொள்ளப்படும் தகவலை அதிகாரமற்ற ஆட்களால் பார்க்க முடியாதபடி குறியாக்கம் செய்யப்படுகிறது. படிக்கும் யாவருக்கும் இந்தப் பக்கம் பிணையங்கள் ஊடாக கடந்துச் செல்கிறது என்பது உறுதி.
+pageInfo_MixedContent = பகுதி இணைப்பு மட்டுமே குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது
+pageInfo_MixedContent2 = Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
+pageInfo_WeakCipher = இத்தளத்திற்கான உங்கள் இணைப்பு வலுவற்ற மறைகுறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துவதால் தனிப்பட்டதாகாது. எனவே பிற நபர்கள் தகவல்களைப் பார்க்க அல்லது தளத்தின் நடத்தைகளை மாற்ற முடியும்.
+# Token Manager
+password_not_set = (அமையவில்லை)
+enable_fips = FIPSஐ செயல்படுத்து
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = சான்றிதழ் மேலாளர்
+certmgr-tab-mine =
+ .label = உங்கள் சான்றிதழ்கள்
+certmgr-tab-people =
+ .label = மக்கள்
+certmgr-tab-servers =
+ .label = சேவையகங்கள்
+certmgr-tab-ca =
+ .label = அதிகாரம் உள்ளவர்கள்
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = CA சான்றிதழ் நம்பகத்தன்மை அமைப்பை மாற்று
+ .style = min-width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = நம்பகத்தன்மை அமைப்பை மாற்று:
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = இந்த சான்றிதழ் இணைய தளங்களை கண்டுபிடிக்கும்.
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = இந்த சான்றிதழ் மின்னஞ்சல் பயனர்களை கண்டுபிடிக்கும்.
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = சான்றிதழை நீக்கு
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+certmgr-cert-name =
+ .label = சான்றிதழ் பெயர்
+certmgr-cert-server =
+ .label = சேவையகம்
+certmgr-token-name =
+ .label = பாதுகாப்பு சாதனம்
+certmgr-begins-label =
+ .label = தொடங்கும் நாள்
+certmgr-expires-label =
+ .label = காலாவதியாகும் நாள்
+certmgr-email =
+ .label = மின்னஞ்சல் முகவரி
+certmgr-serial =
+ .label = வரிசை எண்
+certmgr-view =
+ .label = பார்...
+ .accesskey = V
+certmgr-edit =
+ .label = திருத்து...
+ .accesskey = E
+certmgr-export =
+ .label = ஏற்றுமதி...
+ .accesskey = x
+certmgr-delete =
+ .label = அழி...
+ .accesskey = D
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = அழி அல்லது நம்பாதே…
+ .accesskey = D
+certmgr-backup =
+ .label = காப்பு...
+ .accesskey = B
+certmgr-backup-all =
+ .label = அனைத்தையும் காப்பு செய்...
+ .accesskey = k
+certmgr-restore =
+ .label = இறக்கு...
+ .accesskey = m
+certmgr-add-exception =
+ .label = விதிவிலக்கு சேர்...
+ .accesskey = x
+exception-mgr =
+ .title = பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை உறுதிப்படுத்து
+ .accesskey = C
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitimate வங்கிகள், ஸ்டோர்கள் மற்றும் பிற பொது இணைய தளங்களில் இதனை செய்ய சொல்லாது.
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = இருப்பிடம்:
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = சான்றிதழ் பெறு
+ .accesskey = G
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = பார்…
+ .accesskey = V
+exception-mgr-permanent =
+ .label = நிரந்தரமாக இந்த விதிவிலக்கில் சேமி
+ .accesskey = P
+pk11-bad-password = உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது.
+pkcs12-decode-err = கோப்பை குறிநீக்கம் செய்தல் தோல்வியடைந்தது. அது PKCS #12 வடிவமைப்பில் இல்லை, அல்லது சிதைந்துள்ளது அல்லது நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல் தவறானது.
+pkcs12-unknown-err-restore = தெரியாத காரணங்களால், PKCS #12 கோப்பை மீட்டமைப்பது தோல்வியடைந்தது.
+pkcs12-unknown-err-backup = தெரியாத காரணங்களால் PKCS #12 மறுபிரதி கோப்பை உருவாக்குவது தோல்வியடைந்தது.
+pkcs12-unknown-err = தெரியாத காரணங்களால் PKCS #12 செயல்பாடு தோல்வியடைந்தது.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = ஸ்மார்ட் கார்டு போன்ற வன்பொருள் பாதுகாப்பு சாதனத்திலிருந்து சான்றிதழ்களை மறுபிரதியெடுக்க முடியாது.
+pkcs12-dup-data = சான்றிதழும் தனிப்பட்ட விசையும் பாதுகாப்பு சாதனத்தில் ஏற்கனவே உள்ளன.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = பின்சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயர்
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 கோப்புகள்
+choose-p12-restore-file-dialog = மறுசேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயர்
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = சான்றிதழ் கோப்புகள்
+import-ca-certs-prompt = CA சான்றிதழ்களைக் கொண்டுள்ள கோப்பினை இறக்குமதி செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+import-email-cert-prompt = எவருடைய மின்னஞ்சல் சான்றிதழையேனும் கொண்டுள்ள கோப்பை இறக்குமதி செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = இந்த "{ $certName }" சான்றிதழ் ஒரு சான்றிதழ் அங்கீகாரத்தை குறிக்கிறது.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = உங்கள் சான்றிதழ்களை அழி
+delete-user-cert-confirm = இந்த சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+delete-user-cert-impact = If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA சான்றிதழ்களை அழி
+delete-ca-cert-confirm = இந்த CA சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+delete-ca-cert-impact = If you delete a certificate authority (CA) certificate, this application will no longer trust any certificates issued by that CA.
+delete-email-cert-title =
+ .title = மின்னஞ்சல் சான்றிதழ்களை அழி
+delete-email-cert-confirm = இந்த நபர்களின் மின்னஞ்சல் சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+delete-email-cert-impact = If you delete a person's e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = வரிசை எண் கொண்ட சான்றிதழ்: { $serialNumber }
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = You are about to override how { -brand-short-name } identifies this site.
+add-exception-invalid-header = This site attempts to identify itself with invalid information.
+add-exception-domain-mismatch-short = தவறான இணைய தளம்
+add-exception-domain-mismatch-long = சான்றிதழ் வேறொரு தளத்திற்குறியது, இது யாரோ ஒருவரால் ஆள்மாறாட்டம் செய்யப்படுவதைக் குறிக்கிறது.
+add-exception-expired-short = முடிவுற்ற தகவல்
+add-exception-expired-long = இச்சான்றிதழ் தற்போது செல்லாதது. இது திருடப்பட்டோ அல்லது காணாமல் போயிருக்கலாம், இத்தளத்தை ஆள்மாறட்டம் செய்யவதற்காக பயன்படுத்தப்படலாம்.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = தெரியாத அடையாளம்
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = அடையாளம் காணப்படும் ஒரு அங்கீகரிப்பு ஆணையத்தால் உறுதிப்படுத்தப்படாததால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+add-exception-valid-short = சரியான சான்றிதழ்
+add-exception-valid-long = இந்த இணைய தளம் சரியான, சரிபார்க்கப்பட்ட அடையாளத்தை கொடுக்கிறது. ஒரு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டாம்.
+add-exception-checking-short = தகவலை சோதிக்கிறது
+add-exception-checking-long = இந்த இணையதளத்தை அடையாளப்படுத்த முயற்சிக்கிறது…
+add-exception-no-cert-short = தகவல் எதுவும் இல்லை
+add-exception-no-cert-long = கொடுக்கப்பட்ட இணையதளத்திற்கு அடையாள நிலையை பெற முடியவில்லை.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = சான்றிதழைக் கோப்பில் சேமி
+cert-format-base64 = X.509 சான்றிதழ் (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 சான்றிதழ் (PEM) சங்கிலியுடன்
+cert-format-der = X.509 சான்றிதழ் (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 சான்றிதழ் (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 சங்கிலியுடன் (PKCS#7) சான்றிதழ்
+write-file-failure = கோப்பு பிழை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = சாதன மேலாளர்
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+devmgr-devlist =
+ .label = பாதுகாப்பு பகுதிகள் மற்றும் சாதனங்கள்
+devmgr-header-details =
+ .label = விளக்கங்கள்
+devmgr-header-value =
+ .label = மதிப்பு
+devmgr-button-login =
+ .label = புகுப்பதிகை
+ .accesskey = n
+devmgr-button-logout =
+ .label = வெளியேறு
+ .accesskey = O
+devmgr-button-changepw =
+ .label = கடவுச்சொல்லை மாற்று
+ .accesskey = P
+devmgr-button-load =
+ .label = ஏற்று
+ .accesskey = L
+devmgr-button-unload =
+ .label = இறக்கு
+ .accesskey = U
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPSஐ செயல்படுத்து
+ .accesskey = F
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPSஐ செயல்நீக்கு
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = சாதன இயக்கி PKS#11 கோப்பை ஏற்று
+load-device-info = சேர்க்க விரும்பும் பகுதி பற்றிய தகவலை உள்ளிடவும்.
+load-device-modname =
+ .value = பகுதியின் பெயர்
+ .accesskey = M
+load-device-modname-default =
+ .value = புதிய PKCS#11 பகுதி
+load-device-filename =
+ .value = பகுதி கோப்பு பெயர்
+ .accesskey = F
+load-device-browse =
+ .label = உலாவு...
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = நிலை
+devinfo-status-disabled =
+ .label = செயல்நீக்கு
+devinfo-status-not-present =
+ .label = இல்லை
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = துவக்கப்படாதது
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = பதிவு செய்யப்படவில்லை
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = பதிவு செய்யப்பட்டது
+devinfo-status-ready =
+ .label = தயார்
+devinfo-desc =
+ .label = விளக்கம்
+devinfo-man-id =
+ .label = தயாரிப்பாளர்
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW பதிப்பு
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW பதிப்பு
+devinfo-modname =
+ .label = தொகுதி
+devinfo-modpath =
+ .label = பாதை
+login-failed = புகுபதிவு செய்ய முடியவில்லை
+devinfo-label =
+ .label = லேபிள்
+devinfo-serialnum =
+ .label = வரிசை எண்
+unable-to-toggle-fips = Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
+load-pk11-module-file-picker-title = ஏற்றுவதற்கு ஒரு PKCS#11 சாதன இயக்கியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = தொகுதி பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது.
+add-module-failure = தொகுதியை சேர்க்க முடியவில்லை
+del-module-warning = இந்த பாதுகாப்பு தொகுதியை அழிக்க வேண்டுமா?
+del-module-error = தொகுதியை அழிக்க முடியவில்லை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = கடவுச்சொல் தர மீட்டர்
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = பாதுகாப்பு சாதனம்: { $tokenName }
+change-password-old = தற்போதைய கடவுச்சொல்:
+change-password-new = புதிய கடவுச்சொல்:
+change-password-reenter = புதிய கடவுச்சொல் (மீண்டும்):
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = திரும்ப அமை
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = சான்றிதழ் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகிறது
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = புதிய் சான்றிதழ் உரிமம் (CA) பெற்றவர்களை நம்ப சொல்கிறார்கள்.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = இணையதளத்தை கண்டுபிடிக்க இந்த CA வை நம்பு.
+download-cert-trust-email =
+ .label = மின்னஞ்சல் பயனரை கண்டுபிடிக்க இந்த CA வை நம்பு.
+download-cert-message-desc = இந்த CA வை நம்பும் முன் சான்றிதழ் மற்றும் கொள்கைகளை சரிபார்ப்பது நல்லது (இருந்தால்).
+download-cert-view-cert =
+ .label = பார்
+download-cert-view-text = CA சான்றிதழை சோதி
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = பயனர் கண்டுபிடிக்கும் கோரிக்கை
+client-auth-site-description = இந்த தளம் நீங்களாகவே சான்றிதழுடன் சரிபார்க்க சொல்கிறது:
+client-auth-choose-cert = அடையாளமாக காட்ட வேண்டிய சான்றிதழ தேர்வு செய்யவும்:
+client-auth-cert-details = தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சான்றிதழின் விவரங்கள்:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = வழங்கப்பட்டது: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = வரிசை எண்: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = { $notBefore } முதல் { $notAfter } வரை செல்லத்தக்கது
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = முக்கிய பயன்கள்: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = மின்னஞ்சல் முகவரிகள்: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = வழங்கப்பட்டது: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = சேமிக்கப்பட்டது: { $storedOn }
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = சான்றிதழ் காப்பு கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்
+set-password-message = சான்றிதழ் கடவுச்சொல் காப்பு கோப்பு நீங்கள் உருவாக்கவிருக்கும் காப்பு கோப்புகளை பாதுகாக்கும். காப்பெடுக்க இந்த கடவுச்சொல்லை அமைத்து பின் தொடரவும்.
+set-password-backup-pw =
+ .value = சான்றிதழ் காப்பு கடவுச்சொல்:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = சான்றிதழ் காப்பு கடவுச்சொல் (மீண்டும்):
+set-password-reminder = முக்கியம்: உங்கள் சான்றிதழ் காப்பு கடவுச்சொல்லை நீங்கள் மறந்திருந்தால், கோப்பை மீட்க முடியாது. எனவே பாதுகாப்பான இடத்தில் கடவுச்சொல்லை பதிவு செய்துகொள்ளவும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = மூடுக
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S கருவியிலிருந்து வரும் அறிவிப்புகளை முடக்கு
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label = %1$S வழியாக
+webActions.settings.label = அறிவிப்பு அமைவுகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = அமைவாக்கப் பிழை
+readConfigMsg = அமைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை.உங்கள் கணினி மேலாளரை அணுகவும்
+autoConfigTitle = AutoConfig எச்சரிக்கை
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig தோற்றது. அமைப்பு நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்க. \n பிழை: %S தோல்வியுற்றது:
+emailPromptTitle = மின்னஞ்சல் முகவரி
+emailPromptMsg = உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT = ⇧
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META = ⌘
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN = win
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT = ⌥
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL = ⌃
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = Return
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR =
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT = Shift
+# The Command key
+VK_META = நோக்கம்
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN = Win
+# The Alt key
+VK_ALT = Alt
+# The Control key
+VK_CONTROL = Ctrl
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = Enter
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR = +
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT = Shift
+# The Command key
+VK_META = நோக்கம்
+# The Win key
+VK_WIN = Win
+# The Alt key
+VK_ALT = Alt
+# The Control key
+VK_CONTROL = Ctrl
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = Enter
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR = +
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = கேடயக் கல்வி
+removeButton = நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = முடித்த ஆய்வுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = செயலில்
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = முழுமை
+updateButtonWin = விருப்பங்களைப் புதுப்பி
+updateButtonUnix = முன்னுரிமைகளைப் புதுப்பி
+learnMore = மேலும் அறிக
+noStudies = நீங்கள் எவ்வித ஆய்வியிலும் பங்கேற்கவில்லை.
+disabledList = இது நீங்கள் பங்கேற்ற ஆய்வுகளின் பட்டியலாகும். புதிய ஆய்வுகள் எதுவும இயக்கப்படாது.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = என்ன இது? %S அவ்வப்போது ஆய்வுகளை நிறுவி இயக்கக்கூடும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை
+formPostSecureToInsecureWarning.message = இப்பக்கத்தில் உள்ளிட்ட தகவலை பாதுகாப்பற்ற இணைப்பு மூலம் அனுப்பப்படுவதால் மூன்றாம் தரப்பால் பார்க்க முடியும்.\n\nஇத்தகவலை அனுப்ப விருப்பமா?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = தொடரவும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert = விழிப்பூட்டல்
+Confirm = உறுதி செய்
+ConfirmCheck = உறுதி செய்
+Prompt = நினைவுபடுத்து
+Select = தேர்வு செய்
+OK = சரி
+Cancel = ரத்து செய்
+Yes = ஆம்
+No = இல்லை
+Save = சேமி
+Revert = மீட்டமை
+DontSave = சேமிக்காதே
+ScriptDlgGenericHeading = [JavaScript பயன்பாடு]
+ScriptDlgHeading = இந்த பக்கம் %Sஇல் சொல்வது:
+ScriptDialogLabel = கூடுதல் உரையாடல்களைத் தடு
+ScriptDialogPreventTitle = உரையாடல் விருப்பங்களை உறுதிப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3 = %2$S என்பது ஒரு பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் கோருகிறது. இத்தளம்: "%1$S" எனக் கூறுகிறது
+EnterLoginForProxy3 = பதிலி %2$S ஒரு பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் கோருகிறது. இத்தளம்: "%1$S" எனக் கூறுகிறது
+EnterUserPasswordFor2 = %1$S என்பது உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கிறது.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S என்பது உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கிறது. எச்சரிக்கை: உங்கள் கடவுச்சொல் நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் தளத்திற்கு அனுப்பப்பட மாட்டாது!
+EnterPasswordFor = %2$S என்பதில் %1$S பயனருக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle = படத்தை சேமி
+SaveMediaTitle = ஊடகத்தில் சேமி
+SaveVideoTitle = வீடியோவை சேமி
+SaveAudioTitle = ஆடியோவை சேமி
+SaveLinkTitle = இவ்வாறு சேமி
+WebPageCompleteFilter = இணைய பக்கம், முழுவதும்
+WebPageHTMLOnlyFilter = இணைய பக்கம், HTML மட்டும்
+WebPageXHTMLOnlyFilter = இணைய பக்கம், XHTML மட்டும்
+WebPageSVGOnlyFilter = இணைய பக்கம், SVG மட்டும்
+WebPageXMLOnlyFilter = இணைய பக்கம், XML மட்டும்
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder = %S_கோப்புகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept = OK
+button-cancel = ரத்து செய்
+button-help = உதவி
+button-disclosure = மேலும் தகவலுக்கு
+accesskey-accept =
+accesskey-cancel =
+accesskey-help = H
+accesskey-disclosure = I
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S ஐ நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = நீட்சி “%S” நீக்கக் கோருகிறது. நீக்க விருப்பமா?
+uninstall.confirmation.button-0.label = நிறுவுல் நீக்கு
+uninstall.confirmation.button-1.label = நிறுவலில் வைத்திரு
+saveaspdf.saveasdialog.title = இப்படி சேமி
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label = வெளியேறு
+quitMenuitem.key = q
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle = எல்லா கோப்புகளும்
+htmlTitle = HTML கோப்புகள்
+textTitle = உரை கோப்புகள்
+imageTitle = பட கோப்புகள்
+xmlTitle = XML கோப்புகள்
+xulTitle = XUL கோப்புகள்
+appsTitle = பயன்பாடுகள்
+audioTitle = ஆடியோ கோப்புகள்
+videoTitle = வீடியோ கோப்புகள்
+formatLabel = வடிவமைப்பு:
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages = ta-IN, ta, en-US, en
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
+font.language.group = x-western
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule = 1
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys =
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1 = F1
+VK_F2 = F2
+VK_F3 = F3
+VK_F4 = F4
+VK_F5 = F5
+VK_F6 = F6
+VK_F7 = F7
+VK_F8 = F8
+VK_F9 = F9
+VK_F10 = F10
+VK_F11 = F11
+VK_F12 = F12
+VK_F13 = F13
+VK_F14 = F14
+VK_F15 = F15
+VK_F16 = F16
+VK_F17 = F17
+VK_F18 = F18
+VK_F19 = F19
+VK_F20 = F20
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP = மேல் அம்பு
+VK_DOWN = கீழ்நோக்கு அம்பு
+VK_LEFT = இடது அம்பு
+VK_RIGHT = வலது அம்பு
+VK_PAGE_UP = மேல் பக்கம்
+VK_PAGE_DOWN = கீழ் பக்கம்
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB = Tab
+VK_BACK = பின்னகர்வு
+VK_DELETE = Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME = முதன்மை பக்கம்
+VK_END = End
+VK_ESCAPE = Esc
+VK_INSERT = Ins
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = பின்
+forward = முன்னனுப்பு
+speed = வேகம்
+selectvoicelabel = குரல்:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = முன்னிருப்பு
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK = அச்சிடு
+optionsTabLabelGTK = விருப்பங்கள்
+# Mac titles:
+optionsTitleMac = விருப்பங்கள்:
+appearanceTitleMac = தோற்றம்:
+pageHeadersTitleMac = பக்கத் தலைப்புகள்:
+pageFootersTitleMac = பக்க கீழ்க்குறிப்புகள்:
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows = விருப்பங்கள்
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit = அளவிடலைப் புறக்கணித்து பக்க அகலத்துக்குப் பொருந்துமாறு சுருக்கு (_h)
+selectionOnly = அச்சடிப்புத் தேர்வு மட்டும் (_O)
+printBGOptions = பின்புலங்களை அச்சிடு
+printBGColors = பின்புல நிறங்களை அச்சிடு (_C)
+printBGImages = பின்புல படங்களை அச்சிடு (_m)
+headerFooter = தலைப்பு மற்றும் அடிக்குறிப்பு
+left = இடது
+center = நடுவில்
+right = வலது
+headerFooterBlank = --வெற்று--
+headerFooterTitle = தலைப்பு
+headerFooterURL = URL
+headerFooterDate = தேதி/நேரம்
+headerFooterPage = பக்கம் #
+headerFooterPageTotal = பக்கம் # of #
+headerFooterCustom = விருப்பமை...
+customHeaderFooterPrompt = உங்கள் தனிப்பயன் தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு உரையை உள்ளிடவும்
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle = அச்சு தேர்ந்தெடுப்பு
+summaryShrinkToFitTitle = பொருந்தும்படி சுருக்கு
+summaryPrintBGColorsTitle = BG நிறங்களை அச்சிடு
+summaryPrintBGImagesTitle = BG படங்களை அச்சிடு
+summaryHeaderTitle = தலைப்புகளை அச்சிடு
+summaryFooterTitle = பக்க அடிக்குறிப்புகள்
+summaryNAValue = N/A
+summaryOnValue = இயக்கு
+summaryOffValue = நிறுத்து
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message = பார்க்கப்போனால் நீங்கள் %S க்குள் ஆரம்பிக்கவே இல்லை போல் தெரிகிறது. நீங்கள் ஒரு புதுமைக்காக சுத்தம் செய்ய வேண்டுமா, புதிய அனுபவம் போன்று? அச்நமயம் தாங்களை மீண்டும் வரவேற்கிறோம்!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message = நீங்கள் %S என்பதை மீண்டும் நிறுவியுள்ளதாகத் தெரிகிறது. புத்தம் புதிய, அனுபவத்திற்கு அதனைச் சுத்தம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label = %S ஐ புதுப்பி...
+refreshProfile.resetButton.accesskey = e
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = வரிக்கு செல்
+goToLineText = வரி எண்ணை உள்ளிடு
+invalidInputTitle = தவறான உள்ளீடு
+invalidInputText = உள்ளிடப்பட்ட வரி எண் தவறானது.
+outOfRangeTitle = வரியை காணவில்லை
+outOfRangeText = குறிப்பிட்ட வரியை காணவில்லை
+viewSelectionSourceTitle = தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு DOM மூலம்
+context_goToLine_label = வரிக்கு செல்…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = நீண்ட வரிகளை மடிக்கவும்
+context_highlightSyntax_label = நெறி முன்னிலைப்படுத்தல்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title = %S க்கு நல்வரவு\u0020
+default-last-title = %S முடிகிறது
+default-first-title-mac = அறிமுகம்
+default-last-title-mac = முடிவுரை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder = பதிவிறக்கங்கள்
--- /dev/null
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = %S பதிவிறக்குகிறது
+saveDialogTitle = சேமிக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயரை தேர்வு செய்...
+defaultApp = %S (இயல்பான)
+chooseAppFilePickerTitle = உதவி பயன்பாடுகளை தேர்வு செய்
+badApp = நீங்கள் தேர்வு செய்த பயன்பாடு ("%S") ஐ காணவில்லை. கோப்பின் பெயர் அல்லது பயன்பாட்டை தேர்வு செய்.
+badApp.title = பயன்பாட்டை காணவில்லை
+badPermissions = கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை ஏனெனில் சரியான அனுமதிகள் இல்லை. மற்றொரு சேமி அடைவை தேர்ந்தெடு.
+badPermissions.title = தவறான சேமித்தல் அனுமதிகள்
+unknownAccept.label = கோப்பினை சேமி
+unknownCancel.label = ரத்து
+fileType = %S கோப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle = %S ஐ மூடு
+restartMessageUnlocker = %S ஏற்கனவே இயங்குகிறது, ஆனால் பதிலளிக்கவில்லை. பழைய %S செயல் ஒரு புதிய சாளரத்தை திறக்க மூடப்படும்.
+restartMessageNoUnlockerMac = %Sஇன் ஒரு நகல் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரே ஒரு %Sஇன் நகல் மட்டுமே ஒரே நேரத்தில் திறக்க முடியும்.
+restartMessageUnlockerMac = %Sஇன் ஒரு நகல் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது. %Sஇன் இயங்கும் நகல் இந்த ஒன்றை திறக்கும் பொருட்டு வெளியேறும்.
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip = சுயவிவரம்: '%S' - பாதை: '%S'
+pleaseSelectTitle = விவரத்தை தேர்வு செய்
+pleaseSelect = %S ஐ துவக்க விவரத்தை தேர்வு செய்யவும், அல்லது புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்கவும்.
+renameProfileTitle = விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்று
+renameProfilePrompt = "%S" விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்றவும்:
+profileNameInvalidTitle = செல்லாத விவரக்குறிப்பு பெயர்
+profileNameInvalid = விவரக்குறிப்பு பெயர் "%S" க்கு அனுமதி இல்லை.
+chooseFolder = விவரக்குறிப்பு அடைவை தேர்வு செய்.
+profileNameEmpty = காலி விவரக்குறிப்பு பெயருக்கு அனுமதி இல்லை.
+invalidChar = எழுத்து "%S" விவரக்குறிப்பு பெயரில் அனுமதிக்கப்படாது. வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்.
+deleteTitle = விவரக்குறிப்பை நீக்கு
+deleteProfileConfirm = இருக்கும் விவரக்குறிப்பு பட்டியலிலிருந்து ஒரு விவரக்குறிப்பை அழிப்பது அதனை நீக்கும் மற்றும் செய்யப்படாது.\nநீங்கள் விவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை, உங்கள் அமைவுகள், சான்றிதழ்கள் மற்றும் வேறு பயனர் தொடர்பான தரவு ஆகியவற்றையும் அழிக்க தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த விருப்பம் அடைவு "%S"ஐ அழித்து மீண்டும் செய்யப்படாது.\nவிவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை அழிக்க வேண்டுமா?
+deleteFiles = கோப்புகளை நீக்கு
+dontDeleteFiles = கோப்புகளை நீக்காதே
+profileCreationFailed = விவரக்குறிப்பை நீக்காதே.தேர்வு செய்யப்பட்ட கோப்பில் எழுத முடியாது.
+profileCreationFailedTitle = விவரக்குறிப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி
+profileExists = இந்த பெயரில் ஏற்கெனவே விவரக்குறிப்பு உள்ளது. வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்.
+profileFinishText = புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்க முடி என்பதை க்ளிக் செய்யவும்.
+profileFinishTextMac = இந்த புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்க முடி என்பதை கிளிக் செய்யவும்.
+profileMissing = Your %S விவரக்குறிப்பை ஏற்ற முடியவில்லை. அது விடுபட்டிருக்கலாம் அல்லது அணுக முடியாததாக இருக்கும்.
+profileMissingTitle = விவரக்குறிப்பு விடுப்பட்டுள்ளது
+profileDeletionFailedTitle = அழிப்பு தோல்வியடைந்தது
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory = பழைய %S தரவு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName = %S %S
+noThanksButton = இல்லை நன்றி
+noThanksButton.accesskey = N
+restartLaterButton = பின்னர் மறுதுவக்கு
+restartLaterButton.accesskey = L
+restartNowButton = %Sஐ மறுதுவக்கு
+restartNowButton.accesskey = R
+statusFailed = நிறுவல் தோல்வியுற்றது
+installSuccess = மேம்படுத்தல் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது
+installPending = மீதமுள்ள நிறுவல்
+patchApplyFailure = மேம்படுத்தல் நிறுவப்பட முடியவில்லை (செயல்படுத்தப்பட்ட பின்இணைப்பு தோல்வியுற்றது)
+elevationFailure = உங்களிடம் இந்த இற்றைபடுத்தலை நிறுவுவதற்குத் தேவையான அனுமதிகள் இல்லை. தயவுசெய்து உங்கள் அமைப்பின் நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
+check_error-200 = மேம்படுத்த XML கோப்பு தவறாக உள்ளது (200)
+check_error-403 = அணுகல் மறுக்கப்பட்டது (403)
+check_error-404 = மேம்படுத்தப்பட்ட XML கோப்பு காணப்படவில்லை (404)
+check_error-500 = உள்ளார்ந்த சேவையக பிழை (500)
+check_error-2152398849 = தோல்வியுற்றது (தெரியாத காரணத்தால் )
+check_error-2152398861 = இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது
+check_error-2152398862 = இணைப்பு நேரம் முடிந்தது
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864 = பிணையம் ஆஃப் லைனில் உள்ளது (ஆன் லைனுக்குச் செல்)
+check_error-2152398867 = துறை அனுமதிக்கப்படுவதில்லை
+check_error-2152398868 = தரவு எதுவும் பெறப்படவில்லை (மீண்டும் முயற்சிக்கவும்)
+check_error-2152398878 = மேம்படுத்தல் சேவையகம் காணப்படவில்லை (உங்களுடைய இணையத் தள இணைப்பை சரிபார்க்கவும்)
+check_error-2152398890 = ப்ராக்ஸி சேவையகம் காணப்படவில்லை (உங்களுடைய இணையத் தள இணைப்பை சரிபார்க்கவும்)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918 = பிணையம் ஆஃப் லைனில் உள்ளது (ஆன் லைனுக்குச் செல்)
+check_error-2152398919 = தரவு இடமாற்றம் தடங்கல் செய்யப்பட்டுள்ளது (மீண்டும் முயற்சிக்கவும்)
+check_error-2152398920 = ப்ராக்ஸி சேவையக இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது
+check_error-2153390069 = சேவையக சான்றிதழ் முடிவுற்றது (உங்கள் கணினி கடிகாரம் தவறாக இருந்தால் சரியான தேதி மற்றும் நேரத்திற்கு மாற்றவும்)
+check_error-verification_failed = மேம்படுத்தலின் ஒருங்கிணைத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ள கடவுச்சொல் மேலாளரை பயன்படுத்து.
+savePasswordTitle = உறுதிசெய்
+saveLoginButtonAllow.label = சேமி
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = சேமிக்க வேண்டாம்
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonText = புதுப்பி
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = மேம்படுத்த வேண்டாம்
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = "%2$S" இல் "%1$S" க்கான கடவுச்சொல்லை நினைவில் வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = கடவுச்சொல்லை %S இல் நினைவில் வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder = பயனர் பெயர் இல்லை
+togglePasswordLabel = கடவுச்சொல்லைக் காண்பி
+togglePasswordAccessKey2 = h
+notNowButtonText = இப்போது வேண்டாம் (&N)
+neverForSiteButtonText = இந்த இணையதளத்திற்கு இல்லை (&v)
+rememberButtonText = நினைவூட்டு (&R)
+passwordChangeTitle = கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = நீங்கள் "%S"க்கான சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?
+updatePasswordMsgNoUser = சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?
+userSelectText2 = புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்:
+loginsDescriptionAll2 = பின்வரும் இணையதளங்களின் கடவுச்சொற்கள் உங்கள் கணினியில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge = %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername = பயனர் பெயர் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = இத்தளத்துடனான இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது. இங்கு உள்ளிட்ட உள்நுழைவுகளைச் சமரசம் செய்ய முடியும். %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = மேலும் அறிய
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle = புத்தகக்குறிகள் பட்டியல்
+BookmarksToolbarFolderTitle = புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டை
+OtherBookmarksFolderTitle = பிற புத்தகக்குறிகள்
+TagsFolderTitle = ஒட்டுகள்
+MobileBookmarksFolderTitle = செல்பேசி புத்தகக்குறிகள்
+OrganizerQueryHistory = வரலாறு
+OrganizerQueryDownloads = பதிவிறக்கங்கள்
+OrganizerQueryAllBookmarks = அனைத்து புத்தகக்குறிகள்
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0 = இன்று
+finduri-AgeInDays-is-1 = நேற்று
+finduri-AgeInDays-is = %S நாட்களுக்கு முன்
+finduri-AgeInDays-last-is = கடைசி %S நாட்கள்
+finduri-AgeInDays-isgreater = %S நாட்களுக்கு முன்பு
+finduri-AgeInMonths-is-0 = இந்த மாதம்
+finduri-AgeInMonths-isgreater = %S மாதங்களை விட பழையவை
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost = (உள்ளமை கோப்புகள்)
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText = %1$S %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = சிதைவு அறிக்கைகள்
+delete-confirm-title = நிச்சயமாக?
+crashes-unsubmitted-label = சமர்பிக்கப்படா செயலிழப்பு அறிக்கைகள்
+id-heading = அறிக்கை ID
+date-crashed-heading = சிதைவு தேதி
+crashes-submitted-label = செயலிழப்பு அறிக்கைகள் சமர்ப்பிக்கப்பட்டன
+date-submitted-heading = சமர்ப்பிக்கப்பட்ட தேதி
+no-reports-label = எந்த அழித்தல் அறிக்கையும் சமர்ப்பிக்கப்படவில்லை.
+no-config-label = இந்த பயன்பாடு அழித்தல் அறிக்கைகளை காட்ட கட்டமைக்கப்படவில்லை. முன்னுரிமைகள் <code>breakpad.reportURL</code> அமைக்கப்பட வேண்டும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-plea = சிக்கலைக் கண்டறிந்து தீர்க்க எங்களுக்கு உதவும் வகையில் நீங்கள் ஒரு செயலிழப்பு அறிக்கையை எங்களுக்கு அனுப்பலாம்.
+crashreporter-no-run-message = ஒரு பயன்பாடு செயலிழந்ததற்குப் பிறகு, பயன்பாட்டு விற்பனையாளருக்கு சிக்கலைக் குறித்து அறிக்கையிடுவதற்காக இந்த பயன்பாடு இயங்கும். இதை நேரடியாக இயக்கக்கூடாது.
+crashreporter-button-details = விவரங்கள்…
+crashreporter-view-report-title = அறிக்கை உள்ளடக்கங்கள்
+crashreporter-comment-prompt = ஒரு கருத்தைச் சேர்க்கவும் (கருத்துகள் அனைவரும் காணும்படி இருக்கும்)
+crashreporter-report-info = இந்த அறிக்கையில், பயன்பாடு செயலிழந்த போது இருந்த நிலையைப் பற்றிய தொழில்நுட்பத் தகவல்களும் இருக்கும்.
+crashreporter-submit-status = உங்கள் அழிப்பு அறிக்கை நீங்கள் வெளியேறும் முன் அல்லது மறுதுவக்கும் முன் சமர்ப்பிக்கப்படும்.
+crashreporter-submit-in-progress = உங்கள் அறிக்கையை சமர்பிக்கவும்…
+crashreporter-submit-success = அறிக்கை வெற்றிகரமாக சமர்ப்பிக்கப்பட்டது!
+crashreporter-submit-failure = உங்கள் அறிக்கையை சமர்பிப்பதில் சிக்கல்.
+crashreporter-resubmit-status = முன்பு அனுப்புகையில் தோல்வியடைந்த அறிக்கைகளை மீண்டும் அனுப்புகிறது…
+crashreporter-button-quit = { -brand-short-name }ஐ விட்டு வெளியேறு
+crashreporter-button-restart = { -brand-short-name }ஐ மறுதுவக்கு
+crashreporter-button-ok = சரி
+crashreporter-button-close = மூடவும்
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = செயலிழப்பு அடையாள எண்: { $id }
+
+# Error strings
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=செயலிழப்பு அறிக்கையாளர்
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s செயலிழப்பு அறிக்கையாளர்
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=The application had problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
+CrashReporterSorry=வருந்துகிறோம்
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s இல் ஒரு சிக்கல் ஏற்பட்டு செயலிழந்துவிட்டது.\n\nசிக்கலைக் கண்டறிந்து தீர்க்க எங்களுக்கு உதவும் வகையில் நீங்கள் ஒரு செயலிழப்பு அறிக்கையை எங்களுக்கு அனுப்பலாம்.
+CrashReporterDefault=ஒரு பயன்பாடு செயலிழந்ததற்குப் பிறகு, பயன்பாட்டு விற்பனையாளருக்கு சிக்கலைக் குறித்து அறிக்கையிடுவதற்காக இந்த பயன்பாடு இயங்கும். இதை நேரடியாக இயக்கக்கூடாது.
+Details=விவரங்கள்…
+ViewReportTitle=அறிக்கை உள்ளடக்கங்கள்
+CommentGrayText=ஒரு கருத்தைச் சேர்க்கவும் (கருத்துகள் அனைவரும் காணும்படி இருக்கும்)
+ExtraReportInfo=இந்த அறிக்கையில், பயன்பாடு செயலிழந்த போது இருந்த நிலையைப் பற்றிய தொழில்நுட்பத் தகவல்களும் இருக்கும்.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s க்கு இந்த செயலிழப்பைப் பற்றித் தெரிவிக்கவும், அபோது தான் அவர்கள் அதைச் சரி செய்ய முடியும்
+CheckIncludeURL=நான் இருந்த பக்கத்தின் முகவரியைச் சேர்க்கவும்
+ReportPreSubmit2=உங்கள் அழிப்பு அறிக்கை நீங்கள் வெளியேறும் முன் அல்லது மறுதுவக்கும் முன் சமர்ப்பிக்கப்படும்.
+ReportDuringSubmit2=உங்கள் அறிக்கையை சமர்பிக்கவும்…
+ReportSubmitSuccess=அறிக்கை வெற்றிகரமாக சமர்ப்பிக்கப்பட்டது!
+ReportSubmitFailed=உங்கள் அறிக்கையை சமர்பிப்பதில் சிக்கல்.
+ReportResubmit=முன்பு அனுப்புகையில் தோல்வியடைந்த அறிக்கைகளை மீண்டும் அனுப்புகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%sஐ விட்டு வெளியேறு
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%sஐ மறுதுவக்கு
+Ok=சரி
+Close=மூடவும்
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=செயலிழப்பு அடையாள எண்: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=நீங்கள் %s இல் இந்த செயலிழப்பு பற்றிய விவரங்களைக் காணலாம்
+ErrorBadArguments=பயன்பாடு ஒரு செல்லுபடியாகாத மதிப்புருவை செலுத்தியது.
+ErrorExtraFileExists=பயன்பாடு ஒரு பயன்பாட்டுத் தரவுக் கோப்பை விட்டுச் செல்லவில்லை.
+ErrorExtraFileRead=பயன்பாட்டுத் தரவுக் கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை.
+ErrorExtraFileMove=பயன்பாட்டுத் தரவுக் கோப்பை நகர்த்த முடியவில்லை.
+ErrorDumpFileExists=பயன்பாடு ஒரு செயலிழப்பு டம்ப் கோப்பை விட்டுச் செல்லவில்லை.
+ErrorDumpFileMove=செயலிழப்பு டம்ப்பை நகர்த்த முடியவில்லை.
+ErrorNoProductName=பயன்பாடு தன்னை அடையாளம் காணவில்லை.
+ErrorNoServerURL=பயன்பாடு ஒரு செயலிழப்பு அறிக்கையிடும் சேவையகத்தைக் குறிப்பிடவில்லை.
+ErrorNoSettingsPath=செயலிழப்பு அறிக்கையாளரின் அமைவுகளைக் கண்டறிய முடியவில்லை.
+ErrorCreateDumpDir=நிலுவை அடைத்து கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=நீங்கள் பயன்படுத்தும் %s இன் பதிப்புக்கு இப்போது ஆதரவில்லை. இந்த பதிப்புக்கான செயலிழப்பு அறிக்கைகள் இப்போது ஏற்கப்படுவதில்லை. ஆதரிக்கப்படும் பதிப்புக்கு தரமேற்றுவது குறித்து பரிசீலிக்கவும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $system } இல் { $user } இன் { -brand-short-name }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = பற்றிய அறிமுகம்
+about-about-note = இது உங்கள் வசதிக்காக வழங்கப்பட்டுள்ள “அறிமுகம்” பக்கங்களின் பட்டியலாகும்.<br/> அவற்றில் சில குழப்பமாக இருக்கக்கூடும். அவற்றில் சில கண்டறிதல் தேவைகளுக்காக மட்டுமே.<br/> அவற்றில் சிலவற்றுக்கு வினவல் சரம் தேவையென்பதால், அவை புறக்கணிக்கப்பட்டுள்ளன.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = கூடுதல் இணைப்பு மேலாளர்
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = இந்த வகையில் கூடுதல் இணைப்பு உங்களிடம் இல்லையெனில் நிறுவவும்
+list-empty-available-updates =
+ .value = புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் இல்லை
+list-empty-recent-updates =
+ .value = நீங்கள் எந்த கூடுதல் இணைப்புகளையும் சமீபத்தில் புதுப்பிக்கவில்லை
+list-empty-find-updates =
+ .label = புதுப்பித்தல்களுக்கு சரி பார்க்கவும்
+list-empty-button =
+ .label = துணை நிரல்கள் பற்றி மேலும் அறிய
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = சில நீட்சிகளைச் சரிபார்க்க இயலாது
+show-all-extensions-button =
+ .label = எல்லா நீட்சிகளையும் காட்டு
+detail-version =
+ .label = பதிப்பு
+detail-last-updated =
+ .label = கடைசி புதுப்பிக்கப்பட்டது
+detail-contributions-description = இந்த கூடுதல் இணைப்பை உருவாக்கியவர் சிறிய தொகை கொடையாக அளித்து தொடர்ந்து சேவையளிக்க கேட்கிறார்.
+detail-update-type =
+ .value = தானியாக்க புதுப்பித்தல்கள்
+detail-update-default =
+ .label = முன்னிருப்பு
+ .tooltiptext = அது முன்னிருப்பாக இருந்தால் மட்டும் தானாக புதுப்பித்தல்களை தானா நிறுவவும்
+detail-update-automatic =
+ .label = இயக்கு
+ .tooltiptext = தானாக புதுப்பித்தல்களை நிறுவவும்
+detail-update-manual =
+ .label = நிறுத்து
+ .tooltiptext = தானாக புதுப்பித்தல்களை நிறுவ வேண்டாம்
+detail-home =
+ .label = முதன்மை பக்கம்
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = கூடுதல் இணைப்பு விவரக்குறிப்பு
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்
+ .accesskey = f
+ .tooltiptext = இந்த கூடுதல் இணைப்பிற்கான புதுப்பித்தல்களுக்கு சரி பார்
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] விருப்பங்கள்
+ *[other] விருப்பங்கள்
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] இந்த கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்
+ *[other] இந்த கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்
+ }
+detail-rating =
+ .value = மதிப்பெண்
+addon-restart-now =
+ .label = இப்போது மறுதுவக்கு
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = சில கூடுதல் இணைப்புகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன.
+disabled-unsigned-description = { -brand-short-name } என்பதில் பயன்படுத்துவதற்காகப் பின்வரும் கூடுதல் இணைப்புகள் சரிபார்க்கப்படவில்லை. நீங்கள்<label data-l10n-name="find-addons">மாற்றுகளைக் கண்டுபிடிக்க முடியும்</label> அல்லது உருவாக்குநர்களை அவற்றைச் சரிபார்க்கக் கேளுங்கள்.
+disabled-unsigned-learn-more = உங்களை இணையத்தில் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கான எங்களின் முயற்சிகள் பற்றி மேலும் அறிக.
+disabled-unsigned-devinfo = தங்கள் கூடுதல் இணைப்புகளை உறுதிப்படுத்த விரும்பும் உருவாக்குநர்கள் வாசிப்பதின் மூலம் தொடரலாம்<label data-l10n-name="learn-more">கையேடு</label>.
+plugin-deprecation-description = ஏதோ ஒன்று இல்லையா? சில நீட்டிப்புகள் { -brand-short-name } உலாவியால் ஆதரிக்கப்படாது. <label data-l10n-name="learn-more">மேலும் அறிய.</label>
+legacy-warning-show-legacy = மரபு நீட்சிகளைக் காண்பி
+legacy-extensions =
+ .value = மரபு நீட்சிகள்
+legacy-extensions-description = தற்போதைய { -brand-short-name } தரத்துடன் இல்லாததால் இந்த நீட்சிகள் முடக்கி வைக்கப்படும். <label data-l10n-name="legacy-learn-more">துணை நிரல்களுக்கான மாற்றங்களை அறியுங்கள்</label>
+addon-category-extension = நீட்டிப்புகள்
+addon-category-extension-title =
+ .title = நீட்டிப்புகள்
+addon-category-theme = கருப்பொருள்கள்
+addon-category-theme-title =
+ .title = கருப்பொருள்கள்
+addon-category-plugin = செருகுநிரல்கள்
+addon-category-plugin-title =
+ .title = செருகுநிரல்கள்
+addon-category-dictionary = அகராதிகள்
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = அகராதிகள்
+addon-category-locale = மொழிகள்
+addon-category-locale-title =
+ .title = மொழிகள்
+addon-category-available-updates = இருக்கும் புதுப்பித்தல்கள்
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = இருக்கும் புதுப்பித்தல்கள்
+addon-category-recent-updates = சமீபத்திய புதுப்பித்தல்கள்
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = சமீபத்திய புதுப்பித்தல்கள்
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = பாதுகாப்பு முறைமையால் அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளும் செயல்நீக்கப்பட்டன.
+extensions-warning-check-compatibility = கூடுதல் இணைப்பு ஒத்தியல்பு சரிபார்த்தல் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் ஒத்தியல்பில்லாத கூடுதல் இணைப்புகளை கொண்டிருக்கலாம்.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = பாதுகாப்பு முறைமையால் அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளும் செயல்நீக்கப்பட்டன.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = கூடுதல் இணைப்பு ஒத்தியல்பு சரிபார்த்தல் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் ஒத்தியல்பில்லாத கூடுதல் இணைப்புகளை கொண்டிருக்கலாம்.
+extensions-warning-check-compatibility-button = செயல்படுத்து
+ .title = கூடுதல் இணைப்பு ஒத்தியல்பு சரிபார்த்தலை செயல்படுத்து
+extensions-warning-update-security = கூடுதல் இணைப்பு புதுப்பித்தல் பாதுகாப்பு சரிபார்த்தல் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.நீங்கள் புதுப்பித்தல்களால் திருப்தியடையலாம்.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = கூடுதல் இணைப்பு புதுப்பித்தல் பாதுகாப்பு சரிபார்த்தல் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.நீங்கள் புதுப்பித்தல்களால் திருப்தியடையலாம்.
+extensions-warning-update-security-button = செயல்படுத்து
+ .title = கூடுதல் இணைப்பு மேம்படுத்தல் பாதுகாப்பு சரிபார்த்தலை செயல்படுத்து
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = புதியவை உள்ளதா எனப்பார்
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = சமீபத்திய மேம்படுத்தல்களை பார்
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = கூடுதல் இணைப்புகளை தானாக புதுப்பி
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = தானாக புதுப்பிக்க அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் மறுஅமை
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = கைமுறையாக புதுப்பிக்க அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் மறுஅமை
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = கூடுதல் இணைப்புகளை புதுப்பிக்கிறது
+addon-updates-installed = உங்களின் துணை நிரல்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன.
+addon-updates-none-found = புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை
+addon-updates-manual-updates-found = இருக்கும் புதுப்பித்தல்களை பார்
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = கோப்பிலிருந்து நீட்சிகள் நிறுவுகிறது…
+ .accesskey = க
+addon-install-from-file-dialog-title = நிறுவ கூடுதல் இணைப்பைத் தேர்ந்தெடு
+addon-install-from-file-filter-name = கூடுதல் இணைப்பு
+addon-open-about-debugging = கூடுதல் இணைப்புளை வழுநீக்கு
+ .accesskey = b
+
+## Page headings
+
+addon-page-options-button =
+ .title = அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளுக்குமான கருவிகள்
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } ஆனது { -brand-short-name } { $version }-உடன் ஒத்தியல்பாக இல்லை.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } ஆனது { -brand-short-name } { $version }-உடன் ஒத்தியல்பாக இல்லை.
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } ஐ { -brand-short-name } என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலாததால் முடக்கப்பட்டது.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } ஐ { -brand-short-name } என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலாததால் முடக்கப்பட்டது.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = கூடுதல் தகவல்
+details-notification-unsigned = { $name } ஐ { -brand-short-name } என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலவில்லை. எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும்.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } ஐ { -brand-short-name } என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலவில்லை. எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும்.
+details-notification-unsigned-link = கூடுதல் தகவல்
+details-notification-blocked = { $name } பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களால் செயல்நீக்கப்பட்டது.
+details-notification-blocked-link = கூடுதல் தகவல்
+details-notification-softblocked = { $name } பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களை உருவாக்குவதாகும்.
+details-notification-softblocked-link = கூடுதல் தகவல்
+details-notification-gmp-pending = { $name } விரைவில் நிறுவப்படும்.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } விரைவில் நிறுவப்படும்.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = உரிம தகவல்
+plugins-gmp-privacy-info = தனியுரிமைத் தகவல்கள்
+plugins-openh264-name = OpenH264 வீடியோ குறியாக்கி சிஸ்கோ சிஸ்டம்ஸ், இன்க். மூலம் வழங்கப்படுகிறது
+plugins-openh264-description = H.264 காணொளி குறியாக்கி தேவைப்படும் கருவிகளில், WebRTC விவரங்களுக்கு பொருந்துமாறு WebRTC அழைப்புகளைச் செயற்படுத்த இந்தச் செருகி Mozilla வினால் தானாக நிறுவப்பட்டுள்ளது. குறியாக்கியின் மூல நிரலைப் பார்க்க மற்றும் இச்செயல்முறை குறித்து மேலும் அறிய http://www.openh264.org/ தளத்தைப் பாருங்கள்.
+plugins-widevine-name = Google Inc. நிறுவனத்தால் ங்கப்பட்ட Widevine Content Decryption Module.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = தற்போதைய பதிவு கோப்பு:
+about-logging-log-tutorial = HTTP பதிவுகளுக்கு<a data-l10n-name="logging"> தளத்தைப் பார்த்து</a> இந்தக் கருவியை எவ்வாறு பாவிப்பது எனப் பார்.
+about-logging-set-log-file = பதிவு கோப்பை அமை
+about-logging-set-log-modules = பதிவு சிப்பங்களை அமை
+about-logging-start-logging = பதிவைத் தொடங்கு
+about-logging-stop-logging = பதிவை நிறுத்து
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = பிணையமாக்கல் பற்றி
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = சாக்கெட்டுகள்
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = வலை சாக்கெட்டுகள்
+about-networking-refresh = புதுப்பி
+about-networking-auto-refresh = 3 வினாடிகளுக்கு ஒரு முறை தானாக புதுப்பி
+about-networking-hostname = வழங்கி பெயர்
+about-networking-port = முனையம்
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = செயலில் உள்ளது
+about-networking-idle = செயலின்றி
+about-networking-host = வழங்கி
+about-networking-sent = அனுப்பப்பட்டது
+about-networking-received = பெறப்பட்டது
+about-networking-family = குடும்பம்
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = முகவரிகள்
+about-networking-expires = காலாவதியாவது (வினாடிகள்)
+about-networking-messages-sent = செய்தி அனுப்பப்பட்டது
+about-networking-messages-received = பெறப்பட்ட செய்திகள்
+about-networking-bytes-sent = பைட் அனுப்பப்பட்டது
+about-networking-bytes-received = பைட் பெறப்பட்டது
+about-networking-logging = பதிவுறுதல்
+about-networking-dns-lookup = DNS முகவரி பார்த்தல்
+about-networking-dns-lookup-button = தீர்த்தல்
+about-networking-dns-domain = களம்:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-rcwn = RCWN நிலவரம்
+about-networking-rcwn-status = RCWN நிலவரம்
+about-networking-rcwn-cache-won-count = இடையக சேமிப்பு எண்ணிக்கை
+about-networking-rcwn-net-won-count = புதிய வெற்றி எண்ணிக்கை
+about-networking-total-network-requests = மொத்த பிணைய கோரிக்கை எண்ணிகை
+about-networking-rcwn-operation = செயல்பாட்டின் தற்காலிக சேமிப்பு
+about-networking-rcwn-perf-open = திற
+about-networking-rcwn-perf-read = வாசி
+about-networking-rcwn-perf-write = எழுது
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = உள்ளீடைத் திற
+about-networking-rcwn-avg-short = குறுகிய சராசரி
+about-networking-rcwn-avg-long = யீண்ட சராசரி
+about-networking-rcwn-std-dev-long = நீண்ட கால அட்டவணை
+about-networking-rcwn-cache-slow = இடையக எண்ணிக்கை
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = மெதுவான இடையக எண்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = செருகு நிரல்கள் - அறிமுகம்
+installed-plugins-label = நிறுவப்பட்டுள்ள செருகுநிரல்கள்
+no-plugins-are-installed-label = நிறுவப்பட்டுள்ள செருகுநிரல்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை
+deprecation-description = ஏதோ ஒன்று இல்லையா? சில நீட்டிப்புகள் ஆதரிக்கப்படவில்லை. <a data-l10n-name="deprecation-link">மேலும் அறிய.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">கோப்பு:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">பாதை:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">பதிப்பு:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">நிலை:</span> செயல்படுத்தப்பட்டது
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">நிலை:</span> செயல்படுத்தப்பட்டது ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">நிலை:</span> செயல்நீக்கு
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">நிலை:</span> செயல்நீக்கு ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME வகை
+description-label = விளக்கங்கள்
+suffixes-label = முன்னொட்டுகள்
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = உரிம தகவல்
+plugins-gmp-privacy-info = தனியுரிமைத் தகவல்கள்
+plugins-openh264-name = OpenH264 வீடியோ குறியாக்கி சிஸ்கோ சிஸ்டம்ஸ், இன்க். மூலம் வழங்கப்படுகிறது
+plugins-openh264-description = H.264 காணொளி குறியாக்கி தேவைப்படும் கருவிகளில், WebRTC விவரங்களுக்கு பொருந்துமாறு WebRTC அழைப்புகளைச் செயற்படுத்த இந்தச் செருகி Mozilla வினால் தானாக நிறுவப்பட்டுள்ளது. குறியாக்கியின் மூல நிரலைப் பார்க்க மற்றும் இச்செயல்முறை குறித்து மேலும் அறிய http://www.openh264.org/ தளத்தைப் பாருங்கள்.
+plugins-widevine-name = Google Inc. நிறுவனத்தால் ங்கப்பட்ட Widevine Content Decryption Module.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = சுயவிவரங்கள் பற்றிய
+profiles-subtitle = இப்பக்கம் உங்கள் விவரங்களை நிர்வகிக்க உதவுகிறது. ஒவ்வொரு விவரமும் வரலாறு, புத்தகக்குறிகள், அமைவுகள் மற்றும்துணை நிரல்கள் கொண்ட தனி உலகம்.
+profiles-create = புதிய சுயவிவரத்தை உருவாக்கு
+profiles-restart-title = மறுதுவக்கு
+profiles-restart-in-safe-mode = துணை நிரல்கள் முடக்கத்துடன் மறுதுவக்கு…
+profiles-restart-normal = இயல்பாக மறுதுவக்கு...
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = சுயவிவரம்: { $name }
+profiles-is-default = முன்னிருப்பு விவரம்
+profiles-rootdir = மூல அடைவு
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = உள்ளூர் அடைவு
+profiles-current-profile = இவ்விவரம் பயனில் உள்ளதால் அழிக்க முடியாது.
+profiles-rename = மறுபெயரிடு
+profiles-remove = நீக்கு
+profiles-set-as-default = முன்னிருப்பு விவரமாக அமை
+profiles-launch-profile = புதிய உலாவியில் விவரத்தை துவக்கு
+profiles-yes = ஆம்
+profiles-no = இல்லை
+profiles-rename-profile-title = விவரக்குறிப்பை மறுபெயரிடு
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = { $name } விவரக்குறிப்பை மறுபெயரிடு
+profiles-invalid-profile-name-title = செல்லாத விவரக்குறிப்பு பெயர்
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = "{ $name }" என்ற விவரக்குறிப்புக்கு அனுமதி இல்லை.
+profiles-delete-profile-title = விவரக்குறிப்பை அழி
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ ஏற்கனவே உள்ள விவரக்குறிப்பு பட்டியலிலிருந்து ஒரு விவரக்குறிப்பை அழிப்பது அதனை நீக்கும் எனவே மீட்கபடாது.
+ உங்கள் விவரக்குறிப்பு பிற கோப்புகளை, உங்கள் அமைவுகள், சான்றிதழ்கள் மற்றும் வேறு பயனர் தொடர்பான தரவு ஆகியவற்றையும் அழிக்க தேர்ந்தெடுக்கலாம். இவ்விருப்பம் "{ $dir } அடைவை அழித்ம மீண்டும் செய்யப்படாது.
+ விவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை அழிக்கவா?
+profiles-delete-files = கோப்புகளை அழி
+profiles-dont-delete-files = கோப்புகளை அழிக்காதே
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] தேடியில் காட்டு
+ [windows] அடைவினைத் திற
+ *[other] கோப்பகத்தைத் திற
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = ஏற்றுகிறது...
+about-reader-load-error = பக்கத்தில் ஒரு கட்டுரையை ஏற்றுவதில் தோல்வி
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } நிமிடம்
+ *[other] { $range } நிமிடங்கள்
+ }
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = ஷெரிஃப்
+about-reader-font-type-sans-serif = ஸான்ஸ்-ஷெரிஃப்
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = படித்தல் பார்வையை மூடு
+about-reader-toolbar-type-controls = கட்டுபாடுகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = உங்கள் உரிமைகளை பற்றி
+rights-intro = { -brand-full-name } உலகம் முழுவதும் இருந்து ஆயிரக்கணக்கானோர் இணைந்த சமூகம் கட்டமைத்த கட்டற்ற திறவூற்ற மென்பொருள் ஆகும். நீங்கள் அறிய வேண்டிய விடையங்கள் பல உள்ளன:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } உங்களுக்கு இந்த விதிமுறைகளின் கீழ் கிடைக்கச் செய்யப்பட்டுள்ளது <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla பொது உரிமம்</a>. அதாவது, நீங்கள் { -brand-short-name } ஐப் பயன்படுத்தலாம், நகலெடுக்கலாம் மற்றும் மற்றவர்களுக்கு விநியோகிக்கலாம். உங்கள் தேவைகளுக்கு ஏற்ப { -brand-short-name } இன் மூலக் குறியீட்டில் மாற்றங்களையும் செய்யலாம். Mozilla பொது உரிமமானது நீங்கள் மாற்றியமைத்த பதிப்புகளை விநியோகிப்பதற்கான உரிமையை உங்களுக்கு வழங்குகிறது.
+rights-intro-point-2 = Firefox பெயர் அல்லது படவுரு உள்ளிட்ட அவை மட்டுமல்ல மொசில்லா அறக்கட்டளை அல்லது மற்ற அமைப்புகளின், வர்த்தகமுத்திரைகளுக்கான எந்த உரிமைகளும் உங்களுக்கு வழங்கப்படுவதில்லை. வர்த்தக முத்திரைகள் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">இங்கு செல்லவும்</a>.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } இல் உள்ள பிழை அறிக்கையிடும் கருவி போன்ற சில வசதிகளைக் கொண்டு நீங்கள் { -vendor-short-name } க்கு உங்கள் கருத்துகளைத் தெரிவிக்க முடியும். கருத்து தெரிவிக்கத் தேர்வு செய்வதன் மூலம் நீங்கள் { -vendor-short-name } க்கு தனது தயாரிப்புகளை மேம்படுத்தவும் அதன் வலைத்தளங்களில் அந்தக் கருத்துகளை வெளியிடவும் கருத்துகளை விநியோகம் செய்யவும் அனுமதி வழங்குகிறீர்கள்.
+rights-intro-point-4 = நீங்கள் { -brand-short-name } மூலம் { -vendor-short-name } க்குத் தெரிவிக்கும் கருத்துகளையும் தனிப்பட்ட தகவல்களையும் நாங்கள் எப்படிப் பயன்படுத்துவோம் என்பது இங்கு விவரிக்கப்பட்டுள்ளது <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } தனியுரிமைக் கொள்கை</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = இந்தத் தயாரிப்புக்குப் பொருந்தும் தனியுரிமைக் கொள்கைகள் எதுவும் இங்கு பட்டியலிடப்பட்டிருக்கும்.
+rights-intro-point-5 = சில { -brand-short-name } வசதிகள் வலை அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகளைப் பயன்படுத்தலாம், இருப்பினும் அவை 100% துல்லியமாக இருக்கும் என்றோ அல்லது பிழையில்லாமல் இருக்கும் என்றோ நாங்கள் உறுதியளிக்க முடியாது. இந்த சேவைகளைப் பயன்படுத்தும் வசதிகளை முடக்குதல் உள்ளிட்ட மேலும் விவரங்களை இங்கே பெறலாம் <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">சேவை விதிமுறைகள்</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = இந்தத் தயாரிப்பில் வலை சேவைகள் ஒருங்கிணைப்பட்டிருந்தால், அந்த சேவைக(ளுக்குப்) பொருந்தக்கூடிய சேவை விதிமுறைகள் <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">பிரிவில் இணைப்பு வழங்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்.</a> பிரிவு.
+rights-intro-point-6 = சில வகை காணொளிகளை இயக்க, மூன்றாம் தரப்பு உள்ளடக்க மறைவிலக்க சிப்பங்களை { -brand-short-name } பதிவிறக்கும்.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } வலை-அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகள்
+rights-webservices = { -brand-full-name } ஆனது கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ள விதிமுறைகளின் கீழ், { -brand-short-name } இன் பைனரி பதிப்பில் பயன்படுத்துவதற்கான சில வசதிகளை உங்களுக்கு வழங்குவதற்காக வலை அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகளைப் ("சேவைகள்") பயன்படுத்துகிறது. இந்த சேவைகளில் ஒன்று அல்லது மேற்பட்டதை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பாவிட்டால் அல்லது கீழ்க்காணும் விதிமுறைகள் ஏற்கத்தக்கதல்ல என்று உங்களுக்குத் தோன்றினால், நீங்கள் வசதி அல்லது சேவை(களை) முடக்கிவிடலாம். குறிப்பிட்ட சேவை அல்லது வசதியை முடக்குவதற்கான அறிவுறுத்தல்கள் <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">இங்கே</a>. மற்ற அம்சங்கள் மற்றும் சேவைகளை பயன்பாடு முன்னுரிமைகளில் முடக்கலாம்.
+rights-safebrowsing = <strong>பாதுகாப்பான உலாவலை : </strong>பாதுகாப்பான உலாவல் வசதியை முடக்குவது என்பது பரிந்துரைக்கத்தக்கதல்ல, ஏனெனில் அதன் பின் நீங்கள் பாதுகாப்பற்ற வலைத்தளங்களைப் பார்வையிடக்கூடும். நீங்கள் முழுமையாக இந்த வசதியை முடக்க விரும்பினால், இந்த செயல் படிகளைப் பின்பற்றவும்:
+rights-safebrowsing-term-1 = பயன்பாட்டு முன்னுரிமைகளைத் திறக்கவும்
+rights-safebrowsing-term-2 = பாதுகாப்பு தேர்ந்தெடுப்பு என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" செயற்படுத்த மறுதேர்வுசெய்
+enableSafeBrowsing-label = ஆபத்தான தீங்கிழைக்கும் உள்ளடக்கத்தைத் தடு
+rights-safebrowsing-term-4 = பாதுகாப்பு உலாவல் இப்போது முடக்கப்பட்டது
+rights-locationawarebrowsing = <strong>இருப்பிடம் விழிப்புள்ள உலாவல்: </strong>எப்போதுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதாக உள்ளது. உங்கள் அனுமதியின்றி இருப்பிடத் தகவல்கள் ஒரு போதும் அனுப்பப்பட்டதில்லை. இந்த அம்சத்தை நீங்கள் முழுவதுமாக முடக்க விரும்பினால், இந்த வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL பட்டியில் இதைத் தட்டச்சு செய்யவும் <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled எனத் தட்டச்சு செய்யவும்
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled முன்னுரிமையை இரு முறை சொடுக்கவும்
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = இருப்பிடமறிந்த உலாவல் இப்போது முடக்கப்பட்டது
+rights-webservices-unbranded = An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
+rights-webservices-term-unbranded = இந்த தயாரிப்புக்குப் பொருந்தும் ஏதேனும் சேவை விதிமுறைகள் இருப்பின் அவை இங்கு பட்டியலிடப்பட வேண்டும்.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } மற்றும் அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் கூட்டாளர்கள் ஆகிய அனைவரும் மிக துல்லியமான மற்றும் புதுப்பிக்கப்பட்ட சேவைகளையே வழங்க செயல்படுகின்றனர். இருப்பினும், இந்தத் தகவல்முழுமையானது என்றும் பிழையற்றது என்றும் எங்களால் உறுதியளிக்க முடியாது. எடுத்துக்காட்டுக்கு, பாதுகாப்பான உலாவல் சேவையானது சில ஆபத்தான தளங்களை அடையாளம் காணாமல் போகலாம் அதே போல் சில பாதுகாப்பான தளங்களைத் தவறுதலாக அடையாளம் காணலாம் இருப்பிடமறிந்த சேவையில் எங்கள் சேவை வழங்குநர்கள் வழங்கும் அனைத்து இருப்பிடங்களுமே மதிப்பீடுகள் மட்டுமே, மேலும் வழங்கப்படும் இருப்பிடங்கள் துல்லியமானது என நாங்களோ எங்கள் சேவை வழங்குநர்களோ உத்தரவாதமளிப்பதில்லை.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } தனது விருப்பத்தின் பேரில் சேவைகளை தொடர்வதை கைவிடலாம் அல்லது மாற்றலாம்.
+rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name } உடன் இந்த சேவைகளைப் பயன்படுத்திக்கொள்ள உங்களை வரவேற்கிறோம், நீங்கள் அவ்வாறு பயன்படுத்திக்கொள்ள உங்களுக்கு { -vendor-short-name } உரிமைகளை வழங்குகிறது. இந்த சேவைகள் தொடர்பான மற்ற அனைத்து உரிமைகளும் { -vendor-short-name } மற்றும் அதன் உரிமதாரர்களுக்கு உள்ளது. இந்த விதிமுறைகளின் நோக்கம், { -brand-short-name } க்கு மற்றும் { -brand-short-name } இன் உரிய மூலக் குறியீட்டுப் பதிப்புக்குப் பொருந்தும் திறந்த மூல உரிமங்களின் கீழ் வழங்கப்படும் உரிமைகள் எதனையும் கட்டுப்படுத்துவதல்ல.
+rights-webservices-term-4 = <strong>சேவைகள் "உள்ளபடியே" வழங்கப்படுகின்றன. { -vendor-short-name }, அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் விநியோகஸ்தர்கள் அனைவரும், இந்த சேவைகள் வர்த்தகத்திற்கு ஏற்றது மற்றும் உங்கள் குறிப்பிட்ட தேவைக்குப் பொருந்தும் என்பது போன்ற காப்புறுதிகள் உட்பட (ஆனால் அவை மட்டுமல்ல) வெளிப்படையான அல்லது குறிப்பாக உணர்த்தப்படுகின்ற எல்லா காப்புறுதிகளையும் பொறுப்புதுறக்கின்றனர். சேவைகளைப் பயன்படுத்தத் தேர்வு செய்வதிலும் சேவைகளின் செயல்திறன் மற்றும் தரத்திற்கான அனைத்து நிகழ்வுகளுக்கும் நீங்களே பொறுப்பு. சில சட்ட அதிகார எல்லை மண்டலங்கள் குறிப்பால் உணர்த்தப்படுகின்ற காப்புறுதிகளை விலக்குவதை அல்லது கட்டுப்படுத்துவதை அனுமதிக்காது, ஆகவே இந்த பொறுப்புதுறப்பு உங்களுக்குப் பொருந்தாமல் போகலாம்.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>சட்ட ரீதியான அவசியம் ஏற்பட்டாலொழிய, நீங்கள் { -brand-short-name } மற்றும் சேவைகளைப் பயன்படுத்துவதால் ஏற்படும் அல்லது அது தொடர்பாக சந்திக்கும் மறைமுகமான, பிரத்யேகமான, தற்செயலான, விளைவாக ஏற்படுகின்ற, தண்டனை வகையிலான அல்லது எச்சரிக்கும் வகையிலான எந்த சேதங்களுக்கும் { -vendor-short-name }, அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் விநியோகஸ்தர்கள் எவரும் பொறுப்பாகமாட்டார்கள். இந்த விதிமுறைகளின் கீழ் மொத்த கடன் பொறுப்பு $500 க்கு (ஐந்நூறு டாலர்கள்) மிகாது. சில சட்ட அதிகார மண்டலங்கள் குறிப்பிட்ட சேதங்களுக்கான விலக்கம் அல்லது கட்டுப்பாட்டை அனுமதிக்காது, ஆகவே இந்த விலக்கமும் கட்டுப்பாடும் உங்களுக்குப் பொருந்தாமல் போகலாம்.</strong>
+rights-webservices-term-6 = தேவைப்படும் போதெல்லாம் அவ்வப்போது { -vendor-short-name } இந்த விதிமுறைகளைப் புதுப்பிக்கும். { -vendor-short-name } இன் எழுத்துவடிவ ஒப்புதல் இன்றி இந்த விதிமுறைகள் மாற்றியமைக்கப்படவோ இரத்துசெய்யப்படவோ கூடாது.
+rights-webservices-term-7 = இந்த விதிமுறைகள் U.S.A வின் கலிஃபோர்னியா மாகாண சட்டங்களால் நிர்வகிக்கப்படுகின்றன, கலிஃபோர்னியா மாகாண சட்டங்களின் கூற்றுகள் முரண்படும்போது மட்டும் இதற்கு விலக்குண்டு. இந்த சட்டங்களின் விதிமுறைகளின் ஏதேனும் பகுதி செல்லாததானாலோ அல்லது நடைமுறைப்படுத்த முடியாததாக ஆனாலோ, மீதமுள்ள பகுதிகள் முழுமையாக நடைமுறைப்படுத்தக்கூடியதாகவும் செல்லுபடியானதாகவும் இருக்கும். இந்த விதிமுறைகளின் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்புக்கும் ஆங்கில மொழிப் பதிப்புக்கும் முரண்பாடு இருக்கும்பட்சத்தில், ஆங்கில மொழிப் பதிப்பே கட்டுப்படுத்துவதாக கருதப்படும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = சேவை பணியாளர்களைப் பற்றி
+about-service-workers-main-title = பதிவுசெய்யப்பட்ட சேவைப் பணியாளர்கள்
+about-service-workers-warning-not-enabled = சேவைப் பணியாளர்கள் செயல்படுத்தப்படவில்லை.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = சேவைப் பணியாளர்கள் ஏதும் பதியவில்லை.
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = தொடக்கம்: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>நோக்கு:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>சிறநிரல் அங்கக்குறிப்புகள்:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>நடப்பு பணியாள் உரலி:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>நடப்பு தற்காலிக சேமிப்பு பெயர்:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>தற்காலிக சேமிப்பு பெயருக்காக காத்திருக்கிறது:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>இறுதி புள்ளியைத் தள்ளு:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>இறுதி புள்ளியைத் தள்ளு:</strong> { $name }
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = புதுப்பி
+unregister-button = பதியாதே
+unregister-error = இச்சேவைப்பணியாளை பதிவுநீக்க இயலவில்லை.
+waiting = காத்திருக்கிறது…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = சிக்கல்தீர்த்தல் தகவல்
+page-subtitle = இந்த பக்கமானது ஒரு பிரச்சனைக்கு தீர்வு காணும் பொருட்டு தேவைப்படும் நுட்ப தகவல்களை கொண்டிருக்கலாம். ஒருவேளை தாங்கள் பொதுவான பதிலுக்கு எதிர்பார்த்தால் { -brand-short-name } பற்றிய, எங்களின் பக்கத்தை பாருங்கள் <a data-l10n-name="support-link">இணையத்தள உதவி</a>.
+crashes-title = செயலிழப்பு அறிக்கைகள்
+crashes-id = அறிக்கை ID
+crashes-send-date = சமர்பிக்கப்பட்டது
+crashes-all-reports = அனைத்து செயலிழப்பு அறிக்கைகள்
+crashes-no-config = இந்த நிரல் சிதைவு அறிக்கைகளை காண்பிக்க கட்டமைப்பு செய்யப்படவில்லை.
+support-addons-name = பெயர்
+support-addons-version = பதிப்பு
+support-addons-id = ID
+features-title = { -brand-short-name } அம்சங்கள்
+features-name = பெயர்
+features-version = பதிப்பு
+features-id = ID
+app-basics-title = பயன்பாடு அடிப்படைகள்
+app-basics-name = பெயர்
+app-basics-version = பதிப்பு
+app-basics-build-id = உருவாக்கி அ,எண்
+app-basics-update-channel = அலைவரிசையைப் புதுப்பி
+app-basics-update-history = புதுப்பித்தல் வரலாறு
+app-basics-show-update-history = புதுப்பித்தல் வரலாற்றைக் காட்டு
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] சுயவிவர அடைவு
+ *[other] சுயவிவரம் கோப்புறை
+ }
+app-basics-enabled-plugins = செயல்படுத்தப்பட்ட செருகிகள்
+app-basics-build-config = உருவாக்க கட்டமைப்பு
+app-basics-user-agent = பயனர் முகவர்
+app-basics-os = இயங்கு தளம்
+app-basics-memory-use = நினைவகப் பயனளவு
+app-basics-performance = செயல்திறன்
+app-basics-service-workers = பதிவு செய்யப்பட்ட சேவை பணியாளர்கள்
+app-basics-profiles = விவரத்தொகுப்பு
+app-basics-multi-process-support = பன்செயல் சாளரங்கள்
+app-basics-key-mozilla = மொசில்லா புவியிடச்சேவைச் சாவி
+app-basics-safe-mode = பாதுகாப்பான முறைமை
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] தேடியில் காட்டு
+ [windows] அடைவினைத் திற
+ *[other] கோப்பகத்தைத் திற
+ }
+modified-key-prefs-title = மாற்றியமைக்கப்பட்ட முக்கியமான முன்னுரிமைகள்
+modified-prefs-name = பெயர்
+modified-prefs-value = மதிப்பு
+user-js-title = user.js முன்னுரிமைகள்
+user-js-description = உங்கள் சுயவிவரக் கோப்புறையில் <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a> உள்ளது, அதில் { -brand-short-name } உருவாக்காத முன்னுரிமைகளும் உள்ளன.
+locked-key-prefs-title = பூட்டிய முக்கிய முன்னுரிமைகள்
+locked-prefs-name = பெயர்
+locked-prefs-value = மதிப்பு
+graphics-title = வரைகலை
+graphics-features-title = வசதிகள்
+graphics-diagnostics-title = பகுப்பாய்வுகள்
+graphics-failure-log-title = தோல்வி பற்றிய பதிவு
+graphics-gpu1-title = ஜிபியு #1
+graphics-gpu2-title = ஜிபியு #2
+graphics-decision-log-title = முடிவுப்பதிவு
+graphics-crash-guards-title = நொறுக்கல் பாதுகாப்பு முடக்கிய வசதிகள்
+graphics-workarounds-title = சுற்றுவேலைகள்
+place-database-title = இடத் தரவுத்தளம்
+place-database-integrity = ஒருமைப்பாடு
+place-database-verify-integrity = ஒருமைப்பாட்டை சரிபார்
+a11y-title = அணுகக்கூடியது
+a11y-activated = செயல்படுத்தப்படுகிறது
+a11y-force-disabled = அணுகல்தன்மையை தடுக்கவும்
+a11y-handler-used = அணுகல் கையாளி பாவிக்கப்பட்டது
+library-version-title = தரவக பதிப்புகள்
+copy-text-to-clipboard-label = உரையை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடு
+copy-raw-data-to-clipboard-label = அசல் தரவை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடு
+sandbox-title = ஸ்சேன்டுபாக்ஸ்
+sandbox-sys-call-log-title = தவிர்க்கப்பட்ட அமைவக அழைப்புகள்
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = வினாடிகளுக்கு முன்
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = செயல்பாடு வகை
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = தருமதிப்புகள்
+
+## Media titles
+
+audio-backend = ஒலி பின்புலம்
+max-audio-channels = அதிகபட்ச சேனல்கள்
+sample-rate = விருப்பமான மாதிரி விகிதம்
+media-title = ஊடகம்
+media-output-devices-title = வெளியீடு சாதனங்கள்
+media-input-devices-title = உள்ளீடு சாதனங்கள்
+media-device-name = பெயர்
+media-device-group = குழு
+media-device-vendor = விற்பனையாளர்
+media-device-state = நிலை
+media-device-preferred = விருப்பமான
+media-device-format = முறை
+media-device-channels = சேனல்கள்
+media-device-rate = தரம்
+media-device-latency = தாமதம்
+
+##
+
+intl-app-title = பயன்பாட்டு அமைவுகள்
+intl-locales-requested = கேட்டுக்கொண்ட மொழிகள்
+intl-locales-available = கிடைக்கக்கூடிய மொழிகள்
+intl-locales-supported = பயன்பாட்டு மொழிகள்
+intl-os-title = இயங்கு தளம்
+intl-os-prefs-system-locales = கணினி மொழிகள்
+intl-regional-prefs = வட்டார முன்னுரிமைகள்
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] கடைசி { $days } நாளுக்கானசெயலிழப்பு அறிக்கை
+ *[other] கடைசி { $days } நாட்களுக்கான செயலிழப்பு அறிக்கை
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } நிமிடம் முன்பு
+ *[other] { $minutes } நிமிடங்கள் முன்பு
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } மணி நேரம் முன்பு
+ *[other] { $hours } மணி நேரங்கள் முன்பு
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } நாள் முன்பு
+ *[other] { $days } நாட்கள் முன்பு
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] அனைத்து செயலிழப்பு அறிக்கைகள்(கொடுக்கப்பட்ட காலத்திற்க்குட்பட்ட நிலுவைலுள்ள { $reports } செயலிழப்பு )
+ *[other] அனைத்து செயலிழப்பு அறிக்கைகள்(கொடுக்கப்பட்ட காலத்திற்க்குட்பட்ட நிலுவைலுள்ள { $reports } செயலிழப்புகள் )
+ }
+raw-data-copied = அசல் தரவு ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது
+text-copied = உரை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = உங்களுடைய வரைகலை இயக்கியின் பதிப்பின் காரணமாக தடுக்கப்பட்டது.
+blocked-gfx-card = தீர்க்கப்படாத இயக்கி சிக்கல்களின் காரணமாக உங்கள் கிராஃபிக்ஸ் கார்டுக்கு தடுக்கப்பட்டது.
+blocked-os-version = உங்கள் இயக்க முறைமை பதிப்புக்கு தடுக்கப்பட்டது.
+blocked-mismatched-version = பதிவகத்திற்கும் DLL கோப்புக்கும் பொருந்தாத உங்களின் வரைகலை இயக்கியின் பதிப்பை தடுக்கப்பட்டது.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = உங்கள் கிராஃபிக்ஸ் இயக்கி பதிப்புக்கு தடுக்கப்பட்டது. உங்கள் கிராஃபிக்ஸ் இயக்கியை { $driverVersion } அல்லது சமீபத்திய பதிப்பாக புதுப்பிக்க முயற்சிக்கவும்.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType அளவுருக்கள்
+compositing = தொகுப்பு
+hardware-h264 = வன்பொருள் H264 குறியேற்றம்
+main-thread-no-omtc = முக்கிய இழை, OMTC இல்லை
+yes = ஆம்
+no = இல்லை
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = கிடைத்தது
+missing = காணவில்லை
+gpu-description = விளக்கம்
+gpu-vendor-id = விற்பனையாளர் ID
+gpu-device-id = சாதன ID
+gpu-subsys-id = துணைக்கட்டக ID
+gpu-drivers = இயக்கிகள்
+gpu-ram = நினைவகம்
+gpu-driver-version = இயக்கி பதிப்பு
+gpu-driver-date = இயக்கி தேதி
+gpu-active = செயலிலுள்ளது
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 இயக்கியின் WSI தகவல்
+webgl1-renderer = WebGL 1 இயக்கி வரைவு
+webgl1-version = WebGL 1 இயக்கி பதிப்பு
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 இயக்கி நீட்சிகள்
+webgl1-extensions = WebGL 1 நீட்சிகள்
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 இயக்கி WSI தகவல்
+webgl2-renderer = WebGL 2 இயக்கி வரைவு
+webgl2-version = WebGL 2 இயக்கி பதிப்பு
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 இயக்கி நீட்சிகள்
+webgl2-extensions = WebGL 2 நீட்சிகள்
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = தடுக்கப்பட்டது; தோல்விக்கன குறியீடு { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 தொகுப்பி
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+reset-on-next-restart = அடுத்த மீள்துவக்கத்தில் மீட்டமை
+gpu-process-kill-button = GPU செயல்பாடுகளை நிறுத்து
+gpu-device-reset-button = சாதன மீட்டமைத்தலைத் தூண்டு
+min-lib-versions = எதிர்பார்க்கப்படும் குறைந்தபட்ச பதிப்பு
+loaded-lib-versions = பயன்பாட்டிலுள்ள பதிப்பு
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (கணினி அழைத்தல் வடிகட்டி)
+has-seccomp-tsync = Seccomp இழை ஒத்திசைவு
+has-user-namespaces = பயனர் பெயரிடைவெளிகள்
+has-privileged-user-namespaces = முன்னுரிமை செயல்பாடுகளுக்கான பயனர் பெயரிடைவெளிகள்
+can-sandbox-content = உள்ளடக்க செயல்பாடு Sandboxing
+can-sandbox-media = ஊடக செருகி Sandboxing
+content-sandbox-level = உள்ளடக்க செயல்பாடு மணல் தொட்டி நிலை
+effective-content-sandbox-level = உள்ளடக்க செயல்பாட்டின் விளைவு மணல்தொட்டி நிலை
+sandbox-proc-type-content = உள்ளடக்கம்
+sandbox-proc-type-file = கோப்பு உள்ளடக்கம்
+sandbox-proc-type-media-plugin = ஊடகம் செருகி
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+async-pan-zoom = ஒத்திசையா Pan/Zoom
+apz-none = ஒன்றுமில்லை
+wheel-enabled = சக்கர உள்ளீடு செயலிடப்பட்டது
+touch-enabled = தொடு உள்ளீடு செயலிடப்பட்டது
+drag-enabled = உருளுபட்டை இழுப்பு செயலிடப்பட்டது
+keyboard-enabled = விசைப்பலகை உள்ளது
+autoscroll-enabled = தானே உருள் செயலிடப்பட்டது
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = ஆதரவற்ற முன்னுரிமை: { $preferenceKey } காரணமாக ஒத்திசையா சக்கர உள்ளீடு முடக்கப்பட்டது
+touch-warning = ஆதரவற்ற முன்னுரிமை: { $preferenceKey } காரணமாக ஒத்திசையா தொடு உள்ளீடு முடக்கப்பட்டது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = தரவு மூலத்தை பிங் பன்னு:
+about-telemetry-show-archived-ping-data = காக்கப்பட்ட பிங் தரவு
+about-telemetry-show-subsession-data = துணையமர்வு தரவைக் காட்டு
+about-telemetry-choose-ping = பிங்கைத் தேர்:
+about-telemetry-archive-ping-type = பிங் வகை
+about-telemetry-archive-ping-header = பிங்
+about-telemetry-option-group-today = இன்று
+about-telemetry-option-group-yesterday = நேற்று
+about-telemetry-option-group-older = பழையவை
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = டெலிமெட்ரி தரவு
+about-telemetry-more-information = மேலும் தகவல் தேடுகிறீர்களா?
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON பார்வையில் திறக்கவும்
+about-telemetry-home-section = முகப்பு
+about-telemetry-general-data-section = பொது தரவு
+about-telemetry-environment-data-section = சூழல் தரவு
+about-telemetry-session-info-section = கணினி தகவல்
+about-telemetry-scalar-section = அளவுகள்
+about-telemetry-keyed-scalar-section = விசை திசையிலிகள்
+about-telemetry-histograms-section = செவ்வக வரைபடங்கள்
+about-telemetry-keyed-histogram-section = விசையாலான செவ்வகப்படங்கள்
+about-telemetry-events-section = நிகழ்வுகள்
+about-telemetry-simple-measurements-section = எளிய அளவீடுகள்
+about-telemetry-slow-sql-section = மெதுவான SQL கூற்றுகள்
+about-telemetry-addon-details-section = கூடுதல் இணைப்புகளின் விவரங்கள்
+about-telemetry-late-writes-section = தாமத எழுதல்கள்
+about-telemetry-raw-payload-section = பதனிடப்படாத சரக்கு
+about-telemetry-raw = பதனிடப்படாத JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = குறிப்பு: மெதுவான SQL வழுநீக்கல் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது. முழு SQL சரங்கள் கீழே காண்பிக்கப்படலாம்ஆனால் அவை டெலிமெட்ரிக்கு சமர்ப்பிக்கப்படாது.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = ஸ்டேக்குகளுக்காக செயல்தொகுதி பெயர்களைப் பெறு
+about-telemetry-hide-stack-symbols = அடுக்கின் பதனிடாத தரவைக் காண்பி
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (string) - Represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] வெளியீட்டு தரவு
+ *[prerelease] முன் வெளியீட்டு தரவு
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] செயல்படுத்தப்பட்டது
+ *[disabled] முடக்கப்பட்டது
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = இந்தப் பக்கமானது, டெலிமெட்ரியின் மூலம் சேகரிக்கப்பட்ட செயல்திறன், வன்பொருள், பயன்பாடு மற்றும் தனிப்பயனாக்கங்கள் குறித்த தகவல்களைக் காண்பிக்கும். { -brand-full-name } ஐ மேம்படுத்துவதற்கு உதவியாக இந்த தகவல் { $telemetryServerOwner } க்கு சமர்ப்பிக்கப்படும்.
+# Variables:
+# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session”
+# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = ஒவ்வொரு துண்டு தகவலும் “<a data-l10n-name="ping-link">பிங்குகள்</a>” பொட்டலத்தில் அனுப்பப்பட்டது. நீங்கள் பார்ப்பது { $name }, { $timestamp } பிங் ஆகும்.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = { $selectedTitle } விவரத்தில் கண்டுபிடி
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = அனைத்து பிரிவுகளிலும் தேடு
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” என்பதற்கான முடிவுகள்
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (string) - The current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = மன்னிக்கவும்! “{ $currentSearchText }” என்பதற்கு { $sectionName } என்பதில் எந்த முடிவுகளும் இல்லை
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = மன்னிக்கவும்! “{ $searchTerms }” என்பதற்கு எந்த பிரிவுகளிலும் முடிவுகள் இல்லை
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = அனைத்தும்
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = நகலெடு
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = பிரதான தொடரிழைகளில் மெதுவான SQL கூற்றுகள்
+about-telemetry-slow-sql-other = உதவி தொடரிழைகளில் மெதுவான SQL கூற்றுகள்
+about-telemetry-slow-sql-hits = சொடுக்கங்கள்
+about-telemetry-slow-sql-average = சராசரி நேரம் (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = கூற்று
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = கூடுதல் இணைப்பின் அடையாள எண்
+about-telemetry-addon-table-details = விவரங்கள்
+# Variables:
+# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } வழங்குநர்
+about-telemetry-keys-header = பண்பு
+about-telemetry-names-header = பெயர்
+about-telemetry-values-header = மதிப்பு
+# Variables:
+# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = தாமத எழுதுதல் #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = ஸ்டேக்:
+about-telemetry-memory-map-title = நினைவக மேப்:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = சின்னங்களைப் பெறுவதில் பிழை ஏற்பட்டது. நீங்கள் இணையத்துடன் இணைந்துள்ளீர்களா எனப் பார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+about-telemetry-time-stamp-header = காலமுத்திரை
+about-telemetry-category-header = வகை
+about-telemetry-method-header = முறை
+about-telemetry-object-header = பொருள்
+about-telemetry-extra-header = கூடுதல்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = உள்சார்ந்த WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc ஆக சேமி
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC பதிவிடல்
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC பதிவிடலை தொடங்கு
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC பதிவிடலை நிறுத்து
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC பதிவிடல் செயலிலுள்ளது (அழைப்பாளருடன் சில நிமிடங்கள் பேசிய பின் பதிவிடலை நிறுத்து)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC பதிவிடல் செயலிலுள்ளது (அழைப்பாளருடன் சில நிமிடங்கள் பேசிய பின் பதிவிடலை நிறுத்து)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = கைப்பற்றப்பட்ட பதிவு கோப்புகளை: { $path } இதில் முடியும்
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection அ.எ:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = உள்ளூர் SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = உள்ளூர் SDP (வழங்கல்)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = உள்ளூர் SDP (பதில்)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = தொலைநிலை SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = தொலைநிலை SDP (வழங்கல்)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = தொலைநிலை SDP (பதில்)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP விவரம்
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE நிலை
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE விவரம்
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE மறுதொடங்குகிறது:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE பின்திரும்பல்கள்:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = பைட்டுகள் அனுப்பப்பட்டன:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = பைட்டுகள் பெறப்பட்டன:
+about-webrtc-ice-component-id = உறுப்பு அடையாளம்
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = உள்ளூர்
+about-webrtc-type-remote = தொலைநிலை
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = பரிந்துரைத்தது
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது
+about-webrtc-save-page-label = பக்கத்தை சேமி
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = வழுநீக்கு முறைமை
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = வழுநீக்கு முறைமையைத் தொடங்கு
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = வழுநீக்கு முறைமையை நிறுத்து
+about-webrtc-stats-heading = அமர்வு புள்ளிவிவரங்கள்
+about-webrtc-stats-clear = வரலாற்றைத் துடை
+about-webrtc-log-heading = இணைப்பு பதிவு
+about-webrtc-log-clear = பதிவை துடை
+about-webrtc-log-show-msg = பதிவைக் காட்டு
+ .title = இப்பிரிவை விரிக்க சொடுக்கவும்
+about-webrtc-log-hide-msg = பதிவை மறை
+ .title = இப்பிரிவை சுருக்க சொடுக்கவும்
+about-webrtc-log-section-show-msg = பதிவைக் காட்டு
+ .title = இப்பிரிவை விரிக்க சொடுக்கவும்
+about-webrtc-log-section-hide-msg = பதிவை மறை
+ .title = இப்பிரிவை சுருக்க சொடுக்கவும்
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (மூடியது) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = உள்ளமை வேட்பாளர்
+about-webrtc-remote-candidate = தொலை வேட்பாளர்
+about-webrtc-priority = முன்னுரிமை
+about-webrtc-fold-show-msg = விவரங்களைக் காட்டு
+ .title = இப்பிரிவை விரிக்க சொடுக்கவும்
+about-webrtc-fold-hide-msg = விவரங்களை மறை
+ .title = இப்பிரிவை சுருக்க சொடுக்கவும்
+about-webrtc-fold-default-show-msg = விவரங்களைக் காட்டு
+ .title = இப்பிரிவை விரிக்க சொடுக்கவும்
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = விவரங்களை மறை
+ .title = இப்பிரிவை சுருக்க சொடுக்கவும்
+about-webrtc-decoder-label = குறியவிழக்கி
+about-webrtc-encoder-label = குறியாக்கி
+
+##
+
+about-webrtc-save-page-msg = { $path } என்பதில் பக்கம் சேமிக்கப்பட்டது
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = { $path } என்பதில் தடபதிவைக் காணலாம்
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = வழுநீக்கு முறைமையில் உள்ளது, தடபதிவு: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = கைப்பற்றப்பட்ட பதிவு கோப்புகளை: { $path } இதில் முடியும்
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = { $path } என்பதில் பக்கம் சேமிக்கப்பட்டது
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-config-show-all = அனைத்தையும் காட்டு
+about-config-pref-add-button =
+ .title = சேர்
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = நிலைமாற்று
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = தொகு
+about-config-pref-save-button =
+ .title = சேமி
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = மீட்டமை
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = அழி
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = பூலியன்
+about-config-pref-add-type-number = எண்
+about-config-pref-add-type-string = சரம்
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (இயல்புநிலை)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (தனிப்பயனாக்கு)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL வகைப்படுத்தும் தகவல்
+url-classifier-provider-title = வழங்குநர்
+url-classifier-provider = வழங்குநர்
+url-classifier-provider-last-update-time = கடைசியாகப் புதுப்பித்த நேரம்
+url-classifier-provider-next-update-time = அடுத்த புதுப்பிப்பு நேரம்
+url-classifier-provider-back-off-time = திரும்பப்பெறும் நேரம்
+url-classifier-provider-last-update-status = கடைசி புதுப்பிப்பு நிலை
+url-classifier-provider-update-btn = புதுப்பி
+url-classifier-cache-title = இடையகம்
+url-classifier-cache-refresh-btn = புதுப்பி
+url-classifier-cache-clear-btn = துடை
+url-classifier-cache-table-name = அட்டவணை பெயர்
+url-classifier-cache-ncache-entries = எதிர் இடையக உள்ளீடுகளின் எண்ணிக்கை
+url-classifier-cache-pcache-entries = நேர்இடையக உள்ளீடுகளின் எண்ணிக்கை
+url-classifier-cache-show-entries = உள்ளீடுகளைக் காட்டு
+url-classifier-cache-entries = இடையக உள்ளீடுகள்
+url-classifier-cache-prefix = முன்னொட்டு
+url-classifier-cache-ncache-expiry = எதிர் இடையகக் காலாவதி
+url-classifier-cache-fullhash = முழு கொத்து
+url-classifier-cache-pcache-expiry = நேர் இடையகக் காலாவதி
+url-classifier-debug-title = வழு நீக்கம்
+url-classifier-debug-module-btn = பதிவுச் சிப்பங்களை அமை
+url-classifier-debug-file-btn = பதிவுக் கோப்பை அமை
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS பதிவை அமை
+url-classifier-debug-sb-modules = பாதுகாப்பான உலாவல் பதிவுச் சிப்பங்கள்
+url-classifier-debug-modules = தற்போதைய பதிவுச் சிப்பங்கள்:
+url-classifier-debug-sbjs-modules = பாதுகாப்பான உலாவல் JS பதிவு
+url-classifier-debug-file = தற்போதைய பதிவுக் கோப்பு
+url-classifier-trigger-update = தூண்டல் புதுப்பிப்பு
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = பாதுகாப்பு உலாவல் JS பதிவை செயல்நீக்கு
+url-classifier-enable-sbjs-log = பாதுகாப்பு உலாவல் JS பதிவை செயற்படுத்து
+url-classifier-enabled = செயற்படுத்தப்பட்டது
+url-classifier-disabled = செயல்நீக்கப்பட்டது
+url-classifier-updating = புதுப்பிக்கிறது
+url-classifier-cannot-update = புதுப்பிக்க முடியாது
+url-classifier-success = வெற்றி
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = புதுப்பித்தல் பிழை ({ $error })
+url-classifier-download-error = பதிவிறக்கம் பிழை ({ $error })
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = பயர்பாக்ஸ் கணக்கு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-solo-ai-brand-name = Solo
+# Firefox Labs is the name for a page in Settings to allow users to learn about
+# experimental and in-development features, and turn those features on and off.
+# The "Labs" portion can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxlabs-brand-name = Firefox Labs
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் ரத்து செய்ய வேண்டுமா?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] இப்போது வெளியேறினால், 1ஒரு பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா?
+ *[other] இப்போது வெளியேறினால், { $downloadsCount } பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] இப்போது வெளியேறினால், 1 பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேறவிருப்பமா?
+ *[other] இப்போது வெளியேறினால், { $downloadsCount } பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] வெளியேறாதே
+ *[other] வெளியேற்றாதே
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] இணைய இணைப்பிலிருந்து வெளியேறினால், 1 பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். இணையத்திலிருந்து வெளியேற விருப்பமா?
+ *[other] இணைய இணைப்பிலிருந்து வெளியேறினால், { $downloadsCount } பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். இணையத்திலிருந்து வெளியேற விருப்பமா?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = இணையத்தில் இருக்கவும்
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] நீங்கள் கமுக்க சாளரங்கள் அனைத்தையும் மூடினால், 1 பதிவிறக்கம் இரத்து செய்யப்படும். உலாவலை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?
+ *[other] நீங்கள் கமுக்க சாளரங்கள் அனைத்தையும் மூடினால், { $downloadsCount } பதிவிறக்கங்கள் இரத்து செய்யப்படும். உலாவலை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = இங்கேயே இருக்கவும்
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 1 பதிவிறக்கத்தை ரத்து செய்
+ *[other] { $downloadsCount } பதிவிறக்கங்களை ரத்து செய்
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = இயங்கக்கூடிய கோப்பினை திறக்க வேண்டுமா?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" ஒரு இயக்ககூடிய கோப்பு. இயங்கக்கூடிய கோப்புகள் வைரஸ் அல்லது வேறு முறையற்ற குறியீடுகளை கொண்டு உங்கள் கணினியை சேதப்படுத்தலாம். அதனை திறக்கும் போது பாதுகாப்பாக இருக்கவும். "{ $executable }"ஐ திறக்க வேண்டுமா?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] நொ
+ *[other] நொ
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] நி
+ *[other] நி
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] ம
+ *[other] ம
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] நா
+ *[other] நா
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+# $rate (string) - Rate number.
+# $unit (string) - Rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/வினாடி)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (மிகவும் வேகம்)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = பைட்கள்
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $total (string) - Total number.
+# $totalUnits (string) - Total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } / { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $progressUnits (string) - Progress unit.
+# $total (string) - Total number.
+# $totalUnits (string) - Total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } / { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $progressUnits (string) - Unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (string) - Time number.
+# $unit (string) - Time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (string) - Time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = மீதம் { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (string) - Time left, including a unit
+# $time2 (string) - Smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = மீதம் { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = ஒரு சில நொடிகள் மீதமுள்ளன
+download-utils-time-unknown = தெரியாத நேரம் மீதமுள்ளது
+# Variables:
+# $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } வளம்
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = உள்ளமை கோப்பு
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = நேற்று
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled. The text would be, for example,
+# Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = { $categories } தானே நிரப்புகிறது
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = { $categories } தானே நிரப்புகிறது
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = முகவரி
+autofill-category-name = பெயர்
+autofill-category-organization = நிறுவனம்
+autofill-category-tel = கைப்பேசி
+autofill-category-email = மின்னஞ்சல்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = இந்த அறிவிப்பை மூடவும்
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = அமைவுகள்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = உலாவு...
+app-picker-send-msg =
+ .value = இந்த உருப்படிகளை இங்கு அனுப்பு:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = இந்த கோப்பு வகைக்கு எந்த பயன்பாடுகளும் காணப்படவில்லை.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $scheme (string) - URI scheme like jar: about:
+browser-utils-url-scheme = { $scheme } வளம்
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+browser-utils-file-scheme = உள்ளமை கோப்பு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = நகலெடு
+ .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = அனைத்தும் தேர்ந்தெடு
+ .accesskey = A
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = தனிப்பட்ட
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = பணி
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = வங்கியியல்
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = பொருள்வாங்கல்
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = கொள்கலன் இல்லை
+ .accesskey = N
+user-context-manage-containers =
+ .label = கலன்களை நிர்வகி
+ .accesskey = O
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = சுயவிவரத்தை உருவாக்கும் வழிகாட்டி
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] அறிமுகம்
+ *[other] { create-profile-window2.title } க்கு நல்வரவு
+ }
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } உங்கள் அமைப்புகள் மற்றும் விருப்பங்களை தனி விருப்பங்களில் சேமிக்கும்.
+profile-creation-explanation-2 = இந்த { -brand-short-name } இன் நகலை பகிர்ந்து தரவிரும்பினால். ஓவ்வொரு விவர தகவலையும் தனியாக வைத்துக்கொள்ளலாம். இதை செய்ய, பயனர்கள் அவர்களுக்கான தனி விவரக்குறிப்பை உருவாக்க வேண்டும்.
+profile-creation-explanation-3 = { -brand-short-name }, ஐ நீங்கள் மட்டுமே பயன்படுத்துவதானால் உங்களிடம் ஒரு விவரக்குறிப்பாவது இருக்க வேண்டும். உங்களுக்கு விருப்பமிருந்தால் பல விவரக்குறிப்புகளை உருவாக்கொள்ளலாம். உதாரணமாக, வியாபாரம் மற்றும் தனிதகவலுக்கென தனித்தனி விவரக்குறிப்பை உருவாக்கிக்கொள்ளலாம்..
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] உங்கள் விவரக்குறிப்பை உருவாக்க, தொடரவும் என்பதை சொடுக்கவும்.
+ *[other] உங்கள் விவரக்குறிப்பை உருவாக்க, அடுத்து என்பதை க்ளிக் செய்யவும்.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] முடிவுரை
+ *[other] { create-profile-window2.title } முடிகிறது
+ }
+profile-creation-intro = பல விவரக்குறிப்பை உருவாக்கினால் அவைகளுக்கு தனி பெயரை பயன்படுத்தலாம். இங்கே கொடுக்கப்பட்ட பெயர் அல்லது சொந்த பெயரை பயன்படுத்தலாம்.
+profile-prompt = புதிய விவரக்குறிப்பு பெயரை உள்ளிடவும்:
+ .accesskey = E
+profile-default-name =
+ .value = இயல்பான பெயர்
+profile-directory-explanation = உங்கள் பயனர் அமைவுகள், முன்னுரிமைகள் மற்றும் வேறு பயனர் தொடர்புடைய தரவு இங்கு சேமிக்கப்படும்:
+create-profile-choose-folder =
+ .label = அடைவை தேர்வு செய்யவும்...
+ .accesskey = C
+create-profile-use-default =
+ .label = இயல்பான அடைவை பயன்படுத்து
+ .accesskey = U
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = ‘{ $directive }’ என்பதைக் கொள்கையில் காணவில்லை
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ என்பது மறுக்கும் { $keyword } குறிச்சொல்லைக் கொண்டுள்ளது
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ என்பது மறுக்கும் { $scheme } நெறிமுறை மூலத்தைக் கொண்டுள்ளது
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: என்பது ஒரு கணினிப் பெயரை ‘{ $directive }’ என்பதில் கொண்டிருக்கனும்
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ என்பது மூலம் { $source } என்பதை உள்ளடக்கி இருக்க வேண்டும்
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: ‘{ $directive }’ வைல்டு கார்டு மூலங்களில் ஒன்றாவது பொதுவான களப்பெயரைக் கொண்டிருடக்க வேண்டும் (எ.கா., *.com என இல்லாமல் *.example.com போன்று)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = ஆண்டு
+datetime-month =
+ .aria-label = மாதம்
+datetime-day =
+ .aria-label = நாள்
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = மணிநேரம்
+datetime-minute =
+ .aria-label = நிமிடங்கள்
+datetime-second =
+ .aria-label = விநாடிகள்
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = மில்லிநொடிகள்
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = புத்தகக்குறிகளைப் படி மற்றும் மாற்றியமை
+webext-perms-description-browserSettings = தனியுரிமை அமைவுகளைப் படித்து மாற்றவும்
+webext-perms-description-browsingData = சமீபத்திய உலாவல் வரலாறு, நினைவிகள், மற்றும் தொடர்புடைய தரவை துடை
+webext-perms-description-clipboardRead = இடைநிலைப் பலகையிலிருந்து தகவலைப் பெறுக
+webext-perms-description-clipboardWrite = இடைநிலைப் பலகைக்கு தகவலை உள்ளிடு
+webext-perms-description-devtools = திறந்த கீற்றுகளில் உள்ள உங்களின் தரவை அணுக உருவாக்குநர் கருவிகளை நீட்டி
+webext-perms-description-downloads = கோப்புகளைப் பதிவிறக்கு மற்றும் உலாவியின் பதிவிறக்க வரலாற்றைப் படி மற்றும் மாற்றியமை
+webext-perms-description-downloads-open = உங்கள் கணினிக்கு பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகளைத் திற
+webext-perms-description-find = எல்லா திறந்த கீற்றுகளின் உரையைப் படி
+webext-perms-description-geolocation = உங்கள் இடத்தை அணுகவும்
+webext-perms-description-history = உலாவல் வரலாற்றை அணுக
+webext-perms-description-management = நீட்சிகளின் பயனளவை கண்காணி மற்றும் கருப்பொருள்களை நிர்வகி
+webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } விடுத்து வேறுபட்ட நிரல்களுடன் செய்திகளைப் பரிமாறவும்
+webext-perms-description-notifications = உங்களுக்கு அறிவிப்புகளைக் காட்ட
+webext-perms-description-privacy = தனியுரிமை அமைப்புகளை படித்து மாற்றவும்
+webext-perms-description-proxy = உலாவி பதிலாள் அமைப்புகளை கட்டுப்படுத்து
+webext-perms-description-sessions = சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகளை அணுக
+webext-perms-description-tabs = உலாவியின் கீற்றுகளை அணுக
+webext-perms-description-tabHide = உலாவி கீற்றுகளை மறைத்து காண்பி
+webext-perms-description-topSites = உலாவல் வரலாற்றை அணுக
+webext-perms-description-webNavigation = வழிசெலுத்தும் போது உலாவி செயல்பாட்டை அணுகவும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension } என்பதைச் சேர்க்கவா?
+webext-perms-sideload-header = { $extension } சேர்க்கப்பட்டது
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } கூடுதல் அனுமதிகளைக் கோருகிறது.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = சேர்
+ .accesskey = A
+webext-perms-cancel =
+ .label = ரத்து
+ .accesskey = C
+webext-perms-sideload-text = உங்கள் கணினியில் உள்ள மற்றொரு நிரல் உங்கள் உலாவியில் பாதிக்கக்கூடிய துணை நிரல்களை நிறுவியுள்ளது. தயவுசெய்து இந்தத் துணைநிரலின் அனுமதி கோரிக்கைகளை மறுபரிசீலனைச் செய்து, இயக்கவும் அல்லது ரத்து செய்யவும் (இதை முடக்க).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = உங்கள் கணினியில் உள்ள மற்றொரு நிரல் உங்கள் உலாவியில் பாதிக்கக்கூடிய துணை நிரலகளை நிறுவியுள்ளது. செயல்படுத்த அல்லது ரத்து செய்ய தேர்வு செய்யவும் (முடக்க).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = செயற்படுத்து
+ .accesskey = E
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = ரத்து
+ .accesskey = C
+webext-perms-update-accept =
+ .label = புதுப்பித்தல்
+ .accesskey = U
+webext-perms-optional-perms-list-intro = இதற்கு வேண்டும்:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = அனுமதி
+ .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = மறு
+ .accesskey = D
+webext-perms-host-description-all-urls = அனைத்து தளங்களுக்குமான உங்கள் தரவை அணுக
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } களத்தில் உள்ள தளங்களுக்கான உங்கள் தரவை அணுக
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] { $domainCount } பிற களத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+ *[other] { $domainCount } பிற களங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = { $domain } என்பதற்கான உங்கள் தரவை அணுக
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] { $domainCount } பிற தளத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+ *[other] { $domainCount } பிற தளங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = பிற பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடு
+choose-app-btn =
+ .label = தேர்ந்தெடு...
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = வேறொரு பயன்பாடு…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] இன்னும் ஒன்று
+ *[other] மேலும் { $fileCount }
+ }
+form-post-secure-to-insecure-warning-title = பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை
+form-post-secure-to-insecure-warning-message =
+ இப்பக்கத்தில் உள்ளிட்ட தகவலை பாதுகாப்பற்ற இணைப்பு மூலம் அனுப்பப்படுவதால் மூன்றாம் தரப்பால் பார்க்க முடியும்.
+
+ இத்தகவலை அனுப்ப விருப்பமா?
+form-post-secure-to-insecure-warning-continue = தொடரவும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+choose-folder-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] தேர்ந்தெடு...
+ *[other] உலாவு...
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] த
+ *[other] ல
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = இந்த செய்தியை மூடவும்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-default-button =
+ .label = சரி!
+ .accesskey = O
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - பயனர் சுயவிவரத்தைத் தேர்வு செய்க
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } ஐ துவக்கு
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = வெளியேறு
+profile-selection-new-button =
+ .label = விவரக்குறிப்பை உருவாக்கு...
+ .accesskey = C
+profile-selection-rename-button =
+ .label = விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்று...
+ .accesskey = R
+profile-selection-delete-button =
+ .label = விவரக்குறிப்பை நீக்கு...
+ .accesskey = D
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } உங்கள் அமைப்பு, விருப்பங்கள் மற்றும் பற்ற பயனர் தகவல்களை உங்கள் விவரக்குறிப்பில் சேமித்து வைக்கும்.
+profile-manager-work-offline =
+ .label = இணையத்தில் இல்லாமல் வேலை செய்
+ .accesskey = o
+profile-manager-use-selected =
+ .label = துவங்கும்போது கேட்காமலே தேர்ந்தெடுத்த விவரக்குறிப்பை பயன்படுத்தவும்(s)
+ .accesskey = s
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } ஐ புதுப்பி
+refresh-profile = { -brand-short-name } க்கு ஒரு தூக்கலைக் கொடுக்கவும்
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } ஐ புதுப்பி…
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } ஐ புதுப்பி
+refresh-profile-progress-description = ஏறக்குறைய முடிந்தது...
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = பயனர் பெயர்:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = கடவுச்சொல்:
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = ரத்து செய்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = செயல்தவிர்
+ .accesskey = U
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = மீட்டல்
+ .accesskey = R
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = வெட்டு
+ .accesskey = t
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = நகலெடு
+ .accesskey = C
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+text-action-paste =
+ .label = ஒட்டு
+ .accesskey = P
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = அழி
+ .accesskey = D
+text-action-select-all =
+ .label = அனைத்தையும் தேர்
+ .accesskey = A
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = துடை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = நெடுவரிசையின் வரிசையை மீட்டமை
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] அமைவுகள் { -brand-short-name }இன் விருப்பங்களில் மாற்றப்படலாம்.
+ *[other] அமைவுகள் { -brand-short-name } இன் முன்னுரிமைகளில் மாற்றப்படலாம்.
+ }
+unknowncontenttype-intro = நீங்கள் இதைத் தேர்வு செய்துள்ளீர்கள்:
+unknowncontenttype-which-is = கோப்பு வகை:
+unknowncontenttype-from = வலைத்தளம்:
+unknowncontenttype-prompt = கோப்பைச் சேமிக்கவா?
+unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } இந்த கோப்பில் என்ன செய்ய வேண்டும்?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = பிற செயலிகள் மூலம் திற
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = மற்றவை...
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] தேர்வு செய்...
+ *[other] உலாவு...
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] த
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = கோப்பினை சேமி
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = இது போன்ற கோப்புகளுக்கு தானாக இதை செய்யவும்.
+ .accesskey = a
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = இயக்கு
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = இடைநிறுத்து
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = ஒலி நீக்கு
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = ஒலிக்க செய்
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = முழுத்திரை
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = திரையில் வார்
+# .offlabel is processed by the video control custom element to be used
+# as a text-track label
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = அணை
+videocontrols-error-aborted = வீடியோ ஏற்றுதல் நிறுத்தப்பட்டது.
+videocontrols-error-network = பிணைய பிழையின் காரணமாக வீடியோ இயக்கம் கைவிடப்பட்டது.
+videocontrols-error-decode = கோப்பு சிதைந்துள்ளதால், வீடியோவை இயக்க முடியாது.
+videocontrols-error-src-not-supported = வீடியோ வடிவமைப்பு அல்லது MIME வகை ஆதரிக்கப்படாதது.
+videocontrols-error-no-source = ஆதரிக்கப்படும் வடிவமைப்புள்ள அல்லது MIME வகை கொண்ட வீடியோ எதுவும் காணப்படவில்லை.
+videocontrols-error-generic = தெரியாத பிழையின் காரணமாக வீடியோ இயக்கம் கைவிடப்பட்டது.
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = பின் செல்க
+ .accesskey = ச
+wizard-linux-button-back =
+ .label = முந்தைய
+ .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+ .label = < பின்னல்
+ .accesskey = B
+wizard-macos-button-next =
+ .label = தொடர்
+ .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+ .label = அடுத்து
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+ .label = அடுத்து >
+ .accesskey = N
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = முடிந்தது
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = முடி
+wizard-win-button-finish =
+ .label = முடி
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = விடு
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = விடு
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = விடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = தொலைதூரம்
+language-name-ab = அப்ஹாசியான்
+language-name-ach = அகோலி
+language-name-ae = அவெஸ்டான்
+language-name-af = ஆப்ரிகான்
+language-name-ak = அகான்
+language-name-am = அம்ஹாரிக்
+language-name-an = அர்கோனிஸ்
+language-name-ar = அரபிக்
+language-name-as = அஸ்ஸாமி
+language-name-ast = ஆஸ்திரியன்
+language-name-av = அவரிக்
+language-name-ay = அய்மாரா
+language-name-az = அஜர்பெய்ஜானி
+language-name-ba = பாஷ்கிர்
+language-name-be = பெலாருஷ்யன்
+language-name-bg = பல்கேரியன்
+language-name-bh = பிஹாரி
+language-name-bi = பிஸ்மாலா
+language-name-bm = பம்பாரா
+language-name-bn = பெங்காலி
+language-name-bo = திபெத்தியன்
+language-name-br = ப்ரென்டோ
+language-name-bs = போஸ்னியன்
+language-name-ca = கேடலான்
+language-name-cak = காக்ச்சிகேல்
+language-name-ce = சென்சென்
+language-name-ch = செமாரோ
+language-name-co = க்ரோஷியன்
+language-name-cr = க்ரீ
+language-name-crh = க்ரிமியன் டாடர்
+language-name-cs = செக்
+language-name-csb = கஷ்துபியன்
+language-name-cu = சர்ச் சால்விக்
+language-name-cv = ஷுவான்
+language-name-cy = வெல்ஷ்
+language-name-da = டானிஷ்
+language-name-de = ஜெர்மன்
+language-name-dsb = சொர்பியன் சிற்றெழுத்து
+language-name-dv = தேவகி
+language-name-dz = பூட்டானி
+language-name-ee = ஏவ்
+language-name-el = க்ரேக்கம்
+language-name-en = ஆங்கிலம்
+language-name-eo = எஸ்பரான்டோ
+language-name-es = ஸ்பானிஷ்
+language-name-et = எஸ்தோனியன்
+language-name-eu = பாஸ்க்யூ
+language-name-fa = பெர்ஷியன்
+language-name-ff = ஃபுல்லா
+language-name-fi = பீனிஷ்
+language-name-fj = ஃபிஜியன்
+language-name-fo = ஃபரோசே
+language-name-fr = ப்ரெஞ்ச்
+language-name-fur = ஃப்ரையுலியன்
+language-name-fy = ஃப்ரிஷியன்
+language-name-ga = ஐரிஷ்
+language-name-gd = ஸ்காட்டிஷ் கயெலிக்
+language-name-gl = காலிஸியன்
+language-name-gn = க்வாரானி
+language-name-gu = குஜராத்தி
+language-name-gv = மானாக்ஸ்
+language-name-ha = ஹௌஸா
+language-name-haw = ஹவாயியன்
+language-name-he = ஹிப்ரூ
+language-name-hi = ஹிந்தி
+language-name-hil = ஹிலிகெயநோன்
+language-name-ho = ஹிரி மோடோ
+language-name-hr = க்ரோயேஷன்
+language-name-hsb = மேல்பட்ட செர்பியன்
+language-name-ht = ஹைட்டியன்
+language-name-hu = ஹங்கேரியன்
+language-name-hy = அமெரிக்கன்
+language-name-hz = ஹிரேரோ
+language-name-ia = இன்டர்லிங்குவா
+language-name-id = இந்தோனேஷியன்
+language-name-ie = இன்டர்லிங்குவா
+language-name-ig = இக்போ
+language-name-ii = சிச்சுவன் Yi
+language-name-ik = இன்டுபியாக்
+language-name-io = இடோ
+language-name-is = ஐஸ்லாந்திக்
+language-name-it = இத்தாலியன்
+language-name-iu = இனிக்குட்டு
+language-name-ja = ஜப்பானிய
+language-name-jv = ஜவானீஸ்
+language-name-ka = ஜியார்ஜியன்
+language-name-kab = கபாய்ல்
+language-name-kg = காங்கோ
+language-name-ki = கிகுயூ
+language-name-kj = க்வயாமா
+language-name-kk = கசக்
+language-name-kl = க்ரீன்லாண்டிக்
+language-name-km = கம்போடியன்
+language-name-kn = கன்னடா
+language-name-ko = கொரியன்
+language-name-kok = கொங்கனி
+language-name-kr = கனூரி
+language-name-ks = கஷ்மீரி
+language-name-ku = குர்தீஷ்
+language-name-kv = கோமி
+language-name-kw = கோர்னிஷ்
+language-name-ky = கிர்கிஷ்
+language-name-la = இலத்தீன்
+language-name-lb = லக்ஸம்பர்க்கிஸ்
+language-name-lg = கான்டா
+language-name-li = லிம்பர்கன்
+language-name-lij = லிகுரியன்
+language-name-ln = பிங்கானா
+language-name-lo = லவோதியன்
+language-name-lt = லிதுவேனியல்
+language-name-ltg = லாத்காலியன்
+language-name-lu = லூபா-கட்டாங்கா
+language-name-lv = லிதுவியன்
+language-name-mai = மைதிலி
+language-name-meh = தென்மேற்கு த்லாக்சியாகோ மிக்ஸ்தெக்
+language-name-mg = மலகாசி
+language-name-mh = மார்ஷெல்லேசி
+language-name-mi = மாவோரி
+language-name-mix = மிக்ஸ்தெபெக் மிக்ஸ்தெக்
+language-name-mk = மாசிடோனியன்
+language-name-ml = மலையாளம்
+language-name-mn = மங்கோலியன்
+language-name-mr = மராத்தி
+language-name-ms = மலாய்
+language-name-mt = மால்டீஸ்
+language-name-my = பர்மீஸ்
+language-name-na = நௌரு
+language-name-nb = நார்வேஜியன் பாம்க்ål
+language-name-nd = நடெபில்லே, நார்த்
+language-name-ne = நேபாளி
+language-name-ng = நடோங்கா
+language-name-nl = டச்
+language-name-nn = நார்வேஜியன் நைநாக்ஸ்
+language-name-no = நார்வேஜியன்
+language-name-nr = நடெபில்லே, சௌத்
+language-name-nso = ஸெதோ, நார்த்
+language-name-nv = நவாஜோ
+language-name-ny = சிசேவா
+language-name-oc = ஓசிடேன்
+language-name-oj = ஓஜிப்வா
+language-name-om = ஒரோமோ
+language-name-or = ஒடியா
+language-name-os = ஓசிடேனியன்
+language-name-pa = பஞ்சாபி
+language-name-pi = பாலி
+language-name-pl = போலிஷ்
+language-name-ps = பாஷ்டோ
+language-name-pt = போர்ச்சுகீஸ்
+language-name-qu = க்யூசுவா
+language-name-rm = ரெய்டோ-ரோமானிக்
+language-name-rn = கிருண்டி
+language-name-ro = ரோமானியன்
+language-name-ru = ரஷ்யன்
+language-name-rw = கின்யார்வான்டா
+language-name-sa = சமஸ்க்ரிதம்
+language-name-sc = சர்டினியான்
+language-name-sd = சிந்தி
+language-name-se = நார்தன் செமி
+language-name-sg = சாங்ரோ
+language-name-si = சிங்களம்
+language-name-sk = ஸ்லோவாக்
+language-name-sl = சால்வேனியன்
+language-name-sm = சாமொயான்
+language-name-sn = ஸ்ஹெனா
+language-name-so = ஸோமாலி
+language-name-son = சாங்ஹே
+language-name-sq = அல்பேனியன்
+language-name-sr = செர்பியன்
+language-name-ss = சிஸ்வதிஸ்
+language-name-st = ஸொதோ, சதர்ன்
+language-name-su = சூடானீஷ்
+language-name-sv = ஸ்வீடிஷ்
+language-name-sw = ஸ்வாஹிலி
+language-name-ta = தமிழ்
+language-name-te = தெலுங்கு
+language-name-tg = தஜ்க்
+language-name-th = தாய்
+language-name-ti = டிக்ரின்யா
+language-name-tig = டைக்ரே
+language-name-tk = டர்க்மேன்
+language-name-tl = டங்கலாங்
+language-name-tlh = க்ளிங்கான்
+language-name-tn = டிஷ்வானா
+language-name-to = டோங்கா
+language-name-tr = துருக்கிய
+language-name-ts = டிசோங்கா
+language-name-tt = கதார்
+language-name-tw = ட்வி
+language-name-ty = தஹிதால்
+language-name-ug = உய்ஹர்
+language-name-uk = உக்ரேனிய
+language-name-ur = உருது
+language-name-uz = உஸ்பெக்
+language-name-ve = வெண்டா
+language-name-vi = வியட்னாமிய
+language-name-vo = வோலாம்
+language-name-wa = வாலோன்
+language-name-wen = சோர்பியன்
+language-name-wo = வோலோஃப்
+language-name-xh = க்ஷ்ஹொசா
+language-name-yi = யைதீஷ்
+language-name-yo = யொரூபா
+language-name-za = ஷுவாங்
+language-name-zh = சீனம்
+language-name-zu = சுலு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = அன்டோரா
+region-name-ae = ஐக்கிய அரபு அமீரகம்
+region-name-af = ஆப்கானித்தான்
+region-name-ag = ஆண்டிக்வா மற்றும் பார்புடா
+region-name-ai = ஆங்குய்லா
+region-name-al = அல்பானியா
+region-name-am = ஆர்மேனியா
+region-name-ao = அங்கோலா
+region-name-aq = அன்டார்டிகா
+region-name-ar = அர்ஜென்டீனா
+region-name-as = அமெரிக்கன் சோமோ
+region-name-at = ஆஸ்திரியா
+region-name-au = ஆத்திரேலியா
+region-name-aw = அரூபா
+region-name-az = அசர்பைஜான்
+region-name-ba = போஸ்னியா மற்றும் ஹேர்சிகோனியா
+region-name-bb = பார்பதாஸ்
+region-name-bd = வங்காளதேசம்
+region-name-be = பெல்ஜியம்
+region-name-bf = பர்கினா ஃபாசோ
+region-name-bg = பல்கேரியா
+region-name-bh = பெஹரைன்
+region-name-bi = ப்ரூண்தீ
+region-name-bj = பினின்
+region-name-bl = புனித பார்த்தலமி
+region-name-bm = பர்முடா
+region-name-bn = புருனே
+region-name-bo = பொலிவியா
+region-name-bq-2018 = கரீபியன் நெதர்லாந்து
+region-name-br = பிரேசில்
+region-name-bs = பஹாமாஸ்
+region-name-bt = பூடான்
+region-name-bv = போவட் தீவுகள்
+region-name-bw = போட்ஸ்வானா
+region-name-by = பெலாரஸ்
+region-name-bz = பிலீஸ்
+region-name-ca = கனடா
+region-name-cc = கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்
+region-name-cd = காங்கோ (கின்சாசா)
+region-name-cf = மத்திய ஆப்பிரிக்க குடியரசு
+region-name-cg = காங்கோ (பிரேசாவில்லே)
+region-name-ch = சுவட்சர்லாந்து
+region-name-ci = கோட் டி 'ஐவோரி
+region-name-ck = குக் தீவுகள்
+region-name-cl = சிலி
+region-name-cm = கேம்ரூன்
+region-name-cn = சீனா
+region-name-co = கொலம்பியா
+region-name-cp = கிளிப்பர்டன் தீவு
+region-name-cr = கோஸ்டா ரிகா
+region-name-cu = க்யூபா
+region-name-cv-2020 = கேப் வெர்டே
+region-name-cw = குராசோ
+region-name-cx = கிரிஸ்மஸ் தீவு
+region-name-cy = சைப்ரஸ்
+region-name-cz-2019 = செக் குடியரசு
+region-name-de = ஜெர்மனி
+region-name-dg = டியகோ கார்ஸியா
+region-name-dj = டிஜிபோடி
+region-name-dk = டென்மார்க்
+region-name-dm = டோம்னிகா
+region-name-do = டோம்னிகான் குடியரசு
+region-name-dz = அல்கேரியா
+region-name-ec = ஈகுவேடார்
+region-name-ee = இஸ்டோனியா
+region-name-eg = எகிப்து
+region-name-eh = மேற்கு சகாரா
+region-name-er = எரித்திரியா
+region-name-es = ஸ்பெயின்
+region-name-et = எத்தியோப்பியா
+region-name-fi = பின்லாந்து
+region-name-fj = ஃபிஜி
+region-name-fk = பாக்லாந்து தீவுகள் (இசுலாஸ் மால்வினஸ்)
+region-name-fm = மைக்மைக்ரோனேஷியா, காம்பியாவுடன்
+region-name-fo = ஃபாரோ தீவுகள்
+region-name-fr = பிரான்ஸ்
+region-name-ga = காபோன்
+region-name-gb = ஐக்கிய அரசு
+region-name-gd = கிரீநாடா
+region-name-ge = ஜார்ஜியா
+region-name-gf = பிரஞ்சு குய்னா
+region-name-gg = குர்ன்சே
+region-name-gh = கானா
+region-name-gi = கிப்ரால்டர்
+region-name-gl = க்ரீன்லாந்து
+region-name-gm = இணைந்த நாடுகள்
+region-name-gn = க்னியா
+region-name-gp = கோடிலோப்
+region-name-gq = மத்திய க்னியா
+region-name-gr = க்ரீஸ்
+region-name-gs = தென் ஜார்ஜியா மற்றும் தென் சான்விச் தீவுகள்
+region-name-gt = கடேமேலா
+region-name-gu = கயும்
+region-name-gw = கைனே-பிசோ
+region-name-gy = க்யானா
+region-name-hk = ஹாங் காங்
+region-name-hm = ஹியர்டு தீவு மற்றும் மெக்டோனால்டு தீவுகள்
+region-name-hn = ஹான்டுரூஸ்
+region-name-hr = குரேஷியா
+region-name-ht = ஹய்டி
+region-name-hu = ஹங்கேரி
+region-name-id = இந்தோனேஷியா
+region-name-ie = அயர்லாந்து
+region-name-il = இஸ்ரேல்
+region-name-im = ஸ்லே ஆப் மேன்
+region-name-in = இந்தியா
+region-name-io = பிரிட்டிஷ் இந்திய பெருங்கடல் பிரதேசம்
+region-name-iq = ஈராக்
+region-name-ir = ஈரான்
+region-name-is = ஐஸ்லாந்து
+region-name-it = இத்தாலி
+region-name-je = ஜெர்சி
+region-name-jm = ஜமாய்கா
+region-name-jo = ஜோர்தான்
+region-name-jp = ஜப்பான்
+region-name-ke = கென்யா
+region-name-kg = கைர்ஜிஸ்தான்
+region-name-kh = கம்போடியா
+region-name-ki = கிரிபாத்தி
+region-name-km = கோமோரோஸ்
+region-name-kn = செயின்ட் கிடிஸ் மற்றும் நேவிஸ்
+region-name-kp = கொரியா, வடக்கு
+region-name-kr = கொரியா, தெற்கு
+region-name-kw = குவைத்
+region-name-ky = கேமேன் தீவுகள்
+region-name-kz = கஸக்ஸ்தான்
+region-name-la = லோஸ்
+region-name-lb = லெபனான்
+region-name-lc = செயிண்ட் லூசியா
+region-name-li = லைசிடென்ஸ்டீன்
+region-name-lk = இலங்கை
+region-name-lr = லைபீரியா
+region-name-ls = லிஸோதோ
+region-name-lt = லூதியானா
+region-name-lu = லெக்ஸம்போர்க்
+region-name-lv = லட்வியா
+region-name-ly = லிபியா
+region-name-ma = மோரோகோ
+region-name-mc = மோனாகோ
+region-name-md = மால்டோவா
+region-name-me = மாண்டிநகரோ
+region-name-mf = செயின்ட் மார்டின்
+region-name-mg = மடகாஸ்கர்
+region-name-mh = மார்ஷல் தீவுகள்
+region-name-mk-2019 = வடக்கு மாசிடோனியா
+region-name-ml = மாலி
+region-name-mm = பர்மா
+region-name-mn = மங்கோலியா
+region-name-mo = மக்காவு
+region-name-mp = வடக்கு மரியான தீவுகள்
+region-name-mq = மார்டினிக்யூ
+region-name-mr = மௌரிடினியா
+region-name-ms = மாண்ட்ஸ்ரட்
+region-name-mt = மால்டா
+region-name-mu = மொரீஷியஸ்
+region-name-mv = மால்தீவுகள்
+region-name-mw = மலாவி
+region-name-mx = மெக்ஸிகோ
+region-name-my = மலேஷியா
+region-name-mz = மோஸாம்பிக்
+region-name-na = நமீபியா
+region-name-nc = நியூ கலிடோனியா
+region-name-ne = நைகர்
+region-name-nf = நார்போக் தீவுகள்
+region-name-ng = நைஜீரியா
+region-name-ni = நைகராகுயா
+region-name-nl = நெதர்லாந்து
+region-name-no = நார்வே
+region-name-np = நேபால்
+region-name-nr = நயூரூ
+region-name-nu = நியூ
+region-name-nz = நியூஸிலாந்து
+region-name-om = ஓமன்
+region-name-pa = பனாமா
+region-name-pe = பெரு
+region-name-pf = பிரஞ்சு பாலினேஷியா
+region-name-pg = பாப்யா புதிய குனியா
+region-name-ph = பிலிபைன்ஸ்
+region-name-pk = பாகிஸ்தான்
+region-name-pl = போலந்து
+region-name-pm = செயிண்ட் பைரே மற்றும் மிக்யுலான்
+region-name-pn = பிட்கன் தீவுகள்
+region-name-pr = ப்யுர்டோ ரிகோ
+region-name-pt = போர்ச்சுகல்
+region-name-pw = பாலோ
+region-name-py = பராகுவே
+region-name-qa = கத்தார்
+region-name-qm = மிட்வே தீவுகள்
+region-name-qs = பாஸ்ஸ டா டா இந்தியா
+region-name-qu = ஜுவான் டி நோவா தீவு
+region-name-qw = வேக் தீவு
+region-name-qx = குளோரிஸோஸ் தீவுகள்
+region-name-qz = அக்ரோட்ரி
+region-name-re = ரீயுனியன்
+region-name-ro = ரோமானியா
+region-name-rs = செர்பியா
+region-name-ru = இரஷியா
+region-name-rw = ருவாண்டா
+region-name-sa = சவூதி அரேபியா
+region-name-sb = சாலமோன் தீவுகள்
+region-name-sc = சைசிலஸ்
+region-name-sd = சூடான்
+region-name-se = சுவீடன்
+region-name-sg = சிங்கப்பூர்
+region-name-sh = செயிண்ட் எலனா, அசென்சன், மற்றும் திரிசுத்தான் தா குன்யா
+region-name-si = ஸ்லோவேனியா
+region-name-sk = ஸ்லோவாகியா
+region-name-sl = சியாரா லியோன்
+region-name-sm = சென் மரிநோ
+region-name-sn = ஸ்நேகல்
+region-name-so = சோமாலியா
+region-name-sr = சுரிநாமீ
+region-name-ss = தெற்கு சூடான்
+region-name-st = சோ டோம் மற்றும் ப்ரின்சிபி
+region-name-sv = எல் சல்வேடர்
+region-name-sx = சிண்ட் மார்டீன்
+region-name-sy = சைரியா
+region-name-sz-2019 = எஸ்வதினி
+region-name-tc = ட்ரக்ஸ் மற்றும் காய்கோஸ் தீவுகள்
+region-name-td = சாட்
+region-name-tf = தென்னக பிரெஞ்சு மற்றும் அண்டார்க்டிக் நிலங்கள்
+region-name-tg = டோகோ
+region-name-th = தாய்லாந்து
+region-name-tj = தஜிகிஸ்தான்
+region-name-tk = டோகிலோ
+region-name-tl = தைமூர்-லஸ்டே
+region-name-tm = துருக்மேனிஸ்தான்
+region-name-tn = துனீஸியா
+region-name-to = டோன்கா
+region-name-tr = டர்கி
+region-name-tt = ட்ரீனிதத் மற்றும் டோபாகோ
+region-name-tv = துவாலு
+region-name-tw = தாய்வான்
+region-name-tz = தான்சானியா
+region-name-ua = உக்ரெய்னி
+region-name-ug = உகான்டா
+region-name-us = ஐக்கிய அமெரிக்கா
+region-name-uy = உருகுவே
+region-name-uz = உஸ்பெகிஸ்தான்
+region-name-va = வாடிகான் நகரம்
+region-name-vc = செயிண்ட் வின்சென்ட் மற்றும் க்ரீனடின்ஸ்
+region-name-ve = வெனிசூலா
+region-name-vg = வெர்ஜின் தீவுகள், ப்ரிட்டீஷ்
+region-name-vi = வெர்ஜின் தீவுகள் , யு.எஸ்
+region-name-vn = வியட்நாம்
+region-name-vu = வேனோட்டு
+region-name-wf = வாலிஸ் மற்றும் ஃபூட்டுனா
+region-name-ws = ஸாமோ
+region-name-xa = ஆஷ்மோர் கார்ட்டியர் தீவுகள்
+region-name-xb = பேக்கர் தீவு
+region-name-xc = பவளக் கடல் தீவுகள்
+region-name-xd = டெகேலியா
+region-name-xe = யூரோப்பா தீவு
+region-name-xg = காசா கரை
+region-name-xh = ஹவுலாந்து தீவு
+region-name-xj = சான் மேயன்
+region-name-xk = கொசோவோ
+region-name-xl = பால்மைரா பவளத்தீவு
+region-name-xm = கிங்மன் பாறை
+region-name-xp = பராசெல் தீவுகள்
+region-name-xq = ஜார்விஸ் தீவு
+region-name-xr = சுவல்பார்டு
+region-name-xs = ஸ்ப்ராட்லி தீவுகள்
+region-name-xt = டிரொமெலின் தீவு
+region-name-xu = ஜான்ஸ்டன் பவளப்பாறை
+region-name-xv = நவாசா தீவு
+region-name-xw = மேற்குக் கரை
+region-name-ye = ஏமன்
+region-name-yt = மயோடீ
+region-name-za = தெற்கு ஆஃப்ரிகா
+region-name-zm = ஸாம்பியா
+region-name-zw = ஜிம்பாப்வே
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = இந்த சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடு
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = இந்த சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை தேடு
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = தேடு பட்டியை மூடு
+findbar-case-sensitive =
+ .label = வழக்கு பொருத்தும்
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = உணர்திறன் வழக்கத்துடன் தேடு
+findbar-entire-word =
+ .label = முழுச்சொற்கள்
+ .accesskey = W
+ .tooltiptext = முழுச்சொற்களை மட்டும் தேடு
+findbar-not-found = வாக்கியம் காணவில்லை
+findbar-wrapped-to-top = பக்கத்திற்கு கீழே சென்றுள்ளது, மேலிருந்து தொடர்ந்தது
+findbar-wrapped-to-bottom = பக்கத்திற்கு மேல் சென்றுள்ளது, கீழிருந்து தொடர்ந்தது
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = இந்த பக்கத்தில் தேடு
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = விரைவாக தேடு
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = விரைவாக தேடு (இணைப்புகள் மட்டும்)
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (எழுத்துணர்வுடையது)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (முழுச்சொற்கள் மட்டும்)
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } of { $total } பொருத்தம்
+ *[other] { $current } of { $total } பொருத்தங்கள்
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] { $limit } க்கும் மேற்பட்ட பொருத்தம்
+ *[other] { $limit } க்கும் மேற்பட்ட பொருத்தங்கள்
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } தளம் செல்லுபடியாகாத SSL சான்றிதழைப் பாவிக்கிறது.
+cert-error-mitm-intro = வலைத்தளங்கள் தங்கள் அடையாளத்தைச் சான்றிதழ்கள் மூலம் நிறுவுகின்றன. அவை சான்றிதழ் அதிகாரிகளால் வழங்கப்படுகின்றன.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = யாரோ ஒருவர் தளத்தை ஆள்மாறாட்டம் செய்ய முயற்சி செய்யலாம், தாங்கள் தொடரக்கூடாது.
+cert-error-trust-cert-invalid = இந்த சான்றிதழ் ஒரு செல்லுபடியாகாத CA சான்றிதழால் வழங்கப்பட்டுள்ளதால், இது நம்பகமானதல்ல.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = சான்றிதழை வழங்குபவர் நம்பகமாக இல்லாததால், சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளதால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+cert-error-trust-expired-issuer = சான்றிதழை வழங்கும் அமைப்பு காலாவதியானதால், சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+cert-error-trust-self-signed = தற்சான்றாக உருவாக்கப்பட்ட சான்றிதழ் ஆதலால் நம்பகமற்றது.
+cert-error-untrusted-default = சான்றிதழ் ஒரு நம்பகமான மூலத்திலிருந்து வரவில்லை.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = வலைத்தளங்கள் தங்கள் அடையாளத்தைச் சான்றிதழ்கள்மூலம் நிரூபிக்கின்றன. { -brand-short-name } இந்தத் தளத்தை நம்பவில்லை, ஏனெனில் { $hostname } செல்லுபடியாகாத சான்றிதழைப் பயன்படுத்துகிறது. <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name } க்கு மட்டுமே இந்தச் சான்றிதழ் செல்லுபடியாகும்</a>.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = வலைத்தளங்கள் தங்கள் அடையாளத்தைச் சான்றிதழ்கள்மூலம் நிரூபிக்கின்றன. { -brand-short-name } இந்தத் தளத்தை நம்பவில்லை, ஏனெனில் { $hostname } செல்லுபடியாகாத சான்றிதழைப் பயன்படுத்துகிறது. { $alt-name } க்கு மட்டுமே இந்தச் சான்றிதழ் செல்லுபடியாகும்</a>.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = வலைத்தளங்கள் தங்கள் அடையாளத்தைச் சான்றிதழ்கள்மூலம் நிரூபிக்கின்றன. { -brand-short-name } இந்தத் தளத்தை நம்பவில்லை, ஏனெனில் { $hostname } செல்லுபடியாகாத சான்றிதழைப் பயன்படுத்துகிறது. இந்தச் சான்றிதழ் பின்வரும் பெயர்களுக்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = வலைத்தளங்கள் தங்கள் அடையாளத்தைச் சான்றிதழ்கள்மூலம் நிரூபிக்கின்றன, அவை ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு செல்லுபடியாகும். { $hostname } க்கான சான்றிதழ் { $not-after-local-time } அன்று காலாவதியானது.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = வலைத்தளங்கள் தங்கள் அடையாளத்தைச் சான்றிதழ்கள்மூலம் நிரூபிக்கின்றன, அவை ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு செல்லுபடியாகும். { $hostname } க்கான சான்றிதழ் { $not-before-local-time } வரை செல்லுபடியாகாது.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = பிழைக் குறியீடு: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = வலைத்தளங்கள் தங்கள் அடையாளத்தைச் சான்றிதழ்கள்மூலம் நிரூபிக்கின்றன, அவை சான்றிதழ் நிறுவனங்களால் வழங்கப்படுகின்றன. பெரும்பாலான உலாவிகள் GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, மற்றும் VeriSign வழங்கிய சான்றிதழ்களை நம்புவதில்லை. { $hostname } இந்த நிறுவனங்களின் ஏதோ ஒன்றிடமிருந்து சான்றிதழைப் பெற்றுள்ளது, எனவே வலைத்தளத்தின் அடையாளத்தை நிரூபிக்க முடியாது.
+cert-error-symantec-distrust-admin = இந்தச் சிக்கல்குறித்து வலைத்தள நிர்வாகிக்கு நீங்கள் அறிவிக்கலாம்.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP கண்டிப்பான போக்குவரத்து பாதுகாப்பு: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP பொது விசை பிணைப்பு: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = சான்றிதழ் சங்கிலி:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = புதிய சாளரத்தில் இணைப்பைத் திற
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = இணைக்க முடியவில்லை
+deniedPortAccess-title = இந்த முகவரி தடுக்கப்பட்டுள்ளது
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = அடடா! இந்தத் தளத்தைக் கண்டறிவதில் சிக்கல் போல் தெரிகிறது.
+fileNotFound-title = கோப்பைக் காணவில்லை
+fileAccessDenied-title = கோப்பு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது
+generic-title = அச்சச்சோ.
+captivePortal-title = பிணையத்தினுள் புகுபதிகை
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ஐயகோ! இந்த முகவரி சரியானதாகத் தெரியவில்லை.
+netInterrupt-title = இணைப்பில் தடங்கல் உள்ளது
+notCached-title = ஆவணம் காலாவதியாகிவிட்டது
+netOffline-title = இணைப்பில்லாத முறைமை
+contentEncodingError-title = உள்ளடக்க குறிமுறை பிழை
+unsafeContentType-title = பாதுகாப்பில்லாத கோப்பு வகை
+netReset-title = இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது
+netTimeout-title = இணைப்பு நேரம் முடிந்தது
+unknownProtocolFound-title = முகவரியை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை
+proxyConnectFailure-title = பதிலாள் சேவையகம் இணைப்பை மறுக்கிறது
+proxyResolveFailure-title = பதிலி சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை
+redirectLoop-title = பக்கத்தை ஒழுங்காகத் திருப்பிவிடவில்லை
+unknownSocketType-title = சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பாராத பதில்
+nssFailure2-title = பாதுகாப்பான இணைப்பு முறிந்தது
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } இப்பக்கத்தைத் திறக்க முடியவில்லை
+corruptedContentError-title = சிதைந்த உள்ளடக்கப் பிழை
+sslv3Used-title = பாதுகாப்பாக இணைக்க இயலவில்லை
+inadequateSecurityError-title = உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது
+blockedByPolicy-title = முடக்கப்பட்ட பக்கம்
+clockSkewError-title = உங்கள் கணினி நேரம் தவறு.
+networkProtocolError-title = பிணைய நெறிமுறை பிழை
+nssBadCert-title = எச்சரிக்கை: சாத்தியமான பாதுகாப்பு ஆபத்து முன்னால்
+nssBadCert-sts-title = இணைக்க முடியவில்லை, பாதுகாப்புக் காரணங்கள் காரணமாக இருக்கலாம்.
+certerror-mitm-title = { -brand-short-name } இத்தளத்திற்குப் பாதுகாப்பாக இணைப்பதிலிருந்து மென்பொருள் தடுக்கிறது
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = பக்கத்தை ஏற்றுவதில் சிக்கல்
+neterror-blocked-by-policy-page-title = முடக்கப்பட்ட பக்கம்
+neterror-captive-portal-page-title = பிணையத்தினுள் புகுபதிகை
+neterror-dns-not-found-title = சேவையகம் கிடைக்கவில்லை
+neterror-malformed-uri-page-title = தவறான URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-copy-to-clipboard-button = உரையை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடு
+neterror-learn-more-link = மேலும் அறிக...
+neterror-open-portal-login-page-button = பிணையப் புகுபதிகை பக்கத்தைத் திற
+neterror-pref-reset-button = முன்னிருப்பு அமைவுகளை மீட்டுவை
+neterror-return-to-previous-page-button = பின்செல்
+neterror-try-again-button = மீண்டும் முயற்சிக்கவும்
+
+##
+
+neterror-pref-reset = உங்கள் பிணையப் பாதுகாப்பு அமைவுகள் இதற்குக் காரணமாக இருக்கலாம். முன்னிருப்பை மீட்டு வைக்கவா?
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = சில காரணங்களால் { -brand-short-name } உலாவியால் இப்பக்கத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.
+neterror-load-error-try-again = வலைப்பக்கம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. பிறகு முயற்சிக்கவும்.
+neterror-load-error-connection = பக்கத்தை ஏற்ற இயலவில்லையெனில், உங்களின் இணைய இணைப்பைச் சரிபாருங்கள்.
+neterror-load-error-firewall = உங்களின் கணினி (அ) பிணைய தீச்சுவர் (அ) பதிலாளால் தடுக்கப்பட்டிருப்பின் அதைச் சரிப்படுத்தி { -brand-short-name } உலாவிக்கு இணையத்தை கிடைக்கச் செய்யவும்.
+neterror-captive-portal = இணையத்தை அணுகுவதற்கு முன் இந்தப் பிணைத்தில் நீங்கள் கட்டாயமாக உள்நுழைய வேண்டும்.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = தவறாக (அ) பெரிய எழுத்ததுடன் உள்ளிட்டிருந்தால் அதைச் சரிச் செய்யவும்.
+neterror-file-not-found-moved = கோப்பு நகர்த்தப்பட்டதா (அ) மறுபெயரிடப்பட்டதா (அ) அழிக்கப்பட்டதா எனச் சரி பார்க்கவும.
+neterror-access-denied = கோப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கலாம், நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது அனுமதி மறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்
+neterror-unknown-protocol = இந்த இணைய முகவரியைத் திறக்க மற்ற மென்பொருளை நிறுவ வேண்டியருக்கும்.
+neterror-redirect-loop = சில நேரங்களில் நினைவிகளை ஏற்க மறுத்தாலோ (அ) செயலற்று இருந்தாலோ இந்தச் சிக்கல் ஏற்படும்.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = This might be due to a non-standard configuration on the server.
+neterror-not-cached-intro = கோரப்பட்ட ஆவணம் { -brand-short-name } இன் தேக்ககத்தில் கிடைக்கவில்லை.
+neterror-not-cached-sensitive = பாதுகாப்பு எச்சரிக்கைக்காக, { -brand-short-name } ஆனது முக்கியமான ஆவணங்களை மறுமுறை கோராதபடி அமைக்கப்பட்டுள்ளது.
+neterror-not-cached-try-again = வலைத்தளத்திலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் கோர மீண்டும் முயற்சிக்கவும் என்பதைக் கிளிக் செய்யவும்.
+neterror-net-offline = ஆன்லைன் பயன்முறைக்கு மாற “மீண்டும் முயற்சிக்கவும்” என்பதை அழுத்தி, பிறகு பக்கத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Check the proxy settings to make sure that they are correct.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Check to make sure your computer has a working network connection.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that { -brand-short-name } is permitted to access the Web.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = பதிலாள் அமைவுகள் சரிதானா எனப் பார்க்கவும்.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = .
+neterror-content-encoding-error = இந்தச் சிக்கல் குறித்து தெரிவிக்க இணையதள உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொள்க.
+neterror-unsafe-content-type = இந்தச் சிக்கல் குறித்து தெரிவிக்க இணையதள உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொள்க.
+neterror-nss-failure-not-verified = பெறப்பட்ட தரவின் அங்கீகாரத்தன்மையைச் சரிபார்க்க முடியாததால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.
+neterror-nss-failure-contact-website = வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்புகொண்டு இந்தச் சிக்கலைத் தெரிவிக்கவும்.
+neterror-corrupted-content-intro = தரவு பரிமாற்றத்தில் ஒரு பிழை கண்டறியப்பட்டுள்ளதால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.
+neterror-corrupted-content-contact-website = பிரச்சனைகுறித்து தெரிவிக்கவும்.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = கூடுதல் தகவல்: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> பழமையான பாதுகாப்பு தொழில்நுட்பத்தைக் கொண்டிருப்பதால் பாதிப்பு ஏற்படும். இணைய திருடர்கள் பாதுகாப்பற்ற தரவுகளை வெளியாக்கலாம். நீங்கள் தளத்தைப் பார்வையிடும் முன் இந்தச் சேவகனை நிர்வகிப்பவர் தளத்தைச் சரி செய்தல் வேண்டும்.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = பிழைக் குறியீடு: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = SSL நெறிமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளதால் பாதுகாப்பாக இணைக்க முடியவில்லை.
+psmerr-ssl2-disabled = தளமானது SSL நெறிமுறையின் பழைய, பாதுகாப்பற்ற பதிப்பைப் பயன்படுத்துவதால், பாதுகாப்பாக இணைக்க முடியவில்லை.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ நீங்கள் ஒரு செல்லுபடியாகாத சான்றிதழைப் பெற்றுள்ளீர்கள். சேவையக நிர்வாகியைத் தொடர்புகொண்டு அல்லது தளைவருக்கு மின்னஞ்சல் செய்து பின்வரும் தகவலை வழங்கவும்:
+
+ உங்கள் சான்றிதழானது சான்றிதழ் ஆணையம் வழங்கிய மற்றொரு சான்றிதழின் அதே வரிசை எண்ணைக் கொண்டுள்ளது. தனித்துவமான வரிசை எண்ணைக் கொண்டுள்ள ஒரு புதிய சான்றிதழைப் பெறவும்.
+ssl-error-export-only-server = பாதுகாப்பாக தொடர்புகொள்ள இயலவில்லை. சகதொடர்பாளர் உயர் தர குறியாக்கத்தை ஆதரிக்கவில்லை.
+ssl-error-us-only-server = பாதுகாப்பாக தொடர்புகொள்ள இயலவில்லை. சகதொடர்பாளருக்கு தேவையான உயர்தர மறைகுறியாக்கம் ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
+ssl-error-no-certificate = Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
+ssl-error-bad-certificate = Unable to communicate securely with peer: peers's certificate was rejected.
+ssl-error-bad-client = The server has encountered bad data from the client.
+ssl-error-bad-server = The client has encountered bad data from the server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = ஆதரிக்கப்படாத சான்றிதழ் வகை.
+ssl-error-unsupported-version = Peer using unsupported version of security protocol.
+ssl-error-wrong-certificate = Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
+ssl-error-bad-cert-domain = Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server's certificate.
+ssl-error-post-warning = அடையாளம் காணப்படாத SSL பிழைக் குறியீடு.
+ssl-error-ssl2-disabled = Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL peerஇனால், உங்கள் சான்றிதழைச் சரிபார்க்க முடியாது.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL peer rejected your certificate as revoked.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL peer rejected your certificate as expired.
+ssl-error-ssl-disabled = Cannot connect: SSL is disabled.
+ssl-error-fortezza-pqg = Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = An unknown SSL cipher suite has been requested.
+ssl-error-no-ciphers-supported = No cipher suites are present and enabled in this program.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL received a record with bad block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL received a record that exceeded the maximum permissible length.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL received a malformed Hello Request handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL received a malformed Client Hello handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL received a malformed Server Hello handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL received a malformed Certificate handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL received a malformed Finished handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL received a malformed Alert record.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL received a malformed Handshake record.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL received a malformed Application Data record.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL received an unexpected Certificate handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL received an unexpected Finished handshake message.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL received an unexpected Alert record.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL received an unexpected Handshake record.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL received an unexpected Application Data record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL received a record with an unknown content type.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL received a handshake message with an unknown message type.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL received an alert record with an unknown alert description.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL peer has closed this connection.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL peer was not expecting a handshake message it received.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL peer does not support certificates of the type it received.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL experienced a failure of its random number generator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
+ssl-error-decryption-failure = Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
+ssl-error-socket-write-failure = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest function failed.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest function failed.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC computation failed.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Failure to create Symmetric Key context.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Failed to initialize the selected cipher suite.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Client failed to generate session keys for SSL session.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.
+ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
+ssl-error-no-compression-overlap = Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
+ssl-error-handshake-not-completed = Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Received incorrect handshakes hash values from peer.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
+ssl-error-session-not-found = Client's SSL session ID not found in server's session cache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
+ssl-error-record-overflow-alert = Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
+ssl-error-access-denied-alert = Peer received a valid certificate, but access was denied.
+ssl-error-decode-error-alert = Peer could not decode an SSL handshake message.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer reports failure of signature verification or key exchange.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
+ssl-error-protocol-version-alert = Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server requires ciphers more secure than those supported by client.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer reports it experienced an internal error.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peer user canceled handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL peer does not support requested TLS hello extension.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL peer reported bad certificate hash value.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
+ssl-error-decompression-failure = SSL received a compressed record that could not be decompressed.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style(potentially vulnerable)handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL received an unexpected uncompressed record.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL செல்லுபடியாகாத NPN நீட்டிப்பு தரவைப் பெற்றது.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL 2.0 இணைப்புகளுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = சேவையகங்களுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = கிளையன்ட்டுகளுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL பதிப்பு வரம்பு செல்லாதது
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = தேர்தெடுக்கப்பட்ட நெறிமுறை பதிப்பிற்கு அனுமதுக்காத SSL பியரை ஒரு சைப்பர் தொகுப்பு தேர்ந்துள்ளது.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = வணக்கம் சொல்லி கைக்குலுக்கல் சரிபார்ப்பு கோரிக்கைச் செய்தி ஒன்றை தவறான வடிவத்தில் SSL பெற்றுள்ளது.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = வணக்கம் சொல்லி கைக்குலுக்கல் சரிபார்ப்பு கோரிக்கைச் செய்தி ஒன்றை எதிர்பாராமல் SSL பெற்றுள்ளது.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL வசதி நெறிமுறை பதிப்பிற்கு ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = சான்றிதழ் நிலவர கைக்குலுக்கல் செய்தி ஒன்றை எதிர்பாராமல் SSL பெற்றுள்ளது.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ஆதரிக்கப்படாத ஹேஷ் வழிமுறையை TLS பியர் பயன்படுத்தியது.
+ssl-error-digest-failure = MD5 குழுச்செயல்பாடு தோல்வி.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = இலக்கமுறையில் கையெழுத்திடப்பட்ட உறுப்பில் தவறான கையொப்ப நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது
+ssl-error-next-protocol-no-callback = அடுத்த நெறிமுறையின் பேச்சு வார்த்தை நீட்டிப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் பின்னழைப்பு தேவைப்படும் முன்னரே துடைக்கப்பட்டது.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = ALPN நீட்சியில் கிளையண் காட்டும் நெறிமுறைகளை வழஙடகி ஆதரிக்கவில்லை.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = வழங்கி பயன்படுத்தும் TLS பதிப்பை விட குறைந்த பதிப்பை கிளையண் பயன்படுத்துவதால் கைக்குளுக்கலை நிராகரித்தது.
+ssl-error-weak-server-cert-key = சேவையகச் சான்றிதழ் மிகவும் பலவீனமான ஒரு பொது விசையை உள்ளடக்கியுள்ளது.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS பதிவேட்டுக்கு இடையகத்தில் போதுமான இடம் இல்லை.
+sec-error-io = An I/O error occurred during security authorization.
+sec-error-library-failure = security library failure.
+sec-error-bad-data = security library: received bad data.
+sec-error-output-len = security library: output length error.
+sec-error-input-len = security library has experienced an input length error.
+sec-error-invalid-args = security library: invalid arguments.
+sec-error-invalid-algorithm = security library: invalid algorithm.
+sec-error-invalid-ava = security library: invalid AVA.
+sec-error-invalid-time = Improperly formatted time string.
+sec-error-bad-der = security library: improperly formatted DER-encoded message.
+sec-error-bad-signature = Peer's certificate has an invalid signature.
+sec-error-expired-certificate = Peer's Certificate has expired.
+sec-error-revoked-certificate = Peer's Certificate has been revoked.
+sec-error-unknown-issuer = Peer's Certificate issuer is not recognized.
+sec-error-bad-key = Peer's public key is invalid.
+sec-error-bad-password = The security password entered is incorrect.
+sec-error-retry-password = புதிய கடவுச்சொல் தவறாக உள்ளிடப்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்க.
+sec-error-no-nodelock = security library: no nodelock.
+sec-error-bad-database = security library: bad database.
+sec-error-no-memory = security library: memory allocation failure.
+sec-error-untrusted-issuer = Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
+sec-error-untrusted-cert = Peer's certificate has been marked as not trusted by the user.
+sec-error-duplicate-cert = Certificate already exists in your database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Downloaded certificate's name duplicates one already in your database.
+sec-error-adding-cert = Error adding certificate to database.
+sec-error-filing-key = Error refiling the key for this certificate.
+sec-error-no-key = The private key for this certificate cannot be found in key database
+sec-error-cert-valid = This certificate is valid.
+sec-error-cert-not-valid = This certificate is not valid.
+sec-error-cert-no-response = Cert Library: No Response
+sec-error-expired-issuer-certificate = The certificate issuer's certificate has expired. Check your system date and time.
+sec-error-crl-expired = The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time.
+sec-error-crl-bad-signature = The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature.
+sec-error-crl-invalid = New CRL has an invalid format.
+sec-error-extension-value-invalid = Certificate extension value is invalid.
+sec-error-extension-not-found = Certificate extension not found.
+sec-error-ca-cert-invalid = Issuer certificate is invalid.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Certificate path length constraint is invalid.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certificate usages field is invalid.
+sec-internal-only = **Internal ONLY module**
+sec-error-invalid-key = The key does not support the requested operation.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certificate contains unknown critical extension.
+sec-error-old-crl = New CRL is not later than the current one.
+sec-error-no-email-cert = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
+sec-error-not-a-recipient = Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
+sec-error-unsupported-keyalg = Unsupported or unknown key algorithm.
+sec-error-decryption-disallowed = Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
+sec-error-no-krl = No KRL for this site's certificate has been found.
+sec-error-krl-expired = The KRL for this site's certificate has expired.
+sec-error-krl-bad-signature = The KRL for this site's certificate has an invalid signature.
+sec-error-revoked-key = The key for this site's certificate has been revoked.
+sec-error-krl-invalid = New KRL has an invalid format.
+sec-error-need-random = security library: need random data.
+sec-error-no-module = security library: no security module can perform the requested operation.
+sec-error-no-token = The security card or token does not exist, needs to be initialized or has been removed.
+sec-error-read-only = security library: read-only database.
+sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected.
+sec-error-cert-nickname-collision = A certificate with the same nickname already exists.
+sec-error-key-nickname-collision = A key with the same nickname already exists.
+sec-error-safe-not-created = error while creating safe object
+sec-error-baggage-not-created = error while creating baggage object
+sec-error-bad-export-algorithm = Required algorithm is not allowed.
+sec-error-exporting-certificates = Error attempting to export certificates.
+sec-error-importing-certificates = Error attempting to import certificates.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. குறியவிழ்த்தல் பிழை. கோப்பு செல்லாதது.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. செல்லாத MAC. தவறான கடவுச்சொல் அல்லது சிதைந்த கோப்பு.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = இறக்க இயலவில்லை. MAC நெறிமுறை ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கடவுச்சொல் ஒங்கிணைவு மற்றும் தனியுரிமை முறைமைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கோப்பு கட்டமைப்பு சிதைந்துள்ளது.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. மறைகுறியாக்க நெறிமுறை ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கோப்பு பதிப்பு ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. தவறான தனியுரிமைக் கடவுச்சொல்.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = இறக்க இயலவில்லை. தரவுத்தளத்தில் இதே புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது.
+sec-error-user-cancelled = The user pressed cancel.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Not imported, already in database.
+sec-error-message-send-aborted = Message not sent.
+sec-error-inadequate-key-usage = Certificate key usage inadequate for attempted operation.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certificate type not approved for application.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Address in signing certificate does not match address in message headers.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. தனிப்பட்ட விசையை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கையில் பிழை.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. சான்றிதழ் தொடரை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கையில் பிழை.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. சான்றிதழ் அல்லது விசையை புனைப்பெயரைக் கொண்டு கண்டறிய இயலவில்லை.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. தனிப்பட்ட விசையைக் கண்டுபிடிக்க மற்றும் ஏற்றமதி செய்ய முடியவில்லை.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. ஏற்றுமதிக் கோப்பை எழுத இயலவில்லை.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. இறக்குமதிக் கோப்பை படிக்க இயலவில்லை.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. குறியாக்க தரவுத்தளம் சிதைந்துவிட்டது அல்லது அழிந்தது.
+sec-error-keygen-fail = பொது/கமுக்க குறியாக்க சோடிகளை உருவாக்க இயலவில்லை.
+sec-error-invalid-password = உள்ளிட்ட கடவுச்சொல் செல்லாதது. தயவுசெய்து வித்தியாசமான ஒன்றை உள்ளிடவும்.
+sec-error-retry-old-password = உள்ளிட்ட பழைய கடவுச்சொல் தவறானது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+sec-error-bad-nickname = சான்றிதழின் செல்லப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = ஒரு உணர்வுடைய குறியாக்க விசையை தேவைப்படும் மற்ற இடங்களில் செருக முடியாது.
+sec-error-js-invalid-module-name = தவறான சிப்ப பெயர்.
+sec-error-js-invalid-dll = சிப்பத்தின் தவறான பாதை/கோப்புபெயர்
+sec-error-js-add-mod-failure = சிப்பத்தை சேர்க்க இயலவில்லை
+sec-error-js-del-mod-failure = சிப்பத்தை நீக்க இயலவில்லை
+sec-error-old-krl = புதிய KRL ஆனது தற்போதுள்ளதை விட பிந்தையதல்ல.
+sec-error-ckl-conflict = புதிய CKL இல் தற்போதைய CKL இன் வழங்கியோரிலிருந்து வேறுபட்ட வழங்கியோர் உள்ளது. தற்போதைய CKL ஐ நீக்கவும்.
+sec-error-cert-not-in-name-space = இந்த சான்றிதழுக்கான சான்றிதழ் அதிகார அமைப்புக்கு, இந்தப் பெயரில் சான்றிதழ் வழங்க அனுமதி இல்லை.
+sec-error-krl-not-yet-valid = The key revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-crl-not-yet-valid = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
+sec-error-unknown-cert = The requested certificate could not be found.
+sec-error-unknown-signer = கையொப்பமிடுவோரின் சான்றிதழைக் கண்டறிய முடியவில்லை.
+sec-error-cert-bad-access-location = சான்றிதழ் நிலை சேவையகத்திற்கான இருப்பிடம் செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பைக் கொண்டுள்ளது.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-server-error = The OCSP server experienced an internal error.
+sec-error-ocsp-try-server-later = The OCSP server suggests trying again later.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = The OCSP server requires a signature on this request.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = The OCSP server has refused this request as unauthorized.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = The OCSP server returned an unrecognizable status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = The OCSP server has no status for the certificate.
+sec-error-ocsp-not-enabled = You must enable OCSP before performing this operation.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = You must set the OCSP default responder before performing this operation.
+sec-error-ocsp-malformed-response = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+sec-error-ocsp-future-response = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
+sec-error-ocsp-old-response = The OCSP response contains out-of-date information.
+sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+sec-error-bad-template = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
+sec-error-crl-not-found = No matching CRL was found.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
+sec-error-busy = NSS could not shutdown. Objects are still in use.
+sec-error-extra-input = DER-encoded message contained extra unused data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Unsupported elliptic curve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Unsupported elliptic curve point form.
+sec-error-unrecognized-oid = Unrecognized Object Identifier.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked.
+sec-error-crl-invalid-version = Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
+sec-error-unknown-object-type = Unknown object type specified.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.
+sec-error-no-event = No new slot event is available at this time.
+sec-error-crl-already-exists = CRL already exists.
+sec-error-not-initialized = NSS is not initialized.
+sec-error-token-not-logged-in = The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Configured OCSP responder's certificate is invalid.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP response has an invalid signature.
+sec-error-out-of-search-limits = Cert validation search is out of search limits
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contains any policy
+sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation
+sec-error-unknown-aia-location-type = Unknown location type in cert AIA extension
+sec-error-bad-http-response = Server returned bad HTTP response
+sec-error-bad-ldap-response = Server returned bad LDAP response
+sec-error-failed-to-encode-data = Failed to encode data with ASN1 encoder
+sec-error-bad-info-access-location = Bad information access location in cert extension
+sec-error-libpkix-internal = சான்றிதழ் செல்லுபடி சோதனையின் போது Libpkix அகப் பிழை ஏற்பட்டது.
+sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 சிப்பம் CKR_FUNCTION_FAILED என்பதைத் திருப்பியனுப்பியது என்பது, கோரப்பபட்ட செயல்பாட்டினை நிகழ்த்த முடியாது எனக் குறிக்கிறது. அதே செயல்பாட்டினை மீண்டும் முயற்சித்தால் வெற்றிபெறலாம்.
+sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Unknown information access method in certificate extension.
+sec-error-crl-import-failed = Error attempting to import a CRL.
+sec-error-expired-password = கடவுச்சொல் காலாவதியானது.
+sec-error-locked-password = கடவுச்சொல் பூட்டப்பட்டது.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = தெரியாத PKCS #11 பிழை.
+sec-error-bad-crl-dp-url = CRL விநியோகப் புள்ளிப் பெயரில் செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரிக்கப்படாத URL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = வழங்கி HPKP பயன்படுத்துகிறது ஆனால் pinset உடன் பொருந்தும் நம்பகமான சான்றிதழ் சங்கிலியை கட்டமைக்க இயலாது. கீ பின்னிங் மீறல்களை மேலெழுத முடியாது.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = சேவகன் ஒரு அடிப்படையான சான்றிதழைப் பயன்படுத்தினாலும் அதிகாரப்பூர்வ சான்றிதழ் பொல இல்லை. முறையாக வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் இப்படி இருக்க வாய்ப்பில்லை.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = வழங்கி கொடுத்த சாவி பாதுகாப்பான இணைப்பை ஏற்படுத்தத் தேவையான அளவைவிட சிறியதாக உள்ளது.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = வழங்கிக்கு தேவையான சான்றிதழை தர X.509 பதிப்பு 1 சான்றிதழ் ஒரு நம்பகமான காரணியாக இருக்காது. X.509 பதிப்பு 1 சான்றிதழ் வழக்கற்றுப்போனது மேலும் அதை சான்றிதழை கையொப்பமிட பயன்படுத்தக் கூடாது.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = வழங்கியால் வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் தற்போது செல்லாதது.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = வழங்கியின் சான்றிதழை தருவதற்ககப் பயன்படுத்தப்பட்ட சான்றிதழ் செல்லாதது.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = சான்றிதழ் கையொப்பம் துறையில் கையொப்ப நெறிமுறை அதன் கையெழுத்து துறையில் உள்ள வழிமுறையுடன் பொருந்தவில்லை.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP பதிலளில் சான்றிதழின் சரிபார்ப்பு பற்றி ஏதும் இல்லை.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = நீண்டகாலம் செல்லத்தக்க ஒரு சான்றிதழை சேவையகம் வழங்கியுள்ளது.
+xp-java-remove-principal-error = Couldn't remove the principal
+xp-java-delete-privilege-error = Couldn't delete the privilege
+xp-java-cert-not-exists-error = This principal doesn't have a certificate
+xp-sec-fortezza-bad-card = போர்டசா அட்டை முறையாகத் தொடங்கப்படவில்லை. தயுசெய்து அதனை நீக்கி வழங்குநரிடம் ஒப்படைக்கவும்.
+xp-sec-fortezza-no-card = No Fortezza cards Found
+xp-sec-fortezza-none-selected = No Fortezza card selected
+xp-sec-fortezza-more-info = Please select a personality to get more info on
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personality not found
+xp-sec-fortezza-no-more-info = No more information on that Personality
+xp-sec-fortezza-bad-pin = தவறான பின்
+xp-sec-fortezza-person-error = Couldn't initialize Fortezza personalities.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = சேமி
+ .accesskey = S
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = புதுப்பி
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = மேம்படுத்த வேண்டாம்
+ .accesskey = D
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = பயனர் பெயர் இல்லை
+password-manager-confirm-password-change = கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து
+password-manager-select-username = புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = { $month }/{ $year } இல் காலாவதியாகிறது
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type }{ credit-card-label-number-2 }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = முந்தைய பக்கம்
+pdfjs-previous-button-label = முந்தையது
+pdfjs-next-button =
+ .title = அடுத்த பக்கம்
+pdfjs-next-button-label = அடுத்து
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = பக்கம்
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = { $pagesCount } இல்
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = { $pagesCount }) இல் ({ $pageNumber }
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = சிறிதாக்கு
+pdfjs-zoom-out-button-label = சிறிதாக்கு
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = பெரிதாக்கு
+pdfjs-zoom-in-button-label = பெரிதாக்கு
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = பெரிதாக்கு
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = விளக்ககாட்சி பயன்முறைக்கு மாறு
+pdfjs-presentation-mode-button-label = விளக்ககாட்சி பயன்முறை
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = கோப்பினை திற
+pdfjs-open-file-button-label = திற
+pdfjs-print-button =
+ .title = அச்சிடு
+pdfjs-print-button-label = அச்சிடு
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = கருவிகள்
+pdfjs-tools-button-label = கருவிகள்
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+pdfjs-first-page-button-label = முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+pdfjs-last-page-button-label = கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = வலஞ்சுழியாக சுழற்று
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = வலஞ்சுழியாக சுழற்று
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = இடஞ்சுழியாக சுழற்று
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = இடஞ்சுழியாக சுழற்று
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = உரைத் தெரிவு கருவியைச் செயல்படுத்து
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = உரைத் தெரிவு கருவி
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = கைக் கருவிக்ச் செயற்படுத்து
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = கைக்குருவி
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = ஆவண பண்புகள்...
+pdfjs-document-properties-button-label = ஆவண பண்புகள்...
+pdfjs-document-properties-file-name = கோப்பு பெயர்:
+pdfjs-document-properties-file-size = கோப்பின் அளவு:
+pdfjs-document-properties-title = தலைப்பு:
+pdfjs-document-properties-author = எழுதியவர்
+pdfjs-document-properties-subject = பொருள்:
+pdfjs-document-properties-keywords = முக்கிய வார்த்தைகள்:
+pdfjs-document-properties-creation-date = படைத்த தேதி :
+pdfjs-document-properties-modification-date = திருத்திய தேதி:
+pdfjs-document-properties-creator = உருவாக்குபவர்:
+pdfjs-document-properties-producer = பிடிஎஃப் தயாரிப்பாளர்:
+pdfjs-document-properties-version = PDF பதிப்பு:
+pdfjs-document-properties-page-count = பக்க எண்ணிக்கை:
+pdfjs-document-properties-page-size = பக்க அளவு:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = இதில்
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = நிலைபதிப்பு
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = நிலைபரப்பு
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = கடிதம்
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = சட்டபூர்வ
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+pdfjs-document-properties-close-button = மூடுக
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = அச்சிடுவதற்கான ஆவணம் தயாராகிறது...
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = ரத்து
+pdfjs-printing-not-supported = எச்சரிக்கை: இந்த உலாவி அச்சிடுதலை முழுமையாக ஆதரிக்கவில்லை.
+pdfjs-printing-not-ready = எச்சரிக்கை: PDF அச்சிட முழுவதுமாக ஏற்றப்படவில்லை.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = பக்கப் பட்டியை நிலைமாற்று
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = பக்கப் பட்டியை நிலைமாற்று
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = ஆவண அடக்கத்தைக் காட்டு (இருமுறைச் சொடுக்கி அனைத்து உறுப்பிடிகளையும் விரி/சேர்)
+pdfjs-document-outline-button-label = ஆவண வெளிவரை
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = இணைப்புகளை காண்பி
+pdfjs-attachments-button-label = இணைப்புகள்
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = சிறுபடங்களைக் காண்பி
+pdfjs-thumbs-button-label = சிறுபடங்கள்
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = ஆவணத்தில் கண்டறி
+pdfjs-findbar-button-label = தேடு
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = பக்கம் { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = பக்கத்தின் சிறுபடம் { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = கண்டுபிடி
+ .placeholder = ஆவணத்தில் கண்டறி…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = இந்த சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை தேடு
+pdfjs-find-previous-button-label = முந்தையது
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = இந்த சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடு
+pdfjs-find-next-button-label = அடுத்து
+pdfjs-find-highlight-checkbox = அனைத்தையும் தனிப்படுத்து
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = பேரெழுத்தாக்கத்தை உணர்
+pdfjs-find-reached-top = ஆவணத்தின் மேல் பகுதியை அடைந்தது, அடிப்பக்கத்திலிருந்து தொடர்ந்தது
+pdfjs-find-reached-bottom = ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தது, மேலிருந்து தொடர்ந்தது
+pdfjs-find-not-found = சொற்றொடர் காணவில்லை
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = பக்க அகலம்
+pdfjs-page-scale-fit = பக்கப் பொருத்தம்
+pdfjs-page-scale-auto = தானியக்க பெரிதாக்கல்
+pdfjs-page-scale-actual = உண்மையான அளவு
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = PDF ஐ ஏற்றும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.
+pdfjs-invalid-file-error = செல்லுபடியாகாத அல்லது சிதைந்த PDF கோப்பு.
+pdfjs-missing-file-error = PDF கோப்பு காணவில்லை.
+pdfjs-unexpected-response-error = சேவகன் பதில் எதிர்பாரதது.
+pdfjs-rendering-error = இந்தப் பக்கத்தை காட்சிப்படுத்தும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.
+
+## Annotations
+
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } விளக்கம்]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = இந்த PDF கோப்பை திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.
+pdfjs-password-invalid = செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், தயை செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்க.
+pdfjs-password-ok-button = சரி
+pdfjs-password-cancel-button = ரத்து
+pdfjs-web-fonts-disabled = வலை எழுத்துருக்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன: உட்பொதிக்கப்பட்ட PDF எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (அமையவில்லை)
+pw-change-success-title = கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது
+pw-change-failed-title = கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை
+pw-remove-button =
+ .label = நீக்கு
+set-password-old-password = நடப்பு கடவுச்சொல்:
+set-password-new-password = புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு:
+set-password-reenter-password = மீண்டும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு:
+set-password-meter = கடவுச்சொல் தர மீட்டர்
+set-password-meter-loading = ஏற்றுகிறது
+remove-info =
+ .value = தொடர உங்கள் நடப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்:
+remove-password-old-password =
+ .value = நடப்பு கடவுச்சொல்:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = பக்க அமைவு
+custom-prompt-title = தனிபயன்…
+custom-prompt-prompt = உங்கள் தனிபயன் தலைப்பை உள்நுழை/அடிக்குறிப்பு உரை
+basic-tab =
+ .label = வடிவமைப்பு & விருப்பங்கள்
+advanced-tab =
+ .label = ஓரங்கள் & தலைக்குறிப்பு/அடிக்குறிப்பு
+format-group-label =
+ .value = முறை
+orientation-label =
+ .value = திசைஅமைப்பு:
+portrait =
+ .label = போர்ட்ரெட்
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = லேன்ட்ஸ் கேப்
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = அளவு:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = பக்க அகலம் பொருந்தும்படி சுருக்குக
+ .accesskey = W
+options-group-label =
+ .value = விருப்பங்கள்
+print-bg =
+ .label = பிண்ணனியை அச்சிடு (நிறங்கள் & படங்கள்) (B)
+ .accesskey = B
+margin-group-label-inches =
+ .value = ஓரங்கள் (அங்குலங்கள்)
+margin-group-label-metric =
+ .value = ஓரங்கள் (மில்லிமீட்டர்கள்)
+margin-top =
+ .value = மேலே:
+ .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+ .value = மேலே:
+margin-bottom =
+ .value = கீழே:
+ .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+ .value = கீழே:
+margin-left =
+ .value = இடது:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = இடது:
+margin-right =
+ .value = வலது:
+ .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+ .value = வலது:
+header-footer-label =
+ .value = தலைக்குறியும் & அடிக்குறியும்
+hf-left-label =
+ .value = இடது:
+hf-center-label =
+ .value = மையம்:
+hf-right-label =
+ .value = வலது:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = இடது தலைப்பு
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = மைய தலைப்பு
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = வலது தலைப்பு
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = இடது அடிக்குறிப்பு
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = மைய அடிக்குறிப்பு
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = வலது அடிக்குறிப்பு
+hf-blank =
+ .label = --வெற்று--
+hf-title =
+ .label = தலைப்பு
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = தேதி/நேரம்
+hf-page =
+ .label = பக்கம் #
+hf-page-and-total =
+ .label = பக்கம் # of #
+hf-custom =
+ .label = தனிபயன்…
+print-preview-window =
+ .title = அச்சு முன்பார்வை
+print-title =
+ .value = தலைப்பு:
+print-preparing =
+ .value = தயாராகிறது..
+print-progress =
+ .value = செயல்படுகிறது:
+print-window =
+ .title = அச்சிடுகிறது
+print-complete =
+ .value = அச்சடித்தல் முடிந்தது.
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = ரத்து செய்
+dialog-close-label = மூடு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = பக்கத்தை எளிமையாக்கு
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = இப்பக்கதை தானாக எளிதாக்க முடியாது
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = எளிதான வாசிப்பிற்கு அமைப்பை மாற்றவும்
+printpreview-close =
+ .label = மூடு
+ .accesskey = C
+printpreview-portrait =
+ .label = நீளவாக்கில்
+ .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+ .label = அகலவாக்கில்
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = அளவு மாற்றம்:
+ .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = பொருந்தும்படி சுருக்கு
+printpreview-custom =
+ .label = தனிப்பயன்...
+printpreview-print =
+ .label = அச்சிடு…
+ .accesskey = P
+printpreview-of =
+ .value = உடைய
+printpreview-custom-scale-prompt-title = தனிப்பயன் அளவு
+printpreview-page-setup =
+ .label = பக்க அமைப்பு...
+ .accesskey = u
+printpreview-page =
+ .value = பக்கம்:
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = முதல் பக்கம்
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = முந்தைய பக்கம்
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = அடுத்த பக்கம்
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = கடைசி பக்கம்
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = அச்சிடு
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = இப்படி சேமி
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } தாள்
+ *[other] { $sheetCount } தாள்கள்
+ }
+printui-page-range-all = அனைத்தும்
+printui-page-range-custom = தனிப்பயன்
+printui-page-range-label = பக்கங்கள்
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = பக்க வரம்பைத் தேர்வுசெய்க
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = நகல்கள்
+printui-orientation = திசையமைப்பு
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = மென்பொருள் மேம்படுத்தல்
+elevation-details-link-label =
+ .value = விவரங்கள்
+elevation-error-manual = நீங்கள் { -brand-short-name }ஐ இந்த இணைப்பை பார்த்து சமீபத்திய பதிப்பை பதிவிறக்குவது மூலம் கைமுறையாக நிறுவலாம்:
+elevation-finished-page = மேம்படுத்தல் நிறுவ தயாராக உள்ளது
+elevation-finished-background-page = ஒரு பாதுகாப்பு மற்றும் நிலைப்பு மேம்படுத்தல் { -brand-short-name }க்கு பதிவிறக்கப்பட்டு நிறுவ தயாராக உள்ளது.
+elevation-finished-background = மேம்படுத்தல்:
+elevation-more-elevated = இந்தப் புதுபிப்பிற்கு நிர்வாகிக்கான சிறப்பரிமைத் தேவை. அடுத்த முறை துவங்கும்போது { -brand-short-name } புதுப்பிக்கப்படும். { -brand-short-name } உலாவியை இப்ப மீட்துவக்கு (அ) வேலையை முடித்து பின்னர் மீட்துவக்கு (அ) மறுக்கவும்.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = வரலாற்றைப் புதுப்பி
+history-intro = பின்வரும் மேம்படுத்தல்கள் நிறுவப்பட்டுவிட்டன
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = மூடு
+ .title = வரலாற்றைப் புதுப்பி
+no-updates-label = எந்த மேம்படுத்தலும் நிறுவப்படவில்லை
+name-header = மேம்படுத்தல் பெயர்
+date-header = நிறுவல் தேதி
+type-header = வகை
+state-header = நிலை
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (string) - Name of the update
+# $buildID (string) - Build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+update-details = விவரங்கள்
+# Variables:
+# $date (string) - Date the last update was installed
+update-installed-on = நிறுவப்பட்ட நாள்: { $date }
+# Variables:
+# $status (string) - Status of the last update
+update-status = நிலை: { $status }